Service en ondersteuning Laat regelmatig een onderhoudsbeurt aan uw Classic Line 2 badkuip uitvoeren om de veiligheid en juiste werking van uw hulpmiddel te waarborgen. Zie hoofdstuk “Verzorging en preventief onderhoud”...
Als een zorgvrager niet aan deze criteria voldoet, moet een alternatief hulpmiddel of systeem worden gebruikt. Indicatie voor gebruik Het Classic Line 2-bad kan worden gebruikt ter verlichting van of compensatie voor letsel of beperkingen die in verband worden gebracht met afhankelijke zorgvragers met verminderde mobiliteit. Installatievereisten De apparatuur mag uitsluitend worden gebruikt voor de bovenstaande doeleinden en moet worden geïnstalleerd volgens de Montage- en installatie-instructies.
Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING WAARSCHUWING Om vallen van zorgvragers te voorkomen, Desinfecteer altijd volgens de instructies moet u ervoor zorgen dat de zorgvrager voor desinfectie in deze gebruiksaanwijzing, is gepositioneerd zoals aangegeven in om kruisbesmetting te voorkomen. deze gebruiksaanwijzing. WAARSCHUWING WAARSCHUWING Voorkom dat het hulpmiddel kantelt en Gebruik het hulpmiddel nooit in een de zorgvrager valt, door het hulpmiddel niet zuurstofrijke omgeving, in de nabijheid...
Pagina 9
WAARSCHUWING Om elektrische schokken te vermijden moet u zorgen dat het hulpmiddel wordt aangesloten op: • Continu ingeschakelde netvoeding met aardaansluiting • Afzonderlijke zekering en aardlekschakelaar • Een hoofdschakelaar voor onderbreking van de netvoeding Alle installaties moeten worden uitgevoerd overeenkomstig de plaatselijke wet- en regelgeving.
Voorbereiding Voorbereiding van de locatie De vloer en wanden van de beoogde locatie moeten worden afgewerkt voordat de Classic Line 2 badkuip wordt geïnstalleerd. Zie de instructies in het document ter voorbereiding van de installatie in een ruimte. Stappen voor het eerste gebruik (8 stappen) 1.
Desinfecteer altijd volgens de instructies voor desinfectie in deze gebruiksaanwijzing, om kruisbesmetting te voorkomen. Verzeker u er voor elk gebruik voor dat de Classic Line 2 badkuip is gereinigd en gedesinfecteerd volgens de instructies in het hoofdstuk Reiniging en desinfectie op pagina 34.
Er is geen bediening mogelijk. Accu optioneel. Als de accu tijdens een stroomstoring niet werkt (geen LED-indicatie netvoeding), neem dan contact op met Arjo. De accu moet regelmatig door bevoegd personeel worden gecontroleerd; zie het hoofdstuk Verzorging en preventief onderhoud op pagina 46.
Afbeelding 4 Badkuip vullen Zie Afbeelding 5. Activeer het vullen van de Classic Line 2 badkuip door op de knop Badkuip vullen AAN/UIT te drukken. De Classic Line 2 badkuip is uitgerust met een functie voor automatisch vullen, waarbij de badkuip...
• Het onderste display (B) geeft de watertemperatuur aan voor het vullen van Afbeelding 7 de Classic Line 2 badkuip of voor de douche. Heetwaterbescherming Zie Afbeelding 7. De Classic Line 2 badkuip is uitgerust met een heetwaterbescherming die de watertoevoer automatisch afsluit als er een gevaarlijk temperatuur niveau wordt gedetecteerd van 45 °C...
LED-indicator groen en klinkt er gedurende 5 seconden een alarm. De desinfectiefunctie wordt uitgeschakeld als er water in de Classic Line 2 badkuip staat of als er een andere functie wordt geactiveerd. OPMERKING De desinfectie van het Air Spa-systeem start automatisch wanneer de knop Desinfectie AAN/UIT wordt ingedrukt.
De automatische spoelfunctie start 30 uur na het laatste gebruik van de Classic Line 2 badkuip en vervolgens elke 24 uur als de Classic Line 2 badkuip niet wordt gebruikt. OPMERKING De automatische spoelfunctie spoelt zowel de vulopening als de douchehandgreep door.
Afvoerregelaar Zie Afbeelding 14. Open en sluit de afvoerstop (A) door aan de afvoerregelaar (B) in de Classic Line 2 badkuip te draaien. Openen – rechtsom Sluiten – linksom De afvoerregelaar is voorzien van een ingebouwde overloop. Noodstopfunctie Zie Afbeelding 15.
Voetensteun Zie Afbeelding 17. Er zijn drie gleuven in de Classic Line 2 badkuip om de positie van de voetensteun aan te passen, zodat zorgvragers van elke lengte comfortabel in de Classic Line 2 badkuip kunnen zitten en niet makkelijk kunnen wegglijden.
Toegestane combinaties De Classic Line 2 badkuip kan met de volgende producten worden gebruikt. Andere combinaties zijn niet toegestaan. PRODUCTCATEGORIE PRODUCTNAAM Alenti™ Badliftstoel Calypso™ Miranti™ Badliftwagen Bolero™ Maxi Sky 2™ met tiljuk voor tilbanden met lusbevestiging 700-19471 Plafondlift Maxi Sky 2™ met tiljuk voor tilbanden met lusbevestiging 600-19430 Verrijdbare tillift Maxi Move™...
1. Zorg dat u de Veiligheidsinstructies op pagina 8 en Voorbereiding op pagina 10 hebt gelezen voordat u de Classic Line 2 badkuip gaat gebruiken. 2. Zet de Classic Line 2 badkuip in de laagste positie. Zie Afbeelding 20. 3. Sluit de afvoerstop door de afvoerregelaar (A) linksom te draaien.
Zorgvrager baden met badliftstoel Transfer en zorgvrager baden (14 stappen) Alenti en Calypso zijn de aanbevolen badliftstoelen van Arjo die met de Classic Line 2 badkuip kunnen worden gebruikt voor transfers van zorgvragers. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van Alenti of Calypso voor gebruik.
Pagina 25
Duw de badliftstoel naar de Classic Line 2 badkuip en help de onderbenen van de zorgvrager over de rand van de Classic Line 2 badkuip te plaatsen, terwijl u de stoel in positie draait. Laat de zorgvrager het water met zijn of haar voeten/onderbenen voelen.
Pagina 26
Breng de Classic Line 2 badkuip omhoog, maar zorg ervoor dat er tussen de onderzijde van de Classic Line 2 badkuip en de stoel genoeg ruimte voor lichaamsdelen is. Zie Afbeelding 29. 11. Indien de zorgvrager dit wil en hiertoe in staat is, kan de rugsteun worden weggedraaid.
Pagina 27
4. Om de badliftstoel van de bodem van de Classic Line 2 badkuip te scheiden, brengt u de Classic Line 2 badkuip omlaag naar de laagste positie of brengt u de badliftstoel omhoog. Zie Afbeelding 32. 5. Pak de douchehandgreep en houd die boven de Classic Line 2 badkuip.
2. Plaats één of twee handdoeken om de zorgvrager of geef de zorgvrager, waar mogelijk, een badjas om hem of haar warm te houden. 3. Zet de Classic Line 2 badkuip in de laagste positie. WAARSCHUWING Afbeelding 36 Zorg bij het bewegen over de badrand voor voldoende vrije ruimte, om te voorkomen dat de genitaliën...
5. Help de zorgvrager om de benen over de rand van de Classic Line 2 badkuip te plaatsen, terwijl u de badliftstoel van de Classic Line 2 badkuip wegdraait. Zorg dat er aan de zijkant tussen de Classic Line 2 badkuip en de badliftstoel voldoende ruimte is.
Miranti of Bolero voor gebruik. 1. Voer de in het hoofdstuk Voorbereidingen voor het baden op pagina 23 vermelde voorbereidingen uit voordat u de Classic Line 2 badkuip gaat gebruiken. 2. Verwijder de voetensteun. 3. Kleed de zorgvrager uit en bedek hem of haar met handdoeken om hem/haar warm te houden.
Pagina 31
9. Stel de badliftwagen af op een ergonomisch verantwoorde werkhoogte. Zie Afbeelding 43. 10. Breng de Classic Line 2 badkuip omhoog zodat de badliftwagen de bodem van de Classic Line 2 badkuip raakt. Zie Afbeelding 44. 11. Breng de rugleuning omlaag in een voor de zorgvrager comfortabele stand.
Pagina 32
5. Pak de douchehandgreep en houd die boven de Classic Line 2 badkuip. 6. Richt de douchehandgreep van de zorgvrager af. 7. Zet de douche aan. 37,0 °C WAARSCHUWING Afbeelding 46 Controleer altijd de watertemperatuur met de blote hand voordat u de waterstraal op de zorgvrager richt, om verbranding te voorkomen.
4. Trek de badliftwagen weg van de zijkant van de Classic Line 2 badkuip. Zie Afbeelding 50. 5. Leg, als de zorgvrager rechtstreeks vanuit de Classic Line 2 badkuip naar het bed wordt Afbeelding 49 verplaatst, een handdoek op het bed ter hoogte van de badliftwagen om te voorkomen dat het bed nat wordt.
Om de groei van bacteriën op de apparatuur tegen te gaan, zijn grondige desinfectieprocedures nodig. Dat geldt met name wanneer de Classic Line 2 badkuip door meerdere zorgvragers wordt gebruikt. Gebruik uitsluitend de desinfectiemiddelen van Arjo Hebt u vragen over de desinfectie van de Classic Line 2 badkuip of wilt u desinfectiemiddelen bestellen? Neem dan contact op met Arjo.
Laat het water 's morgens ongeveer 5 minuten doorstromen, voordat het bad die dag voor het eerst wordt gebruikt. • Reinig en desinfecteer de Classic Line 2 badkuip volgens deze gebruiksaanwijzing voordat het bad op een bepaalde dag voor het eerst wordt gebruikt, en na het baden van elke zorgvrager. •...
Flacon met desinfectiemiddel vervangen (badkuip met desinfectie-eenheid) (15 stappen) 1. Draag beschermende handschoenen Afbeelding 52 en een veiligheidsbril. Zie Afbeelding 52. 2. Ontgrendel en verwijder klep B. Zie Afbeelding 53. desinfectiemiddel. Zie Afbeelding 54. af om te worden gerecycled. in het compartiment en verwijder de dop van desinfectiemiddel.
Pagina 37
8. Verwijder klep A. Zie Afbeelding 56. 9. Haal de desinfectiesproeier uit het compartiment. 10. Richt de desinfectiesproeier op de binnenzijde van de Classic Line 2 badkuip. 11. Druk de handbediening op de desinfectiesproeier 12. Controleer of de mengverhouding op de mengverhouding.
Reinigen en desinfecteren (29 stappen) Zichtbare resten verwijderen (stap 1-6 van 29) 1. Breng de Classic Line 2 badkuip omhoog tot een ergonomisch verantwoorde werkhoogte. 2. Controleer of alle functies zijn uitgeschakeld. Afbeelding 59 3. Open de afvoerstop om eventueel resterend water weg te laten lopen.
Pagina 39
17. Maak een nieuwe doek nat met water en verwijder alle sporen van het desinfectiemiddel van de contactoppervlakken aan de buitenzijde van de Classic Line 2 badkuip. Spoel de doek tijdens het verwijderen van desinfectiemiddel regelmatig uit onder stromend water.
Pagina 40
22. Neem alle andere contactoppervlakken aan de buitenzijde van de Classic Line 2 badkuip (met name achter het hoofdeinde) en op de knoppen af met de doek. 23. Laat het desinfectiemiddel voldoende lang inwerken volgens de gebruiksaanwijzing van de fabrikant van het desinfectiemiddel.
(39 stappen) Zichtbare resten verwijderen (stap 1-6 van 39) 1. Breng de Classic Line 2 badkuip omhoog tot een ergonomisch verantwoorde werkhoogte. 2. Controleer of alle functies zijn uitgeschakeld. 3. Open de afvoerstop om eventueel resterend water weg te laten lopen.
Pagina 42
Afbeelding 70 2 minuten actief en schakelt dan weer uit. 11. Richt de desinfectiesproeier op de binnenzijde van de Classic Line 2 badkuip en druk de handbediening in. mengverhouding aangeeft, zoals vermeld in de gebruiksaanwijzing, en pas de mengverhouding Arjo Clean (50) zo nodig aan.
Pagina 43
Gebruik nooit een schuurspons of staalwol op de badkuip, omdat dat krassen op het oppervlak kan veroorzaken. Schrob de oppervlakken van de Classic Line 2 badkuip en de accessoires met een zachte borstel of doek (om alle afzettingen zoals Afbeelding 74 huidschilfers te verwijderen).
Pagina 44
Desinfecteren (stap 25-39 van 39) 25. Houd de knop Desinfectie AAN/UIT 5 seconden ingedrukt. Voor badkuipen met Air Spa-systeem: Het automatische desinfectieproces duurt ongeveer 3-4 minuten. 10 seconden na de start is de desinfectiesproeier gedurende 2 minuten actief en schakelt dan weer uit. 26.
Pagina 45
36. Maak een schone doek nat met water en verwijder alle sporen van het desinfectiemiddel van de contactoppervlakken aan de buitenzijde van de Classic Line 2 badkuip, zoals de handgreep en de knoppen. Spoel de doek tijdens het verwijderen van desinfectiemiddel regelmatig uit onder stromend water.
Verzorging en preventief onderhoud De Classic Line 2 badkuip is onderhevig aan slijtage. De volgende maatregelen moeten op de aangegeven momenten worden uitgevoerd om ervoor te zorgen dat het hulpmiddel aan WAARSCHUWING Om storingen met letsel tot gevolg te vermijden moeten op regelmatige tijdstippen inspecties worden uitgevoerd en moet het aanbevolen onderhoudsschema worden gevolgd.
Pagina 47
Classic Line 2 badkuip worden uitgevoerd volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing. Reinigen en desinfecteren Zorg er voor elk gebruik voor dat de Classic Line 2 Afbeelding 78 badkuip wordt gereinigd en gedesinfecteerd volgens de instructies in het hoofdstuk Reiniging en desinfectie op pagina 34.
Voer de functietest uit 1. Test de werking van het bedieningspaneel, de desinfectiefunctie en het Air Spa-systeem (waar van toepassing). 2. Laat water lopen en controleer de doucheslang, douchekop en houder op schade. 3. Controleer de werking van alle bedieningselementen en instrumenten.
Pagina 49
Raadpleeg de afzonderlijke service-instructies voor meer informatie. De Classic Line 2 badkuip moet jaarlijks worden onderhouden volgens de onderhouds- en reparatiehandleiding. Neem voor het afsluiten van een onderhoudscontract contact op met Arjo.
OPMERKING Controleer de stroomvoorziening, watertoevoer en de ledindicatoren op het bedieningspaneel voordat u met de probleemoplossing start. Neem contact op met een servicetechnicus van Arjo als het probleem niet kan worden verholpen aan de hand van de onderstaande maatregelen, PROBLEEMOMSCHRIJVING...
Alarmen en geluidsignalen ALARMEN EN GELUIDSIGNALEN BESCHRIJVING Wanneer de knop wordt ingedrukt, knippert Het niveau van het desinfectiemiddel is laag. de LED-indicator voor het desinfectiemiddel op het bedieningspaneel groen en klinkt er enkele seconden een zoemer. De accuniveau-indicator op het bedieningspaneel Accu bijna leeg is geel.
Pagina 52
ALGEMEEN Maximumgewicht zorgvrager 182 kg (400 lb) Max. totale veilige tilbelasting (zorgvrager + water) 415 kg (915 lb) Breedte badkuip 780 mm (31 in) Lengte badkuip 2185 mm (86 in) Gewicht badkuip (zonder verpakking) 141 kg (310,9 lb) Gewicht verpakking 40 kg (88,2 lb) Max.
Pagina 53
WATER Displaybereik thermometer 10 tot 50 °C Nauwkeurigheid thermometer +/- 1 °C Vultijd tot overloopniveau, bij een dynamische druk van 3 bar, 7 min 40 s 80 °C WW / 8 °C KW / 38 °C bij vullen Vultijd tot overloopniveau, bij een dynamische druk van 1 bar, 18 min 30 s 80 °C WW / 8 °C KW / 38 °C bij vullen Vultijd tot niveau voor automatisch vullen, bij een dynamische...
Pagina 54
VLOER Vloerbelasting 446 kg/m² Vloerdruk 2,15 N/mm² Slipweerstand vloeroppervlak volgens DIN 51097 Groep B (> 18 graden) Max. vloerhelling 1,15° HEFSNELHEID EN -TIJD Hefsnelheid badkuip – onbelast 11 mm/s Hefsnelheid badkuip – maximale belasting 7,5 mm/s Daalsnelheid badkuip – onbelast 10 mm/s Daalsnelheid badkuip –...
Pagina 55
BEDRIJFSCONDITIES Luchtvochtigheid 30 tot 95% Gebruikstemperatuur (omgeving) +5 °C (41 °F) tot +35 °C (95 °F) Luchtdruk 800 hPa tot 1060 hPa TRANSPORT- EN OPSLAGVOORWAARDEN Luchtvochtigheid 10% tot 80% bij 20 °C (68 °F) Temperatuur (omgeving) -20 °C (-4 °F) tot +70 °C (158 °F) Luchtdruk 500 hPa tot 1100 hPa VERWIJDERING NA EINDE LEVENSDUUR...
Etiketten Raadpleeg het gebruiksaanwijzingspictogram achter klep A Plaatsing van de etiketten KIWA-symbool TOELICHTING ETIKETTEN Type B-apparaat: beveiligd tegen elektrische schokken conform IEC 60601. Waarschuwingsetiket Belangrijke gebruikersinformatie voor een correct gebruik. Goedkeuringsetiket Vermeldt goedkeuringen voor het huidige product. Etiket op de accu Vermeldt veiligheids- en milieu-informatie voor de accu.
Pagina 57
Europese Richtlijn 2012/19/EU (AEEA). Maximumgewicht van zorgvrager. Maximumgewicht van zorgvrager + water Tijdsduur omhoogbrengen van Classic Line 2 badkuip en IN- en UITschakelen van de Air Spa MEDISCH – ALGEMEEN MEDISCH HULPMIDDEL TEN AANZIEN VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN, BRANDGEVAAR EN MECHANISCHE GEVAREN UITSLUITEND VOLGENS ITH ANSI/AAMI ES60601-1: A1:2012, C1:2009/(R)2012 en A2:2010/(R)2012, CSA CAN/CSA-C22.2 NR.
30 cm (12 inch) tot een onderdeel van de Classic Line 2, met inbegrip van door de fabrikant voorgeschreven kabels. Anders kan het gebeuren dat dit apparaat minder goed gaat functioneren.
Pagina 59
RICHTLIJNEN EN VERKLARING VAN DE FABRIKANT – ELEKTROMAGNETISCHE IMMUNITEIT Immuniteitstest IEC 60601-1-2 testniveau Conformiteitsniveau Elektrostatische ontlading (ESD) ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, EN 61000-4-2 ±15 kV in lucht ±15 kV in lucht ± 8 kV contact ±...
Pagina 60
RICHTLIJNEN EN VERKLARING VAN DE FABRIKANT – ELEKTROMAGNETISCHE IMMUNITEIT Immuniteitstest IEC 60601-1-2 testniveau Conformiteitsniveau Spanningsdips, korte 0% UT; 0,5 cyclus 0% UT; 0,5 cyclus onderbrekingen en Bij 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, Bij 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, spanningsvariaties op 270°...
Onderdelen en accessoires Voetensteun Accukit 18100-003 AH1036022 Neem contact op met Arjo voor informatie Kussen over desinfectiemiddelen 8331457-03 ONDERDELEN EN ACCESSOIRES...
Pagina 62
Opzettelijk leeg gelaten ONDERDELEN EN ACCESSOIRES...
Pagina 63
AUSTRALIA FRANCE POLSKA Arjo Australia Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. Building B, Level 3 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 11 Talavera Road CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Pozna ) Macquarie Park, NSW, 2113, FR-59436 RONCQ CEDEX...
Pagina 64
At Arjo, we believe that empowering movement within healthcare environments is essential to quality care. Our products and solutions are and the prevention of pressure injuries and venous thromboembolism. With over 6500 people worldwide and 65 years caring for patients and healthcare professionals, we are committed to driving healthier outcomes for people facing mobility challenges.