Samenvatting van Inhoud voor KitchenAid 5KFP1318 Series
Pagina 1
Food Processor 5KFP1318* 5KFP1319* EN Use & Care manual DE Gebrauchs- und Pflegeanleitung FR Manuel d’utilisation et d’entretien NL Gebruiks- en onderhoudshandleiding *521.030 - *521.031 - *521.032...
PARTS AND FEATURES Heavy-Duty Base 3-in-1 Food Pusher Power Cord and Cord Storage Refrigerator Lid (not shown) Externally Adjustable Slicing Disc Drive Pin (thin to thick) 13-Cup (3.1 L) Work Bowl Reversible Fine/Medium Shredding Disc Handle Hinge Multipurpose Stainless Steel Blade Lid Hinge Dough Blade Slicing Knob...
Pagina 3
PARTS AND FEATURES Dicing Kit Cover Dicing Kit Clean Out Tool Dicing Blade Storage Caddy Dicing Kit Base ACCESSORY GUIDE Included with Model Accessory 5KFP1319* 5KFP1318* External Adjustable Slice • • Storage Caddy • • • • Wide Mouth Opening •...
Return appliance to the nearest Authorised Service Centre for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. 7. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock, or injury. 8. Do not use outdoors.
Pagina 5
- staff kitchen areas in shops, offices, or other working environments; - farmhouses; - by clients in hotels, motels and other residential type environments; - bed and breakfast type environments. SAVE THESE INSTRUCTIONS Instructions are also available online, visit our website at: www.KitchenAid.co.uk www.KitchenAid.eu...
Pagina 6
PRODUCT SAFETY ELECTRICAL REQUIREMENTS Voltage: 220-240 V~ Frequency: 50-60 Hz NOTE: This Food Processor is equipped with a polarized plug (one Blade is wider than the other). To reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way.
GETTING STARTED ACCESSORIES SELECTION GUIDE Action Setting Food Accessory Cheese Chocolate Chop 1 or Pulse Fruits Fresh herbs Nuts Tofu Mince or Purée 2 or Pulse Multipurpose Stainless Vegetables Steel Blade Beef*** Pasta Sauce Pesto Salsa Sauces Batters Fruit (soft) Potatoes Tomatoes Slice...
Pagina 8
PRODUCT ASSEMBLY Before first use Before using your Food Processor for the first time, wash all parts and accessories either by hand or in the dishwasher (see “Care and Cleaning” section). NOTE: Your Food Processor is designed so that all accessories may be stored inside the Work Bowl.
PRODUCT ASSEMBLY NOTE: For ease of assembly, install the desired Blade or Disc before attaching the Work Bowl Cover. To attach the Work Bowl Cover, hook the Once the Work Bowl Cover is closed, the Lid Hinge into the Handle Hinge on the Lid Latch will lock in position.
PRODUCT ASSEMBLY INSTALLING THE EXTERNALLY ADJUSTABLE SLICING DISC To attach the Work Bowl Cover, hook the Hold the Slicing Disc by the finger grips Lid Hinge into the Handle Hinge on the and lower it onto the Drive Adapter. Work Bowl and close the Cover. TIP: You may need to adjust the Drive Adapter with a slight turn on the power shaft until it drops into place.
Pagina 11
PRODUCT ASSEMBLY INSTALLING THE DICING KIT With the Work Bowl removed from the Align Dicing Kit Cover with wide mouth Base, place Dicing Kit Base, Blade (text feed shoot. side up) , and Cover in the Work Bowl. After dicing, remove the Work Bowl Place the Work Bowl Cover on the Work Cover, Dicing Kit Cover and Dicing Blade, Bowl.
PRODUCT USAGE To use the Pulse function: To turn on, press 1 or 2. The Food Press O/Pulse for short bursts, or press Processor will run continuously and the and hold for longer bursts. The Pulse indicator light will glow. function runs at speed 2 only.
Pagina 13
PRODUCT DISASSEMBLY REMOVING PROCESSED FOODS Turn the Food Processor off: Press the Lift the Lid Latch to unlock the Work O/Pulse button and unplug the Food Bowl Cover, then lift the Cover to Processor before disassembling. remove. Remove the Drive Adapter and If using the disc, remove it before Multipurpose Blade, if using.
CARE AND CLEANING IMPORTANT: The BPA-free bowl requires special handling. If you choose to use a dishwasher instead of hand washing, please follow these guidelines. Wipe the Base and cord with a warm, damp cloth. Thoroughly dry with a soft Press the O/Pulse button, then unplug cloth.
Pagina 15
If the Work Bowl Cover won’t Make sure the disc is installed correctly, and is positioned close when using the disc: properly on the Drive Adapter. See the “Terms of KitchenAid Guarantee(“Guarantee”)” sections. If the problem cannot be corrected: Do not return the Food Processor to the retailer.
TERMS OF KITCHENAID GUARANTEE ("GUARANTEE") Covering U.K. - Ireland - South Africa - UAE KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium ("Guarantor") grants the end-customer, who is a consumer, a Guarantee pursuant to the following terms. FOR U.K.: The Guarantee applies in addition to and does not limit or affect the statutory warranty rights of the end-customer against the seller of the product.
Pagina 17
The Guarantor grants the Guarantee for the products mentioned under Section 1.b) which a consumer has purchased from a seller or a company of the KitchenAid-Group within the following countries: U.K., Ireland, or South Africa, or the United Arab Emirates (UAE).
Pagina 18
The Guarantor shall also bear the postage costs for returning the defective product or product part if the Guarantor or the country specific KitchenAid customer service centre requested the return of the defective product or product part. However, the consumer shall bear the costs of appropriate packaging for the return of the defective product or product part.
Pagina 19
TEILE UND MERKMALE Robuster Sockel 3-in-1-Stopfer Netzkabel und Aufbewahrung des Kabels Kühlbehälterdeckel (nicht abgebildet) Extern verstellbare Schneidscheibe Antriebsstift (dünn bis dick) 3,1 L Arbeitsschüssel Beidseitig verwendbare, feine/mittlere Reibscheibe Scharnier auf dem Griff Vielzweckmesser aus Edelstahl Deckelscharnier Teigmesser Schneideknopf Antriebsadapter (oben) Abdeckung der Arbeitsschüssel mit 3-in- Antriebsadapter (unten) 1-Einfüllstutzen Deckelverriegelung...
Weise beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät zur Prüfung, Reparatur oder elektrischen bzw. mechanischen Einstellung zum nächsten Kundendienstzentrum. 7. Die Verwendung von nicht von KitchenAid empfohlenem Zubehör kann zu einem Brand, Stromschlag oder zu Verletzungen führen. 8. Nicht im Freien verwenden.
Pagina 22
– in Personalküchenbereichen in Geschäften, Büros oder anderen Arbeitsumgebungen – in Bauernhäusern – in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen – in Zimmern mit Übernachtung und Frühstück BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG Sie finden die Anleitungen auch auf unserer Website: www.KitchenAid.de oder www.KitchenAid.eu...
PRODUKTSICHERHEIT ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN Spannung: 220–240 V~ Frequenz: 50–60 Hz HINWEIS: Dieser Food-Processor ist mit einem polarisierten Stecker ausgestattet (ein Messer ist breiter als das andere). Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, lässt sich dieser Stecker nur in einer Richtung an eine polarisierte Steckdose anstecken. Wenn der Stecker nicht vollständig in die Steckdose passt, drehen Sie ihn um.
MONTAGE DES PRODUKTS Vor dem ersten Verwenden Bevor Sie den Food-Processor zum ersten Mal verwenden, waschen Sie alle Teile inklusive aller Zubehörteile entweder von Hand ab oder in der Spülmaschine (siehe Abschnitt „Pflege und Reinigung“). HINWEIS: Der Food-Processor ist so konzipiert, dass alle Zubehörteile in der Arbeitsschüssel aufbewahrt werden können.
Pagina 26
MONTAGE DES PRODUKTS HINWEIS Um den Zusammenbau zu erleichtern, setzen Sie die gewünschte Klinge oder Scheibe ein, bevor Sie die Abdeckung der Arbeitsschüssel anbringen. Um die Abdeckung der Arbeitsschüssel zu Sobald die Abdeckung der befestigen, haken Sie das Deckelscharnier Arbeitsschüssel geschlossen ist, rastet die in das Scharnier auf dem Griff der Deckelverriegelung in der verriegelten Arbeitsschüssel und schließen Sie die...
Pagina 27
MONTAGE DES PRODUKTS EINSETZEN DER EXTERN VERSTELLBAREN SCHNEIDSCHEIBE Um die Abdeckung der Arbeitsschüssel zu Halten Sie die Schneidscheibe an den befestigen, haken Sie das Deckelscharnier Fingergriffen fest und senken Sie sie auf den in das Scharnier auf dem Griff der Antriebsadapter ab.
MONTAGE DES PRODUKTS EINSETZEN DES WÜRFELZUBEHÖRS Entfernen Sie erst die Arbeitsschüssel von der Basis und setzen Sie dann Basis, Richten Sie die Abdeckung des Klinge (mit der Textseite nach oben) und Würfelzubehörs nach der großen Öffnung aus. Abdeckung des Würfelzubehörs in die Arbeitsschüssel ein.
VERWENDUNG DES PRODUKTS So verwenden Sie die Impulsfunktion: Drücken Sie zum Einschalten 1 oder 2. Der Drücken Sie für kurze Impulsspitzen die Taste Food-Processor läuft kontinuierlich und die Off/Pulse oder halten Sie sie für längere Anzeige leuchtet auf. Impulsspitzen gedrückt. Die Impulsfunktion funktioniert nur bei Geschwindigkeitsstufe 2.
Pagina 30
PRODUKTDEMONTAGE ENTNEHMEN VERARBEITETER LEBENSMITTEL Schalten Sie den Food-Processor aus: Heben Sie die Deckelverriegelung an, Drücken Sie die Taste O/Pulse und trennen um die Abdeckung der Arbeitsschüssel Sie den Food-Processor vor dem Abbau zu entriegeln, und heben Sie dann die vom Stromnetz. Abdeckung an, um sie zu entfernen.
PFLEGE UND REINIGUNG WICHTIG: Die BPA-freie Schüssel erfordert eine besondere Handhabung. Wenn Sie die Schüssel in einer Spülmaschine reinigen möchten, anstatt sie von Hand zu spülen, befolgen Sie bitte diese Richtlinien. Wischen Sie die Basis und das Kabel mit einem warmen, feuchten Tuch ab. Verwenden Sie ein trockenes, weiches Drücken Sie die Taste O/Pulse und trennen Tuch, um alles sorgfältig abzutrocknen.
Pagina 32
Vergewissern Sie sich, dass die Scheibe richtig eingesetzt ist Arbeitsschüssel lässt sich bei und korrekt am Antriebsadapter angebracht ist. Verwendung der Scheibe nicht schließen: Siehe die Abschnitte unter „KitchenAid Garantie („Garantie“) Bedingungen“. Wenn das Problem weiterhin besteht: Senden Sie den Food-Processor nicht an den Händler zurück.
Deutschland - Belgien - die Schweiz - Österreich - Luxemburg FÜR DEUTSCHLAND - ÖSTERREICH - LUXEMBURG: Dem Endkunden, der zugleich Verbraucher ist, gewährt die KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgien ("Garantiegeber") eine Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen.
Pagina 34
Garantiegeber berechtigt, das Produkt gegen ein gleich- oder höherwertiges Produkt auszutauschen. g) Sofern der Verbraucher die Garantie in Anspruch nehmen will, hat er sich an die länderspezifischen KitchenAid-Kundendienstzentren oder direkt an den Garantiegeber unter KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgien; Email-Adresse DEUTSCHLAND: CONSUMERCARE.DE@kitchenaid.eu Email-Adresse BELGIEN: CONSUMERCARE.BE@kitchenaid.eu...
Endkunden die KitchenAid-Kundendienstzentren für Fragen und Informationen trotzdem zur Verfügung. Für allgemeine Fragen stehen Ihnen Mitarbeiter unter der folgenden Telefonnummer zur Verfügung: DEUTSCHLAND - BELGIEN - ÖSTERREICH: 00800 3810 4026 Weitere Informationen erhalten Sie auch auf unserer Website: www.Kitchenaid.eu, www.kitchenaid.ch (für die Schweiz) und www.grouplouisiana.com (für Luxemburg).
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Socle robuste Système de verrouillage du couvercle Cordon d’alimentation et système de Poussoir 3-en-1 rangement du cordon Couvercle pour réfrigérateur (non illustré) Disque à trancher réglable de l’extérieur Axe d’entraînement (fin à épais) Bol de travail de 3,1 L Disque à...
Pagina 37
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Couvercle du kit de découpage en Outil de nettoyage du kit de dés découpage en dés Lame à découper Coffret de rangement Base du kit de découpage en dés GUIDE DES ACCESSOIRES Inclus avec le modèle Accessoire 5KFP1319* 5KFP1318* Trancheur réglable de l’extérieur...
Rapportez l’appareil au centre de service agréé le plus proche pour le faire examiner ou réparer, ou effectuer un réglage électrique ou mécanique. 7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, une électrocution ou des blessures. 8. N’utilisez pas l’appareil en extérieur.
Pagina 39
- cuisines de magasins, bureaux ou autres environnements de travail ; - fermes ; - par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements résidentiels ; - lieux de type gîte touristique. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Les instructions sont également disponibles en ligne, consultez notre site Web à l’adresse suivante : www.KitchenAid.fr www.KitchenAid.eu...
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI ALIMENTATION Tension : 220-240 V~ Fréquence : 50-60 Hz REMARQUE : ce robot ménager multifonction est équipé d’une fiche polarisée (une des lames est plus large que l’autre). Pour réduire le risque d’électrocution, cette fiche ne peut être insérée que dans un seul sens dans une prise polarisée. Si vous ne parvenez pas à...
PREMIÈRE UTILISATION GUIDE DE SÉLECTION DES ACCESSOIRES Action Réglage Poussoir Accessoire Fromage* Chocolat* Émincer 1 ou Pulse Fruits Herbes fraîches Noix* Tofu Hacher ou émincer 2 ou Pulse Lame polyvalente en acier Légumes inoxydable Bœuf*** Sauce pour pâtes Pesto Mélanger Sauce Sauces Pâtes...
Pagina 42
ASSEMBLAGE DU PRODUIT Avant la première utilisation Avant d’utiliser votre robot ménager multifonction pour la première fois, lavez toutes les pièces et tous les accessoires à la main ou au lave-vaisselle (voir la section « Entretien et nettoyage »). REMARQUE : votre robot ménager multifonction est conçu de sorte que tous les accessoires puissent être rangés dans le bol de travail.
ASSEMBLAGE DU PRODUIT REMARQUE : pour faciliter l’assemblage, installez la lame ou le disque souhaité avant de fixer le couvercle du bol de travail. Pour fixer le couvercle du bol de travail, Une fois le couvercle du bol de travail insérez la charnière du couvercle dans la fermé, le système de verrouillage du charnière de la poignée du bol et fermez couvercle se verrouille en position.
Pagina 44
ASSEMBLAGE DU PRODUIT INSTALLATION DU DISQUE À TRANCHER RÉGLABLE DE L’EXTÉRIEUR Pour fixer le couvercle du bol de travail, Tenez le disque à trancher par les insérez la charnière du couvercle dans la emplacements pour les doigts et charnière de la poignée du bol et fermez abaissez-le sur l’adaptateur.
ASSEMBLAGE DU PRODUIT INSTALLATION DU KIT DE DÉCOUPAGE EN DÉS Une fois le bol de travail retiré de la base, placez la base du kit de découpage en Aligner le couvercle du kit de découpage dés, la lame (côté texte vers le haut) et le en dés sur l’ouverture large.
UTILISATION DU PRODUIT Utilisation de la fonction Pulse : Pour mettre l’appareil en marche, Appuyez sur O/Pulse pour de courtes appuyez sur 1 ou 2. Le robot ménager rafales ou maintenez la touche enfoncée multifonction fonctionne en continu et le pour des rafales plus longues. La fonction voyant s’allume.
DÉMONTAGE DU PRODUIT RETRAIT DES ALIMENTS TRANSFORMÉS Arrêtez le robot ménager Soulevez le système de verrouillage du multifonction : appuyez sur le bouton couvercle pour déverrouiller le couvercle O/Pulse et débranchez-le avant de le du bol de travail, puis soulevez-le pour le démonter.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE IMPORTANT : le bol sans BPA nécessite des précautions spécifiques. Si vous choisissez d’utiliser un lave-vaisselle au lieu d’un lavage à la main, veuillez suivre ces instructions. Nettoyez le socle et le cordon d’alimentation à l’aide d’un chiffon tiède Appuyez sur le bouton O/Pulse, et humide.
Assurez-vous que le disque est correctement installé et travail ne se ferme pas lors de positionné sur l’adaptateur. l’utilisation du disque : Voir la section «Conditions de Garantie KitchenAid Si le problème ne peut pas être (« Garantie »))». corrigé : Ne renvoyez pas le robot ménager multifonction au...
Le Garant accorde la Garantie pour les produits mentionnés à la Section 1.b) qu'un consommateur a achetés auprès d'un vendeur ou d'une société du groupe KitchenAid dans les pays de l'Espace économique européen, la Moldavie, le Monténégro, la Russie, la Suisse ou la Turquie.
Pagina 51
Si le consommateur souhaite faire une réclamation en vertu de la Garantie, il doit contacter directement les centres de service KitchenAid ou le Garant du pays auprès de KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgique ;...
Pagina 52
Après l'expiration de la période de Garantie ou pour les produits pour lesquels la Garantie ne s'applique pas, les centres de service après-vente de KitchenAid sont toujours à la disposition du client final pour des questions et des renseignements. De plus amples informations sont également disponibles sur notre site Web :...
Pagina 53
CONDITIONS DE GARANTIE KITCHENAID (« GARANTIE ») 3) POUR LA FRANCE UNIQUEMENT: Lorsqu'il agit pour des raisons de garantie légale de conformité, le consommateur : - bénéficie d'une période de deux ans à compter de la livraison du produit dans lequel agir ;...
ONDERDELEN EN EIGENSCHAPPEN Deksel van snijkit Schoonmaakhulpmiddel voor de snijkit Mes voor blokjes Opberger Basis van snijkit ACCESSOIREGIDS Meegeleverd bij model Accessoire 5KFP1319* 5KFP1318* Extern instelbare schaafschijf • • Opberger • • • • Brede opening • • 3-in-1 vultrechter Multifunctioneel mes •...
Stuur het apparaat naar het dichtstbijzijnde erkende Servicecentrum voor onderzoek, reparatie of elektrische of mechanische afstelling. 7. Het gebruik van accessoires/toebehoren die niet door KitchenAid aanbevolen of verkocht worden, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
Pagina 58
24. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en vergelijkbaar gebruik, zoals: - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - boerderijen; - door gasten in hotels, motels en andere verblijfsomgevingen; - bed and breakfasts en vergelijkbare omgevingen. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Instructies zijn ook online beschikbaar, bezoek onze website op: www.kitchenaid.eu...
PRODUCTVEILIGHEID ELEKTRISCHE VEREISTEN Voedingsspanning: 220-240 V~ Frequentie: 50-60 Hz Opmerking: deze foodprocessor heeft een gepolariseerde stekker (de ene pin is breder dan de andere). Om het risico op elektrische schokken te verkleinen, past deze stekker maar op één manier in een gepolariseerd stopcontact. Als de stekker niet volledig in het stopcontact past, draai de stekker dan om.
AAN DE SLAG RICHTLIJNEN VOOR KEUZE ACCESSOIRES Actie Instelling Voedsel Accessoire Kaas* Chocolade* Hakken 1 of Pulse Fruit Verse kruiden* Noten Tofoe Malen of Pureren 2 of Pulse Multifunctioneel Groenten roestvrijstalen mes Rundvlees*** Pastasaus Pesto Mixen Salsa Sauzen Beslag Fruit (zacht) Aardappelen Tomaten Snijden...
HET PRODUCT IN ELKAAR ZETTEN Vóór het eerste gebruik Was voordat je de foodprocessor de eerste keer gebruikt alle onderdelen en accessoires met de hand of in de vaatwasser (zie het gedeelte ‘Onderhoud en reiniging’). OPMERKING: Je foodprocessor is zo ontworpen dat alle accessoires in de mengkom kunnen worden bewaard.
HET PRODUCT IN ELKAAR ZETTEN OPMERKING: Om de montage te vergemakkelijken, breng je het gewenste mes of de gewenste schijf aan voordat je het deksel van de mengkom bevestigt. Om het deksel van de mengkom te Zodra het deksel van de mengkom bevestigen, haak je het scharnier van het is gesloten, wordt de dekselgrendel deksel in het scharnier van de handgreep...
HET PRODUCT IN ELKAAR ZETTEN DE EXTERN INSTELBARE SCHAAFSCHIJF PLAATSEN Om het deksel van de mengkom te Houd de snijschijf vast bij de bevestigen, haak je het scharnier van het vingergrepen en laat deze op de deksel in het scharnier van de handgreep aandrijfadapter zakken.
HET PRODUCT IN ELKAAR ZETTEN DE SNIJKIT PLAATSEN Zorg dat de mengkom van de voet is verwijderd en plaats de basis van de Lijn het deksel van de snijkit uit met de snijkit, het mes (met de tekst naar boven) brede vulopening.
HET PRODUCT GEBRUIKEN Druk op 1 of 2 om het apparaat in te De Pulse-functie gebruiken: schakelen. De foodprocessor werkt Druk op O/Pulse voor korte salvo's of ononderbroken en het indicatielampje houd ingedrukt voor langere salvo's. De brandt. Pulse-functie werkt alleen op snelheid 2. De foodprocessor wordt uitgeschakeld wanneer Druk nogmaals op 1 of 2 of druk op O/ je de O/Pulse-knop loslaat.
PRODUCT UIT ELKAAR HALEN VERWERKTE VOEDINGSMIDDELEN VERWIJDEREN De foodprocessor uitschakelen: Druk op de O/Pulse-knop en haal de stekker Til de dekselgrendel op om het deksel van de foodprocessor uit het stopcontact van de mengkom te ontgrendelen en til voordat je de foodprocessor uit elkaar dan het deksel op om het te verwijderen.
ONDERHOUD EN REINIGING BELANGRIJK: De BPA-vrije kom moet op een speciale manier worden gehanteerd. Volg deze richtlijnen als je ervoor kiest om een vaatwasmachine te gebruiken in plaats van de kom met de hand af te wassen. Veeg het voetstuk en het snoer schoon Druk op de knop O/Pulse en haal de met een warme, vochtige doek.
Controleer of de schijf correct is bevestigd en goed op sluit niet wanneer de schijf is de aandrijfadapter is geplaatst. geplaatst: Zie het gedeelte "Voorwaarden KitchenAid garantie ('Garantie')". Het probleem kan niet worden opgelost. Breng de foodprocessor niet terug naar de winkel.
5KFP1318*, 5KFP1319* Twee jaar volledige garantie vanaf de aankoopdatum. c) De Garantieperiode gaat in op de datum van aankoop, d.w.z. de datum waarop een klant het product heeft gekocht bij een dealer of een bedrijf van de KitchenAid-Group. d) De Garantie dekt de foutvrije aard van het product.
Garantieverlener. De Garantieverlener zal ook de verzendkosten voor het retourneren van het defecte product of productonderdeel vergoeden als de Garantieverlener of het landspecifieke servicecentrum van KitchenAid heeft verzocht het defecte product of het defecte productonderdeel te retourneren. De consument draagt echter wel de kosten van de juiste verpakking voor het retourneren van het defecte product of het defecte productonderdeel.