Persoonlijke veiligheid en Milieubescherming ..............9 Veilig gebruik van accu en acculader ................9 Overwegingen m.b.t thuiszorg ..................9 Productomschrijving ....................... 10 Maxi Sky 600 plafondtillift en laadstation voor KWIKtrak railsysteem ....... 10 Afstandsbediening ......................11 ECS railsysteem (continu opladen) ................... 11 Acculader .......................... 11 Beveiliging tegen oververhitting ..................
Pagina 4
Het gebruik van de turntable ..................... 26 Gebruik van de poort ......................27 De PPP-functie gebruiken (Voorgeprogrammeerde posities) .......... 27 Maxi Sky 600 plafondtillift programmeren ................28 Snelheid instellen ......................28 Hoogte tiljuk instellen ...................... 29 Terug naar laadstation (RTC) in-/uitschakelen ............... 30 Verzorging en onderhoud .......................
600 van Wij adviseren u de gebruiksaanwijzing volledig te lezen, ArjoHuntleigh. voordat u gebruik maakt van uw Maxi Sky 600 lift. De infor- matie in deze gebruiksaanwijzing is essentieel voor het cor- Uw Maxi Sky 600-tillift recte gebruik en het onderhoud van de Maxi Sky 600. Het zal...
"Preven- tieve onderhoudsschema". Levensduur Hoe moet u deze handleiding gebruiken De Maxi Sky 600 is ontworpen en getest voor een gebruiksduur van zeven (7) jaar of 10.000 trans- WAARSCHUWING: Tracht deze apparatuur fers (al naargelang), mits preventief onderhouden...
Algemene informatie Gebruikte symbolen Algemene Algemene Uitleg symbolen Uitleg symbolen symbolen symbolen Beschermingsgraad van Bij dit symbool staan de de behuizing. fabricagedatum en het adres : Bescherming tegen van de fabrikant vermeld. stofdeeltjes, : Bescherming tegen Dit symbool geeft aan dat insijpelen van water.
• Omschrijving van specifieke onderdelen beoordeling van de geschiktheid voor trans- Zorg er alvorens de Maxi Sky 600 te gebruiken, fer van de cliënt worden uitgevoerd door een voor dat deze toepasbaar is met de accessoires beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg.
LET OP: Reiniging is noodzakelijk wanneer • Mocht de accu barsten en de inhoud ervan de Maxi Sky 600 zich in de buurt van dieren in contact komen met de huid of kleding, bevindt. Haar van huisdieren in het apparaat...
Dit type accu dient te allen tijde (Uitsluitend voor Maxi Sky 600 ECS) volledig geladen te zijn. De Maxi Sky 600 lift is ook verkrijgbaar voor ge- De levensduur van accu's is variabel (2-3 jaar) en bruik met het KWIKtrak continu oplaadsysteem wordt beïnvloed door: gebruiksfrequentie, laadfre-...
KWIKtrak Exchanger (wisselaar) KWIKtrak Turntable (draaiplateau) Afb. 4 WAARSCHUWING: Gebruik alleen door ArjoHuntleigh geleverde toepasbare accessoires. Gebruik van een materiaal van een ander merk kan de prestatie van de unit verminderen en tot letsel leiden. Indien beschikbaar, raadpleeg de documenten die meegeleverd worden bij de accessoires.
Omlaag brengen in noodsituaties Voor het onwaarschijnlijke geval van stroomuitval beschikt de Maxi Sky 600 lift over de functie handmatig omlaag brengen in noodgevallen. LET OP: De functie Omlaag brengen in noodgevallen mag alleen in noodgevallen...
De lift en het oplaadsysteem zijn voorzien van aller- waarbij de RTC functie standaard is ingescha- lei indicatorlampjes. Raadpleeg de volgende tabel keld). Zie het hoofdstuk Maxi Sky 600 plafondtillift om de betekenis ervan voor het correcte gebruik en programmeren in deze handleiding voor het acti- het toepassingsbereik van de lift te begrijpen.
Toepasbaarheid van tilbanden met clipbevestiging Dit deel is alleen van toepassing op modellen uitgerust met een kanteljuk. Hieronder volgt een lijst met standaard cliptilbanden van ArjoHuntleigh die toepasbaar zijn met de Maxi Sky 600 lift. Tilband met gepolsterde Tilband met gesloten zitvlak...
Toepassingen van tilbanden met clipbevestiging Tilbandselectie Het tiljuk dat aan de Maxi Sky 600 lift is beves- tigd, bepaalt welke tilbanden kunnen worden gebruikt om een cliënt te verplaatsen. Alle ArjoHuntleigh cliptilbanden moeten worden gebruikt met een manueel of elektrisch kanteljuk.
Voor de meeste cliënten is de bevestiging van de behulp van cliptilbanden beenclips aan dezelfde zijde aangeraden (zie Afb. 16). Alvorens de Maxi Sky 600 te gebruiken dient Bevestig de beenclips van de tilband u zeker te zijn van het volgende: aan de bevestigingspunten zodat ze verticaal zijn geplaatst.
Toepassingen van tilbanden met clipbevestiging • Het tiljuk voldoende dichtbij staat om de WAARSCHUWING: Controleer altijd of de schouderclips van de tilband aan het tiljuk tilband bevestigd blijft terwijl het gewicht te kunnen bevestigen. van de cliënt wordt opgenomen. Een verkeerd aangebrachte bevestiging zou los 5) Maak de schouderbandclips vast, kantel daarna kunnen raken waardoor de cliënt zou...
Toepassingen van tilbanden met clipbevestiging Transfer van cliënten naar een zittende 3) Draai de cliënt terug op de tilband en vervolgens iets verder positie tegenovergestelde richting, zodat 1) Zodra de cliënt op zijn/haar bestemming is gevouwen deel van de tilband opengevouwen aangekomen, plaatst u de cliënt conform de kan worden.
Toepassingen van tilbanden met clipbevestiging Kantel het tiljuk totdat u de beenclips kunt Transfer van cliënten naar een liggende bevestigen. De beenslips moeten onder de positie dijen worden aangebracht. Hiervoor kan het 1) Zodra de cliënt op zijn/haar bestemming is nodig zijn de benen een voor een op te tillen.
NL niet leverbaar in NL niet leverbaar in NL Ledemaat tilband standaard tilband met gepolsterde toiletband beenslips band voor liggend tillen niet leverbaar in NL Afb. 30 LET OP: Andere modellen tilbanden zijn verkrijgbaar. Raadpleeg ArjoHuntleigh voor bestellingen.
Tilbandselectie Positioneren van de cliënt De positie van de cliënt wordt bepaald door de Het tiljuk dat aan de Maxi Sky 600 lift is beves- bevestigingslussen van de gekozen tilband. tigd, bepaalt welke tilbanden kunnen worden Diverse combinaties van bevestigingslussen kun- gebruikt om een cliënt te verplaatsen.
Toepassingen van lustilbanden Bevestigingsmethoden Als de tilband met bevestigingslussen om de cli- ënt is aangebracht, kan deze op drie manieren worden geconfigureerd. Met elk van de hieronder beschreven drie methoden is het noodzakelijk eerst elke schouderlus van de tilband aan weers- kanten van het tiljuk aan te sluiten.
Controleer voorafgaand aan het gebruik van de bevindt. Men kan een MaxiSlide ® of MaxiTube ® Maxi Sky 600: positioneringshulpmiddel gebruiken als hulp- • Voer altijd de punten uit die zijn gemarkeerd middel bij het plaatsen van de tilband. als "voorafgaand aan elk gebruik" in het "preventieve onderhoudsschema"...
WAARSCHUWING: Controleer of het zijhek mortuariumstretcher van ArjoHuntleigh met de van het bed omhoog is gebracht om te Maxi Sky 600 tillift vóór gebruik altijd eerst de af- voorkomen dat de cliënt uit bed valt. zonderlijke aanvullende relevante instructies voor de bediening van het juk voor liggend tillen of 1) Draai de cliënt op zijn/haar zijde.
Opmerking: Het volgende deel is enkel van toepassing op het KWIKtrak railsysteem. toepassing op het KWIKtrak railsysteem. Via de wissel kan de Maxi Sky 600 van het ene Turntables zorgen dat de plafondlift in een systeem zorggebied naar het andere worden verplaatst.
Gebruik van toebehoren Gebruik van de poort Wanneer de lift het deactiveringsstation is gepas- seerd, zal de poort de traverserail ontkoppelen, De poort is een veiligheidshulpmiddel dat de toe- zodat de traverserail in de Y-as kan bewegen. gang blokkeert tussen een X-Y-railsysteem en een vast railsysteem om te voorkomen dat de lift uit de rail valt wanneer deze twee systemen niet in lijn zijn.
Maxi Sky 600 plafondtillift programmeren In programmeermodus gaan Hoogte tiljuk Verstellen Laatste stappen Een andere functie kiezen Programmeermodus verlaten Afb. 50 Hoogte tiljuk instellen Zet de lift uit door aan het rode koord te trekken. Het groene lampje gaat uit.
Maxi Sky 600 plafondtillift programmeren In programmeermodus gaan Laatste stappen Terug naar laadstation instellen Optie Een andere functie kiezen Terug naar laatst gebruikt e laad- station Uitgescha- Programmeermodus keld verlaten (fabrieks- standaard) Inscha- kelen links Inschake- len rechts Afb. 51 Terug naar laadstation (RTC) in-/uitschakelen ...
U kunt met ArjoHuntleigh een afspraak maken over service en preventief on- derhoud. Het in deze gebruiksaanwijzing gespecificeerde preventieve onderhoud kan ongevallen voorkomen en reparatiekosten beperken.
Verzorging en onderhoud FREQUENTIE Na elke Na elke Vooraf- vier Elk jaar Elke twee twee Inspecties van tiljuk en tilbanden Initieel gaand aan maanden of na jaar of na maanden elk gebruik 2500 cycli 5000 cycli of 500 cycli 1000 cycli Alle tilbandonderdelen (bevestigingen, materiaal, stiksel en strap) controleren op tekenen van slijtage, verkleuring,...
Pagina 33
(indien nodig). Belastingtest aanbevolen bij maximale veilige werkbelasting. *. Voor andere railsystemen dan KWIKtrak, raadpleeg de instructies van ArjoHuntleigh. LET OP: Als het hulpmiddel niet werkt zoals bedoeld, dient u voor ondersteuning direct contact op te nemen met ArjoHuntleigh.
2) Verwijder zichtbaar vuil van de lift en de acces- en kunststof knop soires van boven naar beneden. Reinigen: 1) Sproei voor het reinigen van de Maxi Sky 600 en de bijbehorende accessoires reinigings- vloeistof op het product en gebruik een borstel Afstandsbediening achterkant en handvat (voor het verwijderen van eventuele afzetting).
Zorg dat de stroom is uitgeschakeld (groene door de technische service van ArjoHuntleigh. lampje) voordat u de Maxi Sky 600 opslaat of ver- voert. WAARSCHUWING: Wanneer er geen regelma- tige inspecties worden uitgevoerd kunnen cli- ënt/zorgverlener risico lopen als gevolg van...
Het gele lampje op het laadstation brandt constant, maar de tillift werkt alleen als er • Neem contact op met ArjoHuntleigh om de accu's te niemand in de tillift zit. Als u iemand pro- laten vervangen. beert te verplaatsen stopt de tillift.
Pagina 37
ArjoHuntleigh. • Als na alle bovenstaande controles de plafondlift nog steeds niet werkt, neem contact op met ArjoHuntleigh. Als u op de knop drukt om de tillift naar • Oplader is correct aangesloten op een stopcontact of het laadstation te sturen (alleen 4-functie werkt niet goed.
Medische apparatuur Type BF bescherming tegen elektrische schok in overeenstemming met IEC 60601-1 De Maxi Sky 600 is conform CAN/CSA C22.2 Nr. 601.1 (SUP1+AM2), UL 60601 1, CAN/CSA-C22.2 Nr. 60601-1-08, ANSI/AAMI ES60601-1: 2005 en ontworpen conform ISO 10535:2006. WAARSCHUWING: Apparatuur voor draadloze communicatie zoals draadloze netwerkapparaten, mobiele telefoons, draadloze telefoons en hun basisstations, walkietalkies enz., kan de Maxi Sky 600 beïnvloeden...
De Maxi Sky 600 is bedoeld voor gebruik onder de hieronder aangegeven elektromagnetische condities. De klant of de gebruiker van de Maxi Sky 600 dient ervoor te zorgen dat de apparatuur in een derge- lijke omgeving wordt gebruikt.
De Maxi Sky 600 is bedoeld voor gebruik onder de hieronder aangegeven elektromagnetische condities. De klant of de gebruiker van de Maxi Sky 600 dient ervoor te zorgen dat de apparatuur in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
Pagina 43
Maxi Sky 600 normaal functioneert. Bij geconstateerde afwijkende prestaties kunnen aanvullende maatregelen noodzakelijk zijn, zoals verplaatsen of draaien van de Maxi Sky 600. (b) Over het frequentiebereik 150 kHz tot 80 MHz dienen de veldsterkten lager te zijn dan 3 V/m.
Pagina 44
De Maxi Sky 600 is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-storingen worden gecontroleerd. De klant of gebruiker van de Maxi Sky 600 kan de elektromagnetische interferentie helpen voorkomen door een minimumafstand te bewaren tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur (zenders) en de Maxi Sky 600 volgens onderstaande aanbevelingen, gebaseerd op het maximale uitgangsvermogen van de communicatieapparatuur.
Pagina 47
AUSTRALIA POLSKA FRANCE ArjoHuntleigh Pty Ltd ArjoHuntleigh SAS ArjoHuntleigh Polska Sp. z o.o. 78, Forsyth Street 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 O’Connor CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Pozna ) AU-6163 Western Australia FR-59436 RONCQ CEDEX Tel: +48 61 662 15 50 Tel: +61 89337 4111 Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13...
Pagina 48
Getinge Group is a leading global provider of products and systems that contribute to quality the three brands of ArjoHuntleigh, Getinge and Maquet Getinge provides solutions for Maquet specializes in solutions, therapies and products for surgical interventions, interventional ArjoHuntleigh focuses on patient handling and hygiene, disinfection, DVT prevention,...