Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

GO! smart
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Manuel d'instructions
Instruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Руководство по применению
Instrukcja obsługi
Eksploatacijos instrukcija
Lietošanas instrukcija
Uputstvo za upotrebu
Návod k použití
Manual de utilizare
Ръководство за употреба
BG
Használati útmutató
HU

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Sola GO! smart

  • Pagina 1 GO! smart Gebrauchsanweisung Operating instructions Manuel d’instructions Instruzioni d‘uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Руководство по применению Instrukcja obsługi Eksploatacijos instrukcija Lietošanas instrukcija Uputstvo za upotrebu Návod k použití Manual de utilizare Ръководство за употреба Használati útmutató...
  • Pagina 2 Inbegrepen bij de levering van de GO! smart 1. GO! smart 2. Batterijen penlite (AA) 3. Quick Starter 4. Riemtasje...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank voor het aanschaffen van onze GO! smart. U hebt een SOLA-meetapparaat gekocht, dat uw werk eenvoudiger, preciezer en sneller maakt. Neem a.u.b. de volgende aanwijzingen in acht om de volledige functieomvang van dit meetapparaat te benutten en om een veilige bediening te waarborgen: •...
  • Pagina 4: Algemene Opmerkingen

    1. Algemene opmerkingen 1.1 Waarschuwingen en hun betekenis 1.2.2 Symbolen GEVAAR Voorafgaande aan het gebruik de Voor een onmiddellijk dreigend gevaar, dat tot gebruiksaanwijzing lezen zwaar lichamelijk letsel of de dood leidt. WAARSCHUWING Batterijen en apparaten mogen Voor een mogelijkerwijs gevaarlijke situatie, die tot niet met het huisvuil worden zwaar lichamelijk letsel of de dood leidt.
  • Pagina 5: Beschrijving

    2. Beschrijving 1. Aan/uit-schakelaar 2. Wachtfunctie (meetwaarde blijft bij eenmaal indrukken behouden) / schakelen tussen ABS (Absoluut) en INC (Incrementeel) 3. Geluid aan/uit-schakelaar (signaal bij 0° en 90°) 4. Kalibratie 5. Wijzigen van de displayresolutie...
  • Pagina 6: Technische Gegevens

    3. Technische gegevens Hellingmodule Max. meettolerantie -0° / 90° ± 0.05° -1° - 89° ± 0.20° Beschermingsklasse IP 52 Voeding 1 x 1.5V (AA) batterijen Gebruiksduur (bij 20 °C) 65 uur (bij uitgeschakelde displayverlichting ca. 80 uur) Toelaatbare temperaturen Bedrijfstemperatuur -10 °C tot +50 °C Opslagtemperatuur -20 °C tot +60 °C...
  • Pagina 7: Veiligheidsvoorschriften

    Het aanbrengen van wijzigingen in, of het ombouwen van het product of de accessoires. Opzettelijke verblinding van derden. Onvoldoende veiligheidsmaatregelen op de plaats van gebruik. 4.3 Gebruiksbeperkingen De GO! smart is geschikt voor gebruik in een voor de mens permanent bewoonbare atmosfeer. Het product niet gebruiken in een explosieve of licht ontvlambare omgeving.
  • Pagina 8: Gevaren Tijdens Gebruik

    Een val, langdurige opslag, transport of andere mechanische invloeden kunnen tot onjuiste meetresultaten leiden. Apparaat vóór gebruik controleren op beschadigingen. Beschadigde apparaten niet gebruiken. Reparaties uitsluitend door SOLA laten verrichten. Vóór gebruik de nauwkeurigheid van het apparaat controleren (Zie hoofdstuk 8, Controle van de nauwkeurigheid).
  • Pagina 9 WAARSCHUWING Hoge omgevingstemperaturen en onderdompeling in vloeistoffen kunnen leiden tot lekken, brand of explosie van batterijen en accu‘s of er kunnen giftige stoffen vrijkomen. Batterijen en accu‘s tijdens transport beschermen tegen mechanische inwerkingen. Batterijen en accu‘s niet oververhitten en niet aan vuur blootstellen. Indringen van vocht in batterijen en accu‘s voorkomen.
  • Pagina 10: Storing Van Go! Smart. Door Andere Apparaten

    Hoewel de producten aan de strikte eisen van de desbetreffende richtlijnen en normen voldoen, kan SOLA de mogelijkheid van een storing van andere apparaten niet volkomen uitsluiten (bv. als u het product in combinatie met apparaten van derden gebruikt, zoals bv. veldcomputers, pc, draadloze apparaten, mobiele telefoons, diverse kabels of externe batterijen).
  • Pagina 11: Gebruik Van Het Product Met Bluetooth

    Het apparaat genereert hoogfrequente energie en kan dit ook uitstralen. Indien het niet volgens de instructies wordt geïnstalleerd en gebruikt, kan het schadelijke storingen ver- oorzaken voor de radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat er geen radiostoringen optreden in een bepaalde installatie. Als dit apparaat schadelijke radiostoringen veroorzaakt voor de radio- of televisieontvangst (wat kan worden vastgesteld door het apparaat uit en weer in te schakelen), wordt de gebruiker aangeraden om de radiostoringen te verhelpen door een of meer van de volgende...
  • Pagina 12: Inbedrijfstelling

    5. Inbedrijfstelling Controleer voor de eerste inbedrijfstelling of de batterijen correct in het apparaat zijn geplaatst. Batterijen plaatsen 1. Open het deksel van het batterijvak. 2. Batterijen met de polen in de juiste richting plaatsen. 3. Deksel van het batterijvakje sluiten. Uitsluitend alkaline batterijen van het type 1,5 V penlite (AA) gebruiken! Verwijder de batterijen als het apparaat voor langere tijd niet wordt gebruikt.
  • Pagina 13: Bediening

    Druk op "aan/uit-schakelaar / displayverlichting" om de GO! smart in te schakelen. Uit: Druk ten minste 2 sec. op "aan/uit-schakelaar / displayverlichting" om de GO! smart uit te schakelen. 6.2 Display Als de GO! smart in omslagpositie (omgekeerd – ondersteboven) wordt gebruikt, draait de displayweergave mee zodat de meetwaarde eenvoudig kan worden afgelezen.
  • Pagina 14 6.8 Bluetooth Via Bluetooth is het mogelijk meetwaarden snel en efficiënt direct over te brengen naar een smartphone. OPMERKING Om te koppelen met een smartphone, moet u de App SOLA Measures starten en in een van de functies verbinding maken.
  • Pagina 15: Kalibreren En Afstellen

    7. Kalibreren en afstellen Hellingmodule kalibreren Kalibratiestap uitgaand van de positie 0° GO! smart met het meetvlak op horizontaal oppervlak plaatsen Knoppen kort indrukken Weergave -1- verschijnt op het display ±180° Knop kort indrukken, weergave -1- knippert gedurende ca. 5 seconden Weergave -2- verschijnt op het display GO! Smart opnieuw 180°...
  • Pagina 16: Onderhoud, Opslag En Transport

    8. Onderhoud, opslag en transport 8.1 Reiniging Vuil met een zachte, vochtige doek afnemen. Geen agressieve schoonmaak- of oplosmiddelen gebruiken. Het apparaat niet in water onderdompelen! Vervuilde en natte apparaten, accessoires en transportverpakkingen vóór het opbergen schoonmaken en drogen. Apparatuur pas weer inpakken als zij volledig droog is. Contacten schoonhouden en beschermen tegen vocht.
  • Pagina 17 8.3.2 Batterijen / accu's Bij het transporteren of verzenden van batterijen en accu‘s is de eigenaar verantwoordelijk voor de naleving van de nationale en internationale regelgeving en richtlijnen. Vóór het verzenden de batterijen uit het apparaat verwijderen...
  • Pagina 18: Omvang Van De Levering En Accessoires

    9. Omvang van de levering en accessoires Inbegrepen bij de levering van de GO! smart: GO! smart Penlite (AA) Quick Starter Riemtasje Zie voor meer informatie over accessoires www.sola.at...
  • Pagina 19: Fouten Opsporen

    10. Fouten opsporen Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Apparaat is ingeschakeld, geen Batterij leeg Batterij vervangen weergave, display licht niet op Batterij foutief geplaatst Batterij correct plaatsen Apparaat of schakelaar Contact opnemen met defect leverancier en het apparaat laten repareren Weergave verspringt of display Programmafout Batterij verwijderen, 'bevroren'...
  • Pagina 20: Verwijderen Als Afval

    Product en accessoires volgens de voorschriften afvoeren. Accu’s alleen in ontladen toestand afvoeren. Landspecifieke afvoervoorschriften volgen. Uw SOLA leverancier neemt batterijen en afgedankte apparaten in en zorgt voor deskundige afvalverwijdering. Uitsluitend voor de EU-landen Elektrische gereedschappen mogen niet met het huisvuil worden meegegeven!
  • Pagina 21: Fabrieksgarantie

    12. Fabrieksgarantie „De fabrikant garandeert aan de op de garantiekaart vermelde oorspronkelijke koper (eerste koper) voor een periode van twee jaar vanaf de levering, met uitzondering van batterijen, dat het product vrij is van fouten. De garantie is beperkt tot reparaties en/of vervanging naar keuze van de fabrikant. Defecten als gevolg van ondeskundige behandeling door de koper of door derden, natuurlijke slijtageverschijnselen en optische gebreken die geen invloed op het gebruik van het toestel hebben, worden door deze garantie niet gedekt.
  • Pagina 22: Eg-Conformiteitsverklaring

    Conformiteitsverklaring Declaration of Conformity Déclaration de Conformité Wij / We / Nous SOLA-Messwerkzeuge GmbH, A-6840 Götzis, Austria verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat het product (de producten) declare under our sole responsibility that the Product(s) déclarons sous notre seule responsabilité que le(s) Produit(s) GO! smart waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen.

Inhoudsopgave