Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

5388872/5388880
0-48m
22 kg
IMPORTANT - READ CAREFULLY
AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
Kinderwagen
C1
Gebruiksaanwijzing
Instruction for use
Gebrauchsanleitung
NL
EN
DE

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor PRENATAL 5388872

  • Pagina 1 Kinderwagen 5388872/5388880 0-48m Gebruiksaanwijzing Instruction for use Gebrauchsanleitung 22 kg IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE...
  • Pagina 2 BELANGRIJK - LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. Als u de aanwijzingen in de handleiding niet opvolgt, kan dat • nadelige gevolgen hebben voor de veiligheid van uw kind. Gebruik bij vervanging of reparatie alleen onderdelen die geleverd • worden door importeur.
  • Pagina 3 WANNEER DE AUTOSTOEL BEVESTIGD IS OP EEN CHASSIS: Deze wagen • vervangt geen ledikant of een bed. Als uw kindje moet slapen leg deze dan in een geschikte reiswieg, wieg of bed. Zorg dat het totaalgewicht van voorwerpen in de mand niet meer dan •...
  • Pagina 4 Til en draag de kinderwagen niet als deze open is met het kind er in. • Vervoer geen extra kinderen, tassen, spullen of accessoires in de • kinderwagen, tenzij anders vermeld in de gebruiksaanwijzing van de fabrikant. De wagen is ontworpen voor 1 kind per zitting, per reiswieg of per •...
  • Pagina 5: Uitklappen Van De Kinderwagen

    MONTEREN Controleer of de volgende onderdelen in de verpakking zitten: Frame • • Achterwielen • Voorwielen Zitting met bekleding en kap • • Voorbeugel • Regenhoes Adapter set voor MC autostoel • De patronen van de stof, de kleuren afbeeldingen en de accessoires van het product in deze gebruiksaanwijzing kunnen afwijken van het product dat u heeft gekocht.
  • Pagina 6: Monteren/In Gebruik Nemen

    MONTEREN/IN GEBRUIK NEMEN 2. MONTEREN/DEMONTEREN VAN VOORWIELEN Afb. 4: Steek de wiellager in de behuizing totdat u een klik hoort, dit geeft aan dat het wiel juist is bevestigd .Probeer alle wielen los te trekken en rond te draaien om ervoor te zorgen dat alle wielen voor gebruik stevig in de wielhuizen bevestigd zijn.
  • Pagina 7 MONTEREN/IN GEBRUIK NEMEN 4. UITKLAPPEN VAN DE ZITTING Afb. 9: Klap de zitting omhoog in de richting van de pijl totdat u een KLIK hoort en controleer of de zitting vergrendeld is zoals afbeelding 10.. Afb. 10: Klap de voorbeugel omhoog in de richting van de pijl totdat u een KLIK hoort en controleer of de voorbeugel is vergrendeld zoals te zien op afbeelding 11.
  • Pagina 8: Installeren/Verwijderen Voorbeugel

    MONTEREN/IN GEBRUIK NEMEN 6. INSTALLEREN/VERWIJDEREN VOORBEUGEL Afb. 16: Steek de uiteinden van de voorbeugen in de uitsparingen voor de voorbeu- gel totdat u "KLIK" hoort en controleer of de voorbeugel volledig op zijn plaats is vergrendeld. Afb. 17: Druk op de vergrendelknoppen van de voorbeugel trek de voorbeugel naar voren, verwijder de voorbeugel.
  • Pagina 9: Rugleuning Verstellen

    MONTEREN/IN GEBRUIK NEMEN 8. RUGLEUNING VERSTELLEN Afb. 21/22: Trek de verstelknop aan de rugleuning naar u toe, zo kunt u de zitting omhoog en omlaag verstellen. De rugleuning heeft 3 verschillende posities. 9. KAP VERSTELLEN Afb. 23: Schuif de kap naar voren of naar achter, zoals weergegeven in de afbeelding om de kap open te vouwen of in te klappen.
  • Pagina 10 MONTEREN/IN GEBRUIK NEMEN 11. GEBRUIK VAN DE 5-PUNTSGORDEL WAARSCHUWING: GEBRUIK ALTIJD HET TUSSENBEENSTUK IN COMBINATIE MET DE HEUPGORDELS. Schuif de schoudergordels aan de bovenzijden van de heupgordels. Plaats de uiteinden van de heupgordels in de kruisgordel (het riempje dat tussen de benen gaat) zodat u een duidelijke klik hoort.
  • Pagina 11: Inklappen Kinderwagen Zitting Voorwaartse Rijrichting

    MONTEREN/INKLAPPEN 13. INKLAPPEN KINDERWAGEN ZITTING VOORWAARTSE RIJRICHTING Afb 27: Trek aan de verstelhendel van de rugleuning om de rugleuning van de zitting naar voren te draaien (zie afbeelding 28). Afb. 29: Zet de duwstang in de laagste stand en druk op de second lock aan de rech- terzijde en trekt u de handgreep omhoog totdat deze naar beneden is geklapt zoals op afbeelding 30.
  • Pagina 12: Inklappen Kinderwagen Zitting Achterwaartse Rijrichting

    USING 14. INKLAPPEN KINDERWAGEN ZITTING ACHTERWAARTSE RIJRICHTING Deze wijze van inklappen is hetzelfde als inklappen met zitting voorwaartse rijrichting. Na het inklappen ziet dit er uit als afbeelding 34. 15. UITKLAPPEN ZITTING IN ACHTERWAARTSE RIJRICHTING Bekijk stap 1 om het frame te openen en trek de duwstang omhoog totdat u “KLIK” hoort.
  • Pagina 13: Regenhoes

    NOTES 16. REGENHOES Bevestig de regenhoes over de kinderwagen en zorg ervoor dat deze bevestigd wordt met het klittenband. WAARSCHUWING: Wees voorzichtig wanneer u het regenscherm gebruikt. Wanneer niet in gebruik, buiten bereik van kinderen opbergen. Te gebruiken onder toezicht van een volwassene. Gebruik om risico op verstikking te voorkomen, het regenscherm niet als de zonnekap niet aan de kinder- wagen bevestigd is.
  • Pagina 14: Verzorging En Onderhoud

    VERZORGING EN ONDERHOUD Breng vóór het gebruik van de kinderwagen een beetje siliconenvrije olievaseline aan op de scharnierende onderdelen en verbindingen voor een soepele werking. Voor een optimale levensduur van het kinderproduct dient u dit schoon te houden en niet gedurende langere perioden aan direct zonlicht bloot te stellen. Controleer de wielen regelmatig op slijtage en zorg dat er geen stof en zand tussen de assen en wielen komt.
  • Pagina 15: Garantie

    GARANTIE Op dit product verlenen wij een garantie van 2 jaar, geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantie periode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het product. Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het product niet noemenswaardig beïnvloeden, vallen niet onder de garantie.
  • Pagina 16 IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Your child’s safety may be affected if you do not follow these • instructions. Use only spare parts delivered by importer for replacing or reparation. • Damages caused by overloading or wrong folding are not granted. •...
  • Pagina 17 This product is not suitable for running or skating. • The product must be assembled by an adult. • Always use the restraint system. • To avoid serious injury from falling or sliding out always use the 5 point • safety harness.
  • Pagina 18 Keep plastic rain cover away from children to avoid suffocation. • Do not use the rain cover if the stroller is not fitted with the hood or sun canopy to prevent the risk of suffocation. To prevent the risk of suffocation, never leave the stroller with child in it under the sun, with the rain cover fitted to it.
  • Pagina 19: Assembling

    ASSEMBLING Check if following spare parts are in the box: • Chassis Rear wheels • Front wheels • • Seat including upholstery and canopy Front bumper • Rain cover • • Adapter set for MC car seat Note that the fabric patterns, colour pictures and stroller accessories on this product in this instruction manual may vary from that of the product that you have purchased.
  • Pagina 20 ASSEMBLING 2. ASSEMBLY/ DISASSEMBLY FRONT WHEEL Pict. 4: Plug the wheel bearing into the wheel housing until you hear a click, it indi- cates that the wheel is installed in place. Please try to move and rotate all the wheels by your hand to make sure all the wheels are firmly fixed on wheel houses before use.
  • Pagina 21 ASSEMBLING 4. OPEN THE SEAT Pict. 9: Open the seat along the direction of the arrow until you hear "CLICK" and verify that the seat is fully locked in place as picture 10. Pict. 10: Open the front armrest along the direction of the arrow until you hear a click and verify that the armrest is fully locked in place as picture 11.
  • Pagina 22: Adjusting The Handle

    ASSEMBLING/USING 6. INSTALL/REMOVE/OPEN THE BUMPER BAR Picture 16: Insert into the both side plastic hole of the front armrest holder until you hear "CLICK" and verify that armrest is fully completely locked in place. Picture 17: Press front armrest lock buttons and pull out the armrest outward with hand, remove the armrest completely.
  • Pagina 23 ASSEMBLING/USING 8. ADJUSTING BACKREST Pict. 21/22: Pull the adjusting button on the backrest , you can lift upward or down- ward to adjust the backrest position. The backrest can be adjusted in 3 positions. 9. CANOPY ADJUSTMENT Pict. 23: The canopy can be adjusted along with the arrow direction.
  • Pagina 24 USING 11. USING 5-POINT SAFETYBELT WARNING: ALWAYS USE THE CROTCH STRAP WITH SAFETY BELTS. Slide the shoulder belt on to the upper sides of the hip safety belts. Than lock buckle parts of hip belts together into the cross belt (belt between the legs) until secure click is heard.
  • Pagina 25: Seat Forward Folding Operation

    USING/ FOLDING 13. SEAT FORWARD FOLDING OPERATION Pict.27: Pull the backrest adjusting handle to turn the back of the seat forward (see picture 28). Pict. 29: After adjusting the height of the handle bar to the lowest position, press the second lock on the right hand and pull up the handlebars both side of the handle until the handlebar is folded downwards as picture 30.
  • Pagina 26 USING 14. SEAT REVERSE FOLDING OPERATION The folding operation is same as seat forward folding operation. After folding it is as picture 34. 15. SEAT FORWARD/ SEAT REVERSE OPENING THE FRAME First refer to STEP 1 to open the frame and pull the handlebars up until you hear "CLICK", then open the seat and verify that seat and frame are locked in place by following STEP 4.
  • Pagina 27 USING 16. RAIN COVER ASSEMBLY Put rain cover on the stroller and make sure it has been fixed by Velcro. WARNING: Be extremely careful when using the rain cover. Store away from chil- dren when not in use. To be used under adult’s supervision. Do not use the rain cover if the stroller is not fitted with the hood or sun canopy to prevent the risk of suffocation.
  • Pagina 28: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE Before starting operation, please applies some lubricant silicone free oil Vaseline onto the hinges and joints to ensure smooth function. To prolong the life of your nursery product, keep it clean and do not leave in the direct sunlight for extended periods of time.
  • Pagina 29 GUARANTEE We grant 2 year guarantee on this product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge , any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete product.
  • Pagina 30 WICHTIG - LESEN SIE SORGFÄLTIG DURCH UND HEBEN SIE FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUF. Die Sicherheit ihres Kindes kann beeinträchtigt sein, wenn Sie diese • Anweisungen nicht beachten. Beim Austausch von Teilen und bei Reparatur ausschließlich Ersatz- • teile verwenden, die von Importeur geliefert werden. Bei Beschädigung durch Überlastung oder falsches Zusammenklap- •...
  • Pagina 31 Das Höchstgewicht für Gegenstände die im Korb transportiert • werden, ist 2 kg. Die höchstzulässige Last für hintere Tasche am Verdeck beträgt 0,5 kg. • Am Schieber und/oder am Hinterseite der Rückenlehne und/oder an • Seiten befestigte Lasten beeinträchtigen die Standfestigkeit des Wagens.
  • Pagina 32 Heben Sie den Kinderwagen nicht an und tragen Sie ihn nicht, • solange er geöffnet ist und ein Kind darin sitzt. Befördern sie keine weiteren Kinder, Taschen, Warn oder Zubehör im • Kinderwagen, es sei denn, dass das Zubehör in der Gebrauchs- anweisung des Herstellers empfohlen wird.
  • Pagina 33 MONTIEREN Bitte vergewissern Sie sich, dass die folgend aufgeführten Teile der Packung enthalten sind: • Rahmen • Hinterräder Vorderräder • • Sitz mit Bezug und Verdeck • Bügel Regenschutz • Adapterschlüssel für MC Autositz • Beachten Sie, dass die Stoffmuster, Farbfotos sowie die Zubehörteile des Kinderwagens, die in dieser Gebrauchsanweisung gezeigt werden, von denen des Produkts abwichen können, dass Sie gekauft haben.
  • Pagina 34: Montage/ Demontage Vorderräder

    MONTIEREN/GEBRAUCH 2. MONTAGE/ DEMONTAGE VORDERRÄDER Abb. 4: Stecken Sie das Radlager in das Radgestell, bis Sie ein Klicken hören; dies be- deutet, dass das Rad richtig montiert ist . Bitte versuchen Sie vor Gebrauch, alle Rä- der mit der Hand zu bewegen und zu drehen, um sicherzustellen, dass diese gut in den Radhaltern befestigt sind.
  • Pagina 35 MONTIEREN/GEBRAUCH 4. ÖFFNEN SIE DEN SITZ Abb. 9: Bild. 9: Öffnen Sie den Sitz in Pfeilrichtung, bis Sie ein KLICKEN hören, und überprüfen Sie, ob der Sitz vollständig eingerastet ist (siehe Abb. 10). Abb. 10: Öffnen Sie die vordere Armlehne in Pfeilrichtung, bis Sie ein Klicken hören und überprüfen Sie, ob die Armlehne vollständig eingerastet ist (siehe Abb.11).
  • Pagina 36: Höheneinstellung Des Griffs

    MONTIEREN/GEBRAUCH 6. INSTALLIEREN/ENTFERNEN/ÖFFNEN DER VORDEREN ARMLEHNE Abb. 16: Führen Sie die vordere Armlehne in die dafür vorgesehenen beiderseitigen Kunststoffhalter ein, bis Sie ein KLICKEN hören und überprüfen Sie, ob die Armlehne vollständig eingerastet ist. Bild 17: Drücken Sie die Verriegelungsknöpfe der vorderen Armlehne und ziehen Sie die Armlehne mit der Hand nach außen, entfernen Sie die Armlehne vollständig.
  • Pagina 37: Einstellungen Beinstütze

    MONTIEREN/GEBRAUCH 8. EINSTELLEN DER RÜCKENLEHNE Abb.21/22: Ziehen Sie am Verstell Knopf der Rückenlehne, Sie können diese nach oben oder unten in 3 Positionen verstellen. 9. ÖFFNEN UND SCHLIESSEN DES VERDECKS Abb. 23: Das Verdeck kann entlang der Pfeilrichtung verstellt werden. 10.
  • Pagina 38 MONTIEREN/GEBRAUCH 11. VERWENDUNG DES 5-PUNKT-SICHERHEITSGURTS WARNUNG: VERWENDEN SIE DEN SICHERHEITSGURT IMMER IN VERBINDUNG MIT DEM BECKENGURT. Schieben Sie den Schultergurt auf die oberen Seiten der Hüftgurte. Anschließend die Enden der Hüftgurte in den Schrittgurt (das Band, das zwischen den Beinen geführt wird) einschnappen, bis Sie ein Klick Geräusch hören.
  • Pagina 39 MONTIEREN/GEBRAUCH 13. ZUSAMMENKLAPPEN MIT DEM SITZ IN FAHRTRICHTUNG Abb. 27: Ziehen Sie am Verstell Knopf der Rückenlehne, um diese nach vorne zu klappen (siehe Abbildung 28). Abb. 29: Nachdem Sie die Höhe des Griffs auf die niedrigste Position eingestellt haben, drücken Sie die zweite Verriegelung an der rechten Seitenstange und ziehen Sie am Griff bis dieser runtergeklappt ist wie Bild 30.
  • Pagina 40 MONTIEREN/GEBRAUCH 14. ZUSAMMENKLAPPEN MIT SITZ GEGEN DIE FAHRTRICHTUNG Der Faltvorgang ist der gleiche wie in der Sitzposition mit der Fahrrichtung. Nach dem Falten siehe Bild 34. 15. SITZ RÜCKWÄRTS - ÖFFNEN DES RAHMENS Beginnen Sie wie in SCHRITT 1 angegeben, um den Rahmen zu öffnen. Ziehen Sie den Griff nach oben, bis Sie ein KLICKEN hören.
  • Pagina 41 MONTIEREN/ZUSAMMENKLAPPEN 16. REGENSCHUTZ Setzen Sie die Regenschutz auf den Kinderwagen und befestigen Sie diesen mit dem Klettverschluss. ACHTUNG: Bei Verwendung des Regenschutz sehr vorsichtig sein. Außerhalb der Reichweite von Kindern auf-bewahren, wenn nicht in Gebrauch. Nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwenden. Den Regenschutz nicht verwenden, wenn das Verdeck oder die Sonnenkappe nicht am Kinder- wagen befestigt sind, und niemals den Kinderwagen mit dem Kind in die Sonne stellen, wenn der Regenschutz angebracht ist, um ein...
  • Pagina 42 PFLEGE PFLEGE Tragen sie vor der Inbetriebnahme etwas silikonfreies Vaselinöl als Schmiermittel auf die Scharniere und Gelenke auf, um ein reibungsloses Funktionieren zu gewährleisten. Um eine möglichst lange Lebensdauer dieses Kinderprodukts zu gewährleisten, halten Sie das Produkt stets sauber und achten Sie darauf, dass es nicht über einen längeren Zeitraum direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
  • Pagina 43: Garantie

    GARANTIE Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät - nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistung Ansprüchen gegen den Verkäufer - eine Garantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
  • Pagina 44 Copyright© Top Mark B.V. 2021 5388872/5388880/C1 - 03/22...
  • Pagina 45 ADAPTER FOR 5388872/5388880 0-9m C1 ADAPTER Gebruiksaanwijzing Instruction for use Gebrauchsanleitung 0-13 kg IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE...
  • Pagina 46 BELANGRIJK - LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAAD- PLEGING. Als u de aanwijzingen in de handleiding niet opvolgt, kan dat nadelige • gevolgen hebben voor de veiligheid van uw kind. Gebruik bij vervanging of reparatie alleen onderdelen die geleverd •...
  • Pagina 47 MONTEREN/ IN GEBRUIK NEMEN WAARSCHUWING: Lees eerst de gebruiksaanwijzing voordat u de bevestigingsaccessoires op het frame plaatst. Stap 1. Plaats de autostoel adapters voor het autozitje op de aansluiting op het frame. Opmerking: plaats deel R aan de rechterzijde en deel L aan de linkerzijde.
  • Pagina 48: Demonteren

    DEMONTEREN Stap 1. Druk de twee knoppen op beide zijden van de autostoel in om de autostoel van het frame te verwijderen. Stap 2. Duw de knoppen van de autostoel adapter in en verwijder de autostoel adapters.
  • Pagina 49 GARANTIE Op dit product verlenen wij een garantie van 2 jaar, geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantie periode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het product. Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het product niet noemenswaardig beïnvloeden, vallen niet onder de garantie.
  • Pagina 50 IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Your child’s safety may be affected if you do not follow these • instructions. Use only spare parts delivered by importer for replacing or reparation. • Damages caused by overloading or wrong folding are not granted. •...
  • Pagina 51: Assembling/ Using

    ASSEMBLING/ USING WARNING: Before you insert the adapter key to the connector please make sure you will follow the instruction. Step 1. Insert the car seat adapter key to the car seat connector. Note: put R part on right side and L part on left side.
  • Pagina 52 DISASSEMBLE Step 1. Press the buttons on car seat to release the car seat. Step 2. Press the adaptor button and lift the adaptor out off the frame.
  • Pagina 53 GUARANTEE We grant 2 year guarantee on this product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge , any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete product.
  • Pagina 54 WICHTIG - LESEN SIE SORGFÄLTIG DURCH UND HEBEN SIE FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUF. Die Sicherheit ihres Kindes kann beeinträchtigt sein, wenn Sie diese • Anweisungen nicht beachten. Nur Ersatzteile anbringen, die vom Hersteller/Distributor mitgeliefert • oder genehmigt wurden. Bei Beschädigung durch Überlastung oder falsches Zusammenklappen •...
  • Pagina 55 MONTIEREN/GEBRAUCH ACHTUNG: Vor der Installation des Adapters stellen Sie sicher den Anweisungen zu folgen. Schritt 1. Den Autositzadapter-verbinder in den Befestigungspunkt einführen. Hinweis: stellen Sie R Teil auf der rechten Seite und L Teil auf der linken Seite. Schritt 2. Den Autositz in den Adapter- verbinder einführen.
  • Pagina 56 ENTFERNEN Schritt 1. Beide Knöpfe am Autositz drücken, um Autositz zu lösen. Schritt 2. Drücken Sie die Taste hoch um Autositzadapters zu entfernen.
  • Pagina 57 GARANTIE Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät - nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistung Ansprüchen gegen den Verkäufer - eine Garantie von 2 Jahre ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
  • Pagina 58 NOTES...
  • Pagina 59 NOTES...
  • Pagina 60 Copyright© Top Mark B.V. 2021 Adapter for 5388872/5388880/C1 - 12/21...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

5388880

Inhoudsopgave