1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde! wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und auf Ratschläge zur Bedienung hin. 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät verwendet ein drahtloses Netzwerk zum Streamen von Videos in Echtzeit und Zwei-Wege-Audiosignalen. Die eingebauten Infrarot-LED-Leuchten ermöglichen in dunklen Räumen die Beleuchtung von Objekten, die sich bis zu 10 Meter vom Gerät entfernt befinden. Mobile Geräte erlauben Ihnen dabei den Fernzugriff auf die Kamera.
4. Mobile Anwendungen Zu den folgenden Themen erhalten Sie in der separaten Bedienungsanleitung „V12 Mobile Application Software“ weitere Informationen: • Einrichten des Geräts für den Fernzugriff. • Verwenden der Anwendungssoftware, um Zugriff auf die Gerätefunktionen zu erhalten. Die Bedienungsanleitung der mobilen Anwendung lässt sich mit der in Kapitel 6 aufgeführten URL aufrufen.
6. Aktuelle Bedienungsanleitungen Laden aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite. 7. Merkmale und Funktionen • Verbindung über WLAN • 360°-Fischaugenobjektiv • Unterstützt werden MicroSD-Karten mit einer Speicherkapazität von bis zu 128 GB •...
8. Sicherheitsanweisungen Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Personen- oder Sachschäden. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
Pagina 9
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt: - sichtbare Schäden aufweist, - nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, - über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder - erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt...
b) Sicherheit von Kindern • Sollten Sie das Gerät als Babyfon verwenden, dann wählen Sie einen Ort aus, der die bestmögliche Sicht auf Ihr Baby im Gitterbett bietet. • UNTER KEINEN UMSTÄNDEN sind die Verbindungskabel des Geräts innerhalb des Gitterbetts zu verlegen. •...
• Vergewissern Sie sich vor dem Bohren unbedingt, dass unter der Oberfläche keine verdeckten Kabel oder Rohre verlaufen, die beschädigt werden oder Verletzungen herbeiführen könnten. • Berücksichtigen Sie bei der Wahl des Montageortes stets den Schwenk-, Neiges-, Zoom- und Kamerawinkel des Geräts. Testen Sie dies, noch bevor Sie mit dem Bohren und der anschließenden Montage beginnen.
10. Montage a) Auswahl des Montageorts Die Positionierung bei der Montage hat Einfluss auf den späteren Sichtwinkel des Geräts. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät in der Nähe einer geeigneten Steckdose befindet und das für den Anschluss vorgesehene USB-Netzkabel lang genug ist.
Pagina 14
Das Gerät kann sowohl auf einen Schreibtisch gestellt als auch an einer Wand oder der Decke befestigt werden. Sollten Sie es verkehrt herum angebracht haben, dann müssen Sie das Bild unter Verwendung der V12-App-„Bildeinstellungen“ entsprechend drehen. Um Schäden am Gerät zu vermeiden, halten Sie die Kamera bei der Ausrichtung stets nahe am Schwenkarm fest.
• Verwenden Sie die Löcher auf der Montageplatte als Schablone, um die späteren Bohrstellen zu kennzeichnen. • Verwenden Sie zum Bohren der Löcher einen Bohrer mit einem Durchmesser von 6 mm. Falls erforderlich, setzen Sie die Kunststoffdübel mit einem Hammer ein. •...
• Setzen Sie eine microSD-Karte nur so in den Kartensteckplatz ein, wie es in der Abbildung dargestellt ist. Bei korrekter Ausführung hören Sie ein Klicken. • Um die Speicherkarte wieder zu entfernen, drücken Sie sie mit Ihrer Fingerspitze nieder, bis Sie ein Klicken hören und die Karte ausgeworfen wird.
• Mit der „V12“-Anwendung können Sie nun eine Verbindung zur Kamera herstellen und verschiedene Einstellungen vornehmen. e) Zurücksetzen des Gerätes Beim Zurücksetzen des Geräts werden sämtliche Einstellungen, zuvor erstellte Kennwörter inbegriffen, auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Das Standardkennwort für Ihr Gerät lautet 123456. Sollten Sie keine Sprachanweisungen vernehmen und die LED-Anzeige nur langsam blinken, dann halten Sie die RESET-Taste etwa 5 Sekunden lang gedrückt.
12. Anwendungssoftware „V12“ Mit der „V12“-Anwendung haben Sie die Möglichkeit, von einem kompatiblen Mobiltelefon oder Tablet auf die Kamera zuzugreifen. Dazu müssen Sie jedoch zuerst das Gerät im Abschnitt „Gerätekonfiguration“ entsprechend einrichten. Legen Sie sich das Kennwort Ihres WLAN-Routers bereit. Verbinden Sie Ihr Mobiltelefon oder Tablet mit demselben WLAN-Netzwerk, mit dem auch die Kamera verbunden ist.
13. Pflege und Reinigung Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische Lösungsmittel, da diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen führen können. • Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung. • Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
Betriebsbedingungen .... -10 bis +50 °C, 0 – 90 % rF (nicht-kondensierend) Lagerbedingungen ....-10 bis +50 °C, 0 – 90 % rF (nicht-kondensierend) Abmessungen (B x H x T) ..88 x 113 x 88 mm Gewicht .........203 g b) Drahtlosverbindung WLAN-Technologie ....IEEE 802.11 b/g/n, 2,4 GHz WLAN-Sicherheit ....WPA, WPA2, WPA/WPA2 Internet-Bandbreite ....
Pagina 22
Table of Contents Page 1. Introduction .................24 2. Explanation of Symbols ............24 3. Intended Use ..............25 4. Mobile Apps ................26 5. Delivery Content ..............26 6. Up-to-Date Operating Instructions ........26 7. Features and Functions ............27 8. Safety Instructions ..............27 a) General Information ............27 b) Child Safety ..............29 c) Mounting ...............29 d) Privacy ................30...
Pagina 23
12. V12 Application Software ...........36 13. Care and Cleaning .............37 14. Declaration of Conformity (DOC)........37 15. Technical Data ..............38 a) Device ................38 b) Wireless Connectivity ............39 c) Power Adaptor...............39 d) V12 Application Software ..........39...
1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
3. Intended Use This device uses a wireless network to stream live video and two- way audio. The built in infrared LED lights will illuminate objects up to 10 meters away when the room is dark. You can access the camera remotely using a mobile device. The “V12”...
4. Mobile Apps Refer to the separate “V12 Mobile Application Software” operating instructions for information about: • Setting up the device for remote access. • Using the application software to access the device functions. The Mobile app instruction manuals are available from the URL listed in chapter 6.
7. Features and Functions • Wi-Fi connectivity • 360° fish-eye lens • Support up to 128 GB MicroSD card • Use mobile device application to take screen shots, view real-time video, record and play back video • 2-way audio 8. Safety Instructions Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
Pagina 28
• Protect the device from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity, moisture, flammable gases, steam and solvents. • Do not place the product under any mechanical stress. • If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any accidental use.
b) Child Safety • If using the device as a baby monitor, choose a location for the device that will provide the best view of your baby in the crib. • NEVER place the device connecting cables within the crib. •...
d) Privacy • It is the responsibility of the user to be aware of all applicable laws and regulations that prohibit or limit the use of cameras, and to comply with the applicable laws and regulations. • Recording and circulating an image of an individual may constitute an infringement of their privacy for which you may be held liable.
9. Operating Elements 1 LED status indicator 6 RESET button 2 Camera lens 7 MicroSD card slot 3 Low light sensor 8 Speaker 4 Base mount 9 Micro USB port 5 Base 10 Pivot joint...
10. Installation a) Choosing a location The viewing angle will be affected by the position of the device when mounted. Make sure there is a suitable power outlet nearby and the USB power cable is long enough to connect to it. Check that the device is within range of the Wi-Fi access point.
Pagina 33
• Use a pencil to draw a feint line crossing the base and mount as shown. • Remove the mount and line the marking perpendicular to the where you want to point the camera. • Use the holes on the mounting plate as a template to mark where to drill the holes.
c) Insert MicroSD Card If needed, format the card using the FAT32 or exFAT file system. Refer to your computer software instructions for information about how to do this. You can use the device to view live video without a card inserted, but cannot save photos or record video.
d) Connect to Power Supply The blue LED indicates that the device is receiving power. • Connect the power adapter to an electrical outlet and insert the supplied USB cable. • Insert the other end of the cable into the micro USB socket on the back of the device.
11. Low Light Sensor The device is equipped with a low light sensor that automatically triggers “night vision” when the ambient light drops below a certain level. The built in infrared LED’s will then activate and project light up to 10 meters away. The recorded image will be black and white. 12.
Download Application The application can be downloaded from the App Store or the Google Play Store directly from your mobile device. Search for “V12” or scan the QR code. 13. Care and Cleaning Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as they can cause damage to the housing and malfunctioning.
15. Technical Data a) Device Power ........5 V/DC, 1 A Power consumption ....≤ 5 W Default password ....123456 Image sensor ......1/3” 2 MP CMOS Resolution ......HD 1920 x 1080 p SD 640 x 360 p Lens ........Fish-eye Field of view ......180° Zoom ........4x digital zoom (via application) Minimum illumination ....
Operating conditions ..... -10 to +50 °C, 0 – 90 % RH (non-condensing) Storage conditions ....-10 to +50 °C, 0 – 90 % RH (non-condensing) Dimensions (W x H x D) ..88 x 113 x 88 mm Weight ........203 g b) Wireless Connectivity WLAN technology ....IEEE 802.11 b/g/n, 2.4 GHz Wi-Fi security ......WPA, WPA2, WPA/WPA2...
Pagina 40
Table des matières Page 1. Introduction .................42 2. Explication des symboles ...........42 3. Utilisation prévue ..............43 4. Applications mobiles ............44 5. Contenu d’emballage ............44 6. Mode d’emploi actualisé .............44 7. Caractéristiques et fonctions ..........45 8. Consignes de sécurité ............45 a) Informations générales..........45 b) Sécurité...
Pagina 41
12. Logiciel d’application V12 ...........54 13. Entretien et nettoyage ............55 14. Déclaration de conformité (DOC) ........56 15. Données techniques ............56 a) Appareil ................56 b) Connectivité sans fil ............58 c) Adaptateur secteur ............58 d) Logiciel d’application V12..........58...
1. Introduction Chère cliente, cher client, Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Afin de le conserver ainsi et de garantir un fonctionnement en toute sécurité, vous devez respecter ce mode d'emploi ! Ce mode d’emploi est livré...
Le symbole de la flèche indique des informations spécifiques et des conseils spéciaux pour le fonctionnement. 3. Utilisation prévue Cet appareil utilise un réseau sans fil pour diffuser des vidéos en temps réel et des bandes audio bidirectionnelles. Les lampes LED infrarouges intégrées éclairent les objets jusqu’à...
4. Applications mobiles Reportez-vous au mode d’emploi « Logiciel d’application mobile V12 » livré séparément pour plus d’informations sur : • La configuration de l’appareil pour l’accès à distance. • L’utilisation du logiciel d’application pour accéder aux fonctionnalités de l’appareil. Les manuels d’utilisation de l’application mobile sont disponibles à l’URL fournie au chapitre 6. Mode d’emploi actualisé.
7. Caractéristiques et fonctions • Connectivité Wi-Fi • Objectif hypergone de 360° • Prise en charge des cartes micro SD jusqu’à 128 Go • Utilisez l’application mobile pour prendre des captures d’écran, visionner des vidéos en temps réel, enregistrer et lire des vidéos. •...
Pagina 46
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants le prennent pour un jouet. • Protégez l’appareil des températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, des chocs violents, d’une humidité élevée, de l’humidité, des gaz inflammables, de la vapeur et des solvants.
• Si vous avez des questions qui sont restées sans réponse après avoir lu toutes les instructions d’utilisation, contactez notre service de support technique ou un autre technicien spécialisé. b) Sécurité des enfants • Si vous utilisez l’appareil comme moniteur pour bébé, placez-le dans l’emplacement qui offrira la meilleure vue de votre bébé...
• Avant de percer, vérifiez qu’aucun câble électrique ou tuyau dissimulé sous la surface n’est susceptible d’être endommagé ou de causer des dommages. • Tenez compte du panoramique, de l’inclinaison, du zoom et de l’angle de la caméra lorsque vous choisissez un emplacement. Testez ces derniers avant de percer des trous et de fixer la caméra.
9. Éléments de commande 1 LED d’indication de l’état 6 Bouton RESET 2 Lentille de la caméra 7 Emplacement pour carte micro SD 3 Capteur de faible luminosité 8 Haut-parleur 4 Assemblage pour socle 9 Port micro USB 5 Socle 10 Joint pivotant...
10. Installation a) Choix d’un emplacement La position de l’appareil monté influe sur l’angle de prise de vue. Assurez-vous de disposer d’une prise électrique appropriée à proximité et que le câble d’alimentation USB est assez long pour s’y raccorder. Vérifiez que l’appareil est à portée du point d’accès Wi-Fi. L’utilisation d’autres produits de 2,4 GHz tels que d’autres réseaux sans fil, des systèmes Bluetooth ou des fours à...
Pagina 51
• À l’aide d’un crayon, tracez une ligne de feinte traversant le socle et fixez tel qu’indiqué. • Retirez le support et alignez le repère perpendiculairement à l’endroit où vous voulez pointer la caméra. • Utilisez les trous de la plaque de montage comme modèle pour marquer les endroits à...
• Fixez le support au mur à l’aide des vis fournies. • Vissez l’appareil sur le support. • Assurez-vous que l’appareil est solidement fixé avant de le lâcher. c) Insertion de la carte micro SD Si nécessaire, formatez la carte au moyen du système de fichier FAT32 ou exFAT. Reportez-vous aux instructions du logiciel de votre ordinateur pour plus d’informations sur la procédure à...
d) Connexion à la source d’alimentation électrique La LED bleue indique que l’appareil est sous tension. • Branchez l’adaptateur secteur sur une prise électrique et insérez le câble USB fourni. • Insérez l’autre extrémité du câble dans la prise micro USB à l’arrière de l’appareil.
11. Capteur de faible luminosité L’appareil est équipé d’un capteur de faible luminosité qui déclenche automatiquement la « vision nocturne » lorsque la lumière ambiante tombe en dessous d’un certain niveau. Les LED infrarouges intégrées s’activent alors et projettent de la lumière jusqu’à...
Le mot de passe par défaut de votre appareil est 123456. Téléchargement de l’application Il est possible de télécharger l’application sur l’App Store ou Google Play Store directement à partir de votre appareil mobile. Recherchez « V12 » ou scannez le code QR. 13.
14. Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant : www.conrad.com/downloads Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant, puis tapez le numéro de commande...
Pagina 57
Objectif ......... hypergone Champ de vision ....180° Zoom ........zoom numérique 4x (via l’application) Éclairage minimal ....0,02 Lux (F2,0, AGC ACTIVÉ) 0 Lux avec IR Compression vidéo ....H.264 Types de fichiers ....PNG (photo), AVI (vidéo) Stockage .......micro SD (128 GB max.) Système de fichier micro SD .......FAT32, exFAT Portée de la LED IR ....10 m max.
b) Connectivité sans fil Technologie WLAN ....IEEE 802.11 b/g/n, 2,4 GHz Sécurité du Wi-Fi ....WPA, WPA2, WPA/WPA2 Bande passante Internet ..0,1 à 0,8 Mbps min. (téléchargement) c) Adaptateur secteur Entrée ........100 à 240 V/CA, 50/60 Hz, 0,2 A Sortie ........5 V/CC, 1 A d) Logiciel d’application V12 Système d’exploitation pris en charge .......
Pagina 59
Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ................61 2. Verklaring van tekens ............61 3. Beoogd gebruik ..............62 4. Mobiele apps ..............63 5. Leveringsomvang ...............63 6. Actuele gebruiksaanwijzing ..........63 7. Eigenschappen en functies ..........64 8. Veiligheidsinstructies ............64 a) Algemene informatie .............64 b) Kinderveiligheid .............66 c) Montage ................66 d) Privacy ................67 9.
Pagina 60
12. “V12”-applicatiesoftware .............73 13. Onderhoud en reiniging ............74 14. Conformiteitsverklaring (DOC) ...........75 15. Technische gegevens ............75 a) Apparaat ...............75 b) Draadloze connectiviteit ..........76 c) Netvoedingadapter ............77 d) “V12”-applicatiesoftware ..........77...
1. Inleiding Beste klant, Hartelijk dank voor uw aankoop van dit product. Het product is in overeenstemming met de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Om deze status te handhaven en een veilige werking te garanderen, dient u als eindgebruiker deze gebruiksaanwijzing in acht te nemen! Deze gebruiksaanwijzing is een onderdeel van dit product.
Het pijlsymbool duidt op speciale informatie en advies voor het gebruik. 3. Beoogd gebruik Dit apparaat gebruikt een draadloos netwerk om live video’s en tweeweg geluid te streamen. De ingebouwde LED-infraroodlichten zullen objecten tot 10 meter uit de buurt verlichten wanneer de kamer donker is.
4. Mobiele apps Lees de afzonderlijke gebruiksaanwijzingen “V12 mobiele applicatiesoftware” voor meer informatie over: • Het apparaat instellen voor toegang op afstand. • De applicatiesoftware gebruiken om de functies van het apparaat te openen. De gebruikshandleidingen voor de mobiele app zijn beschikbaar via de URL vermeld in hoofdstuk 6.
7. Eigenschappen en functies • WiFi-connectiviteit • 360° fisheye-lens • Ondersteunt MicroUSB-kaarten tot 128 GB • Gebruik de mobiele apparaatapplicatie om schermopnames te maken, realtime video te bekijken of video’s op te nemen en af te spelen • 2-weg audio 8.
Pagina 65
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed worden. • Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, krachtige stoten, hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambaar gas, stoom en oplosmiddelen. • Stel het product niet aan mechanische spanning bloot.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een technicus of een daartoe bevoegd servicecentrum. • Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord, kunt u contact opnemen met onze technische dienst of ander technisch personeel. b) Kinderveiligheid •...
• Controleer of de meegeleverde schroeven geschikt zijn voor het oppervlaktemateriaal. Raadpleeg in geval van twijfel een professionele monteur. • Controleer vóór het boren op verborgen draden of leidingen onder het oppervlak die kunnen worden beschadigd of schade kunnen veroorzaken. •...
10. Installatie a) Een locatie kiezen De weergavehoek wordt beïnvloed door de positie van het apparaat wanneer deze gemonteerd is. Zorg ervoor dat er een geschikt stopcontact in de buurt is en dat de USB-voedingskabel lang genoeg is om verbinding te maken. Controleer of het apparaat binnen bereik is van het WiFi-toegangspunt.
Pagina 70
• Teken met een potlood een schijnlijn over de basis en monteer zoals weergegeven. • Verwijder de montage en lijn de markering loodrecht af op de plaats waar u de camera wilt richten. • Gebruik de gaten op de montageplaat als sjabloon om aan te geven waar de gaten moeten worden geboord.
• Schroef het apparaat op de houder. • Controleer of het apparaat stevig vast zit voordat u deze loslaat. c) Een MicroSD-kaart Insteken Formatteer kaart indien nodig bestandssysteem FAT32 of exFAT. Raadpleeg de instructies van uw computersoftware voor informatie over hoe u dit kunt doen. U kunt het apparaat gebruiken om live video’s te bekijken zonder dat er een kaart is geplaatst, maar dan kunt u geen foto's opslaan of video opnemen.
d) Aansluiten op de stroombron De blauwe LED geeft aan dat het apparaat stroom ontvangt. • Sluit de voedingsadapter aan op een stopcontact en steek de meegeleverde USB-kabel erin. • Steek het andere uiteinde van de kabel in de MicroUSB-ingang op de achterzijde van het apparaat.
11. Laag-lichtsensor Het apparaat is voorzien van een laag-lichtsensor die automatisch de “nachtzichtfunctie” activeert wanneer de omgevingsverlichting onder een bepaald niveau valt. De ingebouwde infrarood-LED’s zullen vervolgens inschakelen en licht projecteren tot 10 meter van het apparaat vandaan. De opgenomen beelden zullen zwart en wit zijn. 12.
Het standaard wachtwoord voor uw apparaat is 123456. Applicatie downloaden De applicatie is beschikbaar voor directe download via de App Store of Google Play Store op uw mobiele apparaat. Zoek naar “V12” of scan de QR-code. 13. Onderhoud en reiniging Gebruik geen enkel...
14. Conformiteitsverklaring (DOC) Bij deze verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, dat dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EG-conformiteitsverklaring staat als download via het volgende internetadres ter beschikking: www.conrad.com/downloads Kies een taal door op een vlagsymbool te klikken en voer dan in het zoekveld het bestelnummer van het product in.
c) Netvoedingadapter Ingang........100-240 V/AC, 50/60 Hz, 0,2A Uitgang .........5 V/DC, 1 A d) “V12”-applicatiesoftware Ondersteunde OS ....Android 4.2 (of hoger), IOS 9.0 (of hoger)
Pagina 78
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich der Übersetzung sind vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, ist verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.