NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D HELP ONS U TE HELPEN HELP ONS U TE HELPEN Hoewel alle moeite is gedaan om ervoor te zorgen dat de inhoud van dit document nauwkeurig is, aanvaardt Zellweger Analytics Limited geen aansprakelijkheid voor eventuele fouten of omissies in onze documentatie of van de mogelijke gevolgen daarvan.
Pagina 3
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D HELP ONS U TE HELPEN Aan: Marketing Services, Afzender: Zellweger Analytics Limited, Hatch Pond House, Adres 4 Stinsford Road, Nuffield Estate, POOLE. Dorset. BH17 0RZ. United Kingdom. E-mail +44 (0) 1202 676161 +44 (0) 1202 678011 E-mail literature@zelana.co.uk Ik stel voor de volgende wijzigingen/correcties aan te brengen:...
Pagina 4
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D ALGEMENE BEPERKTE GARANTIEVERKLARING ALGEMENE BEPERKTE GARANTIEVERKLARING AUTEURSRECHT De informatie in deze uitgave is ten dele het eigendom van Zellweger Analytics. Deze informatie is vooral bedoeld om u te helpen bij het gebruik en het onderhoud van het instrument dat in dit document wordt beschreven.
Impact multigasdetector 24 maand na levering Impact wegwerp-OFCH-cartridge 12 maand na datum van installatie in het Impact- instrument, op voorwaarde dat de installatie wordt uitgevoerd voor de op de verpakking van de cartridge vermelde datum ‘INSTALL BY’. 3. Alle defecte goederen die overeenkomstig de bepalingen...
Pagina 6
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D ALGEMENE BEPERKTE GARANTIEVERKLARING directe of indirecte gevolg zijn van het gebruik of de bediening van de contractgoederen door de koper of door anderen. 7. Deze garantie geldt voor instrumenten en onderdelen die aan de koper zijn verkocht door geautoriseerde en door Zellweger Analytics Limited aangestelde distributeurs, dealers en vertegenwoordigers.
Pagina 7
De Impact mag enkel worden onderhouden door bevoegd personeel, dat opgeleid is door Zellweger Analytics of door een door Zellweger Analytics erkende verdeler De Impact mag niet worden gebruikt in een zuurstofrijke atmosfeer. Zie Hoofdstuk 4. WERKING voor meer informatie over de...
Pagina 8
Gooi ze niet in het vuur. WAARSCHUWINGEN Servicewerken aan de IMPACT/IMPACT PRO mogen enkel worden uitgevoerd door bevoegd personeel, dat opgeleid is door Zellweger Analytics of door een door Zellweger Analytics erkende verdeler. BELANGRIJKE OPMERKING...
Pagina 9
Hoofdstuk Pagina N.B.: Als men de hierboven vermelde waarschuwingen niet opvolgt, kan de intrinsieke veiligheidsgoedkeuring van de IMPACT/IMPACT PRO nietig worden en kan men alle rechten op aanspraken tegen Zellweger Analytics verliezen met betrekking tot productaansprakelijkheid of gevolgschade aan derden.
Hoofdstuk Pagina Inhoud INLEIDING 1.1 Voorgeschreven gebruik 1.2 Productoverzicht AAN DE SLAG 2.1 Impact/Impact Pro in- en uitschakelen 2.2 Cartridge insteken 2.3 Opladen vóór het eerste gebruik 2.4 Batterij insteken 2.5 Bemonstering INSTRUMENT OPSTARTEN 3.1 Informatie op het instrument 3.2 Locatie/gebruiker selecteren 3.3 Automatische nulinstelling in verse lucht...
Pagina 11
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D INHOUD Hoofdstuk Pagina 4.7 Menu’s 4.7.1 Selectie van brandbaar gas 4.7.2 Operator 4.7.3 IJking 4.7.4 Instrumentinformatie 4.7.5 Safelink 4.7.6 Taal 4.8 Dataregistratie 4.8.1 Pc-software installeren 4.8.2 Gebeurtenissenlog 4.8.3 Gasdataregistratie (optioneel) 4.8.4 Exportindelingen 4.9 IJking 4.9.1 Verontreinigingen 4.9.2 Stroomijking –...
Pagina 13
TOESTELLABEL Een verklaring van de informatie op het toestellabel volgt hieronder. Handelsmerk en adres fabrikant Poole BH17 0RZ, UK Impact Unit Part No. 2302B1000XXX Waarschuwing CAUTION: Comms Connection only to other certified Impact detectors in hazardous area en voor de...
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D LABELS OP HET INSTRUMENT Dit instrument werd door DMT beoordeeld voor kanalen zuurstof, methaan, propaan, koolmonoxide, waterstofsulfide en kooldioxide. De labelinformatie geeft dit aan: DMT 02 ATEX G 001 PFG-nr. 41300502 Het instrument werd getest overeenkomstig volgende Europese normen.
Pagina 15
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D LABELS OP HET INSTRUMENT UL-CERTIFICATIELABEL Een verklaring van de informatie op het UL-certificatielabel vindt u hierna: UL-goedkeuring Only as to intrinsic safety for use in Class I Productnaam Groups ABCD hazardous locations Class I, Groups ABCD Temp Code T4 48X6 £...
Pagina 16
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D CSA-CERTIFICATIELABEL Een verklaring van de informatie op het CSA-certificatielabel volgt hieronder. CSA-goedkeuring Only as to intrinsic safety for use in Class I Groups ABCD Hazardous Locations Class I, Groups ABCD Temp Code T4 Productnaam C22.2 No.
De hernieuwbare cartridge kan enkel worden gebruikt in de Impact Pro. N.B.: In deze handleiding gaan we ervan uit dat de Impact / Impact Pro uitgerust is met een wegwerpcartridge voor vier sensoren. Verwijzingen naar sensoren die niet in het instrument van de gebruiker voorzien zijn, moeten worden genegeerd.
Het instrument wordt geleverd met herlaadbare accu’s en adapters, zodat ook gewone batterijen kunnen worden gebruikt. VOORGESCHREVEN GEBRUIK De Impact/Impact Pro moet de gebruiker waarschuwen voor potentieel gevaarlijke atmosferen terwijl hij zijn normaal werk uitvoert. Het instrument moet dus ingeschakeld blijven en zo dicht mogelijk bij de ademhalingszone worden gedragen.
Pagina 19
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 1. INLEIDING WAARSCHUWING Een sensor die niet kan worden geijkt of die buiten het tolerantiebereik valt, moet onmiddellijk worden vervangen. In het geval van een wegwerpcartridge moet een vervangcartridge worden geplaatst.
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 1. INLEIDING PRODUCTOVERZICHT 1. Knoppen 2. Pompaansluiting 3. Cartridge en filterafdekking 4. Geluids alarmaansluiting 5. Schroeven roosterafdekking 6. Certificatielabel 7. Batterijafdekkingen 8. Dataconnector 9. Gereedschap Bovenop het toestel vindt u vier knoppen (1). Hun functie wordt hierna samengevat: (groen) gebruikt als ‘OK’...
Pagina 21
2302M5030D 1. INLEIDING Momenteel bestaan er twee types instrumenten - Impact en Impact Pro. Het belangrijkste verschil tussen beide types ligt in het feit dat de Impact Pro geschikt is voor hernieuwbare cartridges (zie Hoofdstuk 8.1 Hernieuwbare cartridges in deze handleiding).
2. AAN DE SLAG 2. AAN DE SLAG IMPACT/IMPACT PRO IN- EN UITSCHAKELEN De Impact wordt gekenmerkt door gebruikscomfort en is bedoeld voor éénhandbediening – het toestel kan met één enkele knop worden in- en uitgeschakeld. • Om het instrument in te schakelen, drukt u op de -knop tot het instrument zijn geluids- en visuele alarmen activeert.
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 2. AAN DE SLAG CARTRIDGE INSTEKEN Als het instrument ingeschakeld is, schakelt u het uit door de -knop ingedrukt te houden. Draai de twee schroeven (5) uit de roosterafdekking. Als er reeds een cartridge geplaatst is, verwijdert u deze cartridge door de middelste schroef uit te draaien.
20 minuten en schakel het daarna opnieuw in. OPLADEN VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK De Impact kan worden gevoed met een herlaadbare accu of met een batterij. De herlaadbare accu moet eerst worden opgeladen voor u het toestel gebruikt, want de accu kan tijdens het transport en de bewaarperiode capaciteit verloren hebben.
Pagina 25
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 2. AAN DE SLAG Ga na of de Impact zo geplaatst is, dat de lip van het instrument onder de vergrendellip gaat. Instrumentlip Voorzij Vergrendellip Voorzij Steek de voorzijde van de Impact onder een hoek in de basiseenheid, zodat de instrumentlip onder de vergrendellip schuift.
Pagina 26
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 2. AAN DE SLAG Duw op de achterzijde van de Impact, zodat de achterste vergrendeling koppelt. (Ontkoppeld) Achterste vergrendeling (Gekoppeld) Om de Impact uit de basiseenheid te halen, drukt u de achterste vergrendeling in.
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 2. AAN DE SLAG BATTERIJ INSTEKEN Maak de twee batterijcompartimenten (7) open met het bijgeleverde gereedschap (9), aan de onderkant van elk instrument. Maak elke batterijhouder los en verwijder de eventuele batterijen. Plaats nieuwe batterijen en let daarbij op de polarisatie. Zorg ervoor dat de negatieve pool zich aan dezelfde kant bevindt die op de behuizing aangegeven is.
2302M5030D 2. AAN DE SLAG BEMONSTERING In normale omstandigheden wordt de Impact aan de riem, met zijn harnas of aan de hand gedragen. Als de Impact ingeschakeld is, zorgt hij voor een continue bewaking van de atmosfeer, die de sensoren bereikt via de ventilatieopeningen van de roosterafdekking of door de ingebouwde pomp (indien voorzien) wordt aangezogen.
Pagina 29
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 2. AAN DE SLAG VOORZICHTIG Manueel aangezogen externe bemonstering biedt enkel continue gasmetingen zolang kolf wordt samengeknepen. Telkens een meting vereist is, moet in de kolf worden geknepen met een tempo van één kneep per seconde, tot de metingen stabiel blijven.
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 3. INSTRUMENT OPSTARTEN 3. INSTRUMENT OPSTARTEN INFORMATIE OP HET INSTRUMENT Als u het instrument inschakelt, verschijnt volgende informatie automatisch na elkaar (afhankelijk van het model): Het eerste scherm toont het model. Ondertussen worden de alarmen getest.
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 3. INSTRUMENT OPSTARTEN LOCATIE/GEBRUIKER SELECTEREN Als u de locatie en/of de gebruiker wenst te wijzigen, drukt u op -knop, waarna op het scherm de huidige locatie verschijnt. Druk op de -knoppen om de lijst te doorlopen. Als u de juiste locatie heeft gevonden, drukt u op , waarna u dezelfde procedure uitvoert om de gebruiker te selecteren.
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 3. INSTRUMENT OPSTARTEN OPWARMFASE VAN SENSOREN Na het scherm voor de automatische nulijking verschijnt de melding ‘Zelfdiagnose Even geduld’. Deze melding verschijnt terwijl de sensoren zich in de opwarmfase van de opstartprocedure bevinden. Als de automatische nulijking niet werd uitgevoerd, verschijnt het hoofdmeetscherm met de melding ‘Opwarmen’...
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 4. WERKING 4. WERKING N.B.: Als u in deze handleiding ‘Selecteer’ ziet staan, betekent dit dat u de -knoppen gebruikt om de lijst te doorlopen, waarna u op drukt om de gewenste optie te selecteren. BEWAKINGSTOESTAND 4.1.1 Schermen...
Pagina 34
8 uur. Deze waarde wordt gebruikt blootstelling aan toxische gassen te meten overeenkomstig de bestaande regelgeving en/of wetgeving. Zolang de Impact niet continu gedurende 8 heeft bewaakt, zijn geprojecteerde waarden. Statusscherm Dit scherm toont de huidige tijd, de datum en de toestand van de batterij.
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 4. WERKING 4.1.2 Andere symbolen Als de pomp goed werkt, draait %V/V Flam %LEL het pompsymbool. 20.9 Als de pompstroom geblokkeerd raakt, geeft het instrument een waarschuwing en wordt de pomp gestopt om schade te vermijden. Als de gebruiker de waarschuwing aanvaardt, probeert het instrument de pomp opnieuw te starten.
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 4. WERKING Dit geeft aan dat de sensoruitgang van het kanaal in kwestie negatief is geworden. In ernstige gevallen van negatief verloop verschijnt waarschuwing 51 (te groot negatief verloop). bijlage – Waarschuwingscodes voor meer details over deze waarschuwing.
Impact overschrijdt (dus groter dan 100%LEL of 5,0%v/v methaan). Als het instrument wordt blootgesteld aan een zeer hoog niveau brandbaar gas, zien we volgend...
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 4. WERKING OPGELET • Waarschuwing 54 (Laag O ) en een alarmtoestand worden aangegeven. Deze waarschuwing wordt vergrendeld. • Waarschuwing 52 (bereikoverschrijding van sensor) en een alarmtoestand worden aangegeven. • De waarde voor het brandbaar gas wordt vergrendeld op 100%LEL of 5,0%v/v methaan, met een alternerend kruis op het kanaal.
Als de Impact wordt ingeschakeld, voert hij een elektronische zelfdiagnose uit, zodat de gebruiker verzekerd is van de goede werking. Als de Impact vaststelt dat er zich een elektronische fout- of storingstoestand heeft voorgedaan, worden de geluids- en visuele alarmen ingeschakeld en verschijnt een bericht op het scherm.
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 4. WERKING 4.4.1 Waarschuwing instrument toont WARNING waarschuwing voor situaties waarin er zich fout storing heeft Code - 0 See manual voorgedaan die door de gebruiker kan worden verholpen. De codes zijn vermeld in bijlage A. 4.4.2 Fouttoestand fouttoestand...
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 4. WERKING binnen een door de gebruiker opgegeven tijd een signaal moet sturen, dat door de uitvoerende wordt geactiveerd. Als de gebruiker niet reageert, wordt een alarm gegeven op het instrument van de begeleider. Als bovendien continu op een van de knoppen van het instrument van de uitvoerende wordt gedrukt, verschijnt een melding ‘Noodsituatie’...
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 4. WERKING communicatie te controleren, is het aan te bevelen een bericht te verzenden van de begeleider naar de uitvoerende. Als op een bericht moet worden geantwoord, knipperen de groene LED-indicatoren op het instrument en weerklinkt het geluidsalarm één keer per seconde.
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 4. WERKING Noodsituatie, waardoor onmiddellijk een waarschuwing ‘Naar buiten’ aan de uitvoerende wordt gegeven. Afsluiten om de Safelink-functie te beëindigen zonder de kabel los te koppelen. 4.5.2.2 Instrument van uitvoerende Met het -symbool wordt het instrument van de uitvoerende aangegeven.
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 4. WERKING 4.5.2.4 Safelink afsluiten Om de Safelink-modus af te sluiten, Exit Safelink moet de kabel tussen de twee Continue instrumenten worden losgekoppeld. EXIT Op beide instrumenten verschijnt een menu waarmee de Safelink-modus kan worden uitgeschakeld. De Safelink-modus moet worden afgesloten voor men het instrument in een basiseenheid (om op te laden of te ijken) of in de Enforcer gebruikt.
Pagina 45
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 4. WERKING met het hydrofoobfilter. Bevestig de pompadapter op de voorzijde van het instrument. Pomptest Zorg ervoor dat de pomp niet geblokkeerd is Druk op om verder te gaan Zorg ervoor dat de stroom naar de bemonsteringspomp op geen enkele manier wordt gehinderd en druk op de -knop.
Pagina 46
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 4. WERKING Om de bemonsteringspomp te stoppen, verwijdert u de pompadapter zoals beschreven Hoofdstuk 4.6.1 Pompadapter verwijderen. Als de pomptest mislukt, wordt de procedure voor de ijking van de pomp gestart. Pompijking Zorg ervoor dat de pomp niet geblokkeerd is Druk op om verder te gaan...
Pagina 47
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 4. WERKING Zorg ervoor dat de pomp geblokkeerd blijft tot volgend scherm verschijnt. Pompijking Druk op om verder te gaan Verwijder de blokkering van de bemonsteringsbuis en druk op -knop. De ingebouwde bemonsteringspomp is nu klaar voor gebruik. Als de pompijking mislukt (zie diagnosetabel aan het einde van dit hoofdstuk), mag de bemonsteringspomp niet worden gebruikt.
Pagina 48
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 4. WERKING Hierna een lijst met mogelijke problemen waardoor het instrument niet kan voldoen aan de verschillende tests uit deze procedure. Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Het instrument geeft de De bemonsterings- IJk de pomp opnieuw. melding ‘Pomptest pomp bevindt zich in mislukt’...
Pagina 49
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 4. WERKING Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Het instrument geeft de De pomp was niet Verwijder de melding ‘Pompijking goed geblokkeerd pompadapter en mislukt’ toen dit vereist was. bevestig hem opnieuw om de test opnieuw uit te voeren. Zorg ervoor dat de pomp correct geblokkeerd is als...
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 4. WERKING 4.6.1 Pompadapter verwijderen Om de pompadapter gemakkelijk te kunnen verwijderen, gaat u als volgt te werk. Ondersteun het uiteinde van de pompadapter dicht bij de inlaatopening met de duim van één hand. Druk op de bovenzijde van de klem met de duim van de andere hand, tot u een klik hoort.
N.B.: De hierboven vermelde gegevens gelden enkel voor instrumenten die zo geconfigureerd zijn, dat ze brandbaar gas weergeven in %LEL. Deze tabel en de gevoeligheidsfunctie van de Impact en Impact Pro zijn enkel indicatief. Hou rekening met volgende opmerkingen als u de tabel of de softwarefunctie gebruikt.
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 4. WERKING Er bestaat een variabiliteit in de sensorgevoeligheid tussen methaan en andere brandbare verbindingen. Als het instrument dus geijkt is voor methaan (inclusief Enforcer-ijkingen), staan de meetwaarden bloot aan variaties andere brandbare gassen worden geselecteerd.
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 4. WERKING 4.7.3 IJking Zie Hoofdstuk 4.9 IJking voor meer informatie. 4.7.4 Instrumentinformatie Er bestaan verschillende schermen voor de configuratie van het instrument, zoals alarmniveaus. Deze informatie kan worden opgeroepen door op de -knoppen te drukken. Hierna worden enkele...
4.7.6 Taal De Impact ondersteunt Engels en één andere taal. Met deze menuoptie kan u kiezen of de scherminformatie in het Engels of in de andere taal verschijnt. De alternatieve taal wordt geïnstalleerd met behulp van de bijgeleverde pc-software, waarbij men kan kiezen uit Frans, Duits, Italiaans, Spaans en Nederlands.
Esc-toets om te stoppen. In het startmenu selecteert u Uitvoeren. dialoogvenster Uitvoeren typt d:\Media\Impact\English\setup.exe, waarbij d de letter is van uw cd-rom-station. Klik op OK en volg daarna de instructies op uw scherm. 4.8.2 Gebeurtenissenlog...
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 4. WERKING • Fout 4.8.3 Gasdataregistratie (optioneel) Deze volledige dataregistratieoptie kan op daartoe voorziene instrumenten worden geconfigureerd met behulp van de pc- software, zodat het instrument de omgeving kan bewaken op gas, bemonstering regelmatig interval (bijvoorbeeld om de 15 seconden) of als de waarden wijzigen met een door de gebruiker geselecteerd verschil.
Impact-instrument functioneel worden gecontroleerd met een bekende concentratie ijkgas. Als een sensor niet goed werkt, moet de Impact opnieuw worden geijkt voor het gebruik, of moet de cartridge worden vervangen. Het is aan te bevelen het instrument minstens om de 6 maand te ijken.
Pagina 58
Sensoren voor brandbare gassen kunnen worden beïnvloed door blootstelling aan siliciumstoffen, organisch fosfor met verbindingen en gehalogeneerde organische verbindingen. Hoewel de sensoren voor brandbare gassen die in de Impact en Impact Pro worden gebruikt, een hoge weerstand hebben tegen vergiftiging door waterstofsulfide (H S), valt enig gevoeligheidsverlies toch te verwachten.
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 4. WERKING 4.9.2 Stroomijking – instrument Volgende zaken zijn vereist: • cilinder met ijkgas (ofwel gecertificeerd individueel gas per sensor of een gecertificeerd mengsel van verschillende gassen) • stroomadapter. Gebruik enkel de stroomadapter voor instrumenten die voorzien zijn van een pomp, en verbind de gasbuis met de ingang gemerkt ‘IN’.
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 4. WERKING De ijkprocedure omvat een nulijking, Calibration gevolgd door een bereikijking. Voor Zero de bereikijking is een specifieke Span Settings concentratie van het ijkgas vereist, die overeenkomt met de concentratie in instellingen. Selecteer gewenste optie.
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 4. WERKING De nulijking moet worden uitgevoerd in verse, niet-verontreinigde lucht. Als Press when alternatief kan perslucht met een in fresh air? zuurstofgehalte van 20,9%v/v worden gebruikt. Nadat op de -knop werd gedrukt, verschijnt volgende informatie op het scherm terwijl de nulijking van de sensor wordt uitgevoerd.
Pagina 62
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 4. WERKING Als u het gas heeft geselecteerd, verschijnt volgende informatie op het scherm: Apply gas at 0.3L per min - OK, - Abort Zorg ervoor dat de instelling voor de bereikijking overeenkomt met die van de gebruikte gasconcentratie. Als dit niet het geval is, drukt u op de -knop om de instelling te wijzigen.
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 4. WERKING Als de bereikijking ten einde is, geeft het instrument aan of de bereikijking met succes werd uitgevoerd. Span Span Fail Press to continue Press to continue Als de bereikijking mislukt is, herhaalt u de bereikijking, waarbij u ervoor zorgt dat het gebruikte ijkgas de juiste concentratie heeft, dat er voldoende gas in de cilinder zit en dat het debiet correct is.
Pagina 64
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 4. WERKING Stel dat brandbaar gas werd gekozen. Het instrument vraagt dan welk ijkgas wordt gebruikt, ongeacht het gas dat in het instrument is ingesteld voor normale metingen. Select Gas Select Gas Methane Methane Propane Propane Butane...
2302M5030D 4. WERKING 4.9.3 Stroomijking – pc Plaats de Impact in de basiseenheid en zorg ervoor dat de stroomtoevoer aangesloten is. Schakel de Impact in en volg de instructies op de computer. Het instrument toont de meetwaarden terwijl het ijkproces bezig is;...
Pagina 66
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 4. WERKING Als het instrument correct in de Enforcer werd geplaatst, herkent het instrument de Enforcer en wordt aan de gebruiker gevraagd de -knop in te drukken Enforcer Calibration Press to continue Het instrument stuurt dan het ijkproces. De gebruiker moet duidelijk de ‘klik’...
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 5. FOUTEN OPSPOREN EN VERHELPEN 5. FOUTEN OPSPOREN EN VERHELPEN Er zijn twee foutniveaus in het instrument. Het eerste niveau is een waarschuwing, waarbij de gebruiker de fout kan herstellen, bijv. een batterij met laag vermogen. De gebruiker moet op de -knop drukken om de waarschuwing te bevestigen.
2302M5030D 6. TOEBEHOREN 6. TOEBEHOREN WAARSCHUWING LAAD DE ACCU NIET OP IN DE GEVAARLIJKE OMGEVING. Volgend toebehoren is leverbaar voor gebruik met de Impact/ Impact Pro. BASISEENHEID (onderdeelnummer: P2302B0800) Deze eenheid vormt een intelligente laadmogelijkheid voor instrumenten die worden gevoed door herlaadbare NiMH-batterijen.
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 6. TOEBEHOREN (normaal gezien slechts 85% als het instrument gedurende de volledige laadperiode ingeschakeld blijft). De basiseenheid is geschikt voor een ingangssignaal van 12Vdc tot 32Vdc. Basiseenheden kunnen in een ketting aan elkaar worden gekoppeld.
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 6. TOEBEHOREN DRUPPELLADER Hiermee kunnen 2 tot 4 accu’s in 14 uur buiten het instrument worden opgeladen. Herlaadbare instrumenten zijn dus 24 uur per dag beschikbaar door een bijkomende accu aan te schaffen. De accu’s moeten paarsgewijs worden opgeladen.
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 6. TOEBEHOREN OPGELET Deze individuele voedingen kunnen slechts één basiseenheid of één druppellader voeden. ENFORCER (onderdeelnummer: 2302B0831) Dit test- en ijkingstoebehoren is enkel bedoeld voor instrumenten voorzien zijn van gecombineerde sensoren voor zuurstof, brandbare gassen, koolmonoxide waterstofsulfide.
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 6. TOEBEHOREN STROOMADAPTER (onderdeelnummer: P2302B0810) Hiermee kan de aanzuiger op het instrument worden bevestigd. Wordt ook gebruikt bij ijking met behulp van het instrument of de pc. Heeft een grijze kleur, om hem te onderscheiden van de pompadapter.
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 6. TOEBEHOREN 6.11 HARNASKIT (onderdeelnummer: P2302B0822) Wordt gewoon op de achterzijde van het instrument geklikt. Hiermee kan het instrument op de borst worden gedragen, in het bereik van de ademhalingszone. Geleverd met een heupriem en halsband. 6.12 CD EN GEBRUIKERHANDLEIDING (onderdeelnummer: 2302M5015) De cd die bij het instrument is geleverd, bevat het volgende:...
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 6. TOEBEHOREN 6.13 POMPADAPTERKIT (onderdeelnummer: 2302B0814) pompadapterkit pompaansluiting (2) wordt gestoken van een instrument dat uitgerust is met een pomp, wordt de pomp automatisch geactiveerd door het instrument. Als de adapter daarna wordt verwijderd, wordt de pomp uitgeschakeld.
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 6. TOEBEHOREN produceert een hoog geluidsniveau. Wees dus voorzichtig als u de oortelefoon gebruikt. 6.16 PC-VERBINDINGSKABEL BASISEENHEID (onderdeelnummer: P2302D0807) Hiermee wordt basiseenheid verbonden met een standaard 9-pens RS232 seriële poort van het D-type op een pc of laptop, waarop de pc- software geïnstalleerd is.
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 6. TOEBEHOREN 6.18 SAFELINK-KABELHOUDERKLEM (onderdeelnummer: P2302B0713) Klemt de Safelink-kabel op een riem en vormt zo een spanningsontlasting. 6.19 HANDAANZUIGERKIT (onderdeelnummer: 2302B0813) Wordt op de stroomkap bevestigd om manueel aan te zuigen. De kolf moet in een ritme van één kneep seconde worden...
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 6. TOEBEHOREN 6.20 DETECTIESONDE 1M (onderdeelnummer: 2302B0847) Gebruikt combinatie kolfbediende handaanzuiger of de ingebouwde pomp (indien voorzien), om boven normale hoogtes of op plaatsen beperkte toegankelijkheid monsters te kunnen nemen. Let erop dat de delen van de bemonsteringssonde goed vastzitten, om verdunning van het monster te voorkomen.
2302M5030D 7. ROUTINEONDERHOUD 7. ROUTINEONDERHOUD De Impact/Impact Pro werkt in de meeste omstandigheden nagenoeg onderhoudsvrij; het enige wat vereist is, is een regelmatige ijking. Toch is het aan te bevelen het instrument regelmatig te reinigen en de filters te vervangen.
Als het instrument uitgerust is met een CO -cartridge, verwijzen we naar de instructies in hoofdstuk 8 – Laadprocedure voor Impact Pro uitgerust met CO cartridges. 7.3.1 Herlaadbare accu’s OPGELET De herlaadbare accu’s zijn verzegelde eenheden.
Pagina 80
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 7. ROUTINEONDERHOUD De basiseenheid wordt gebruikt om herlaadbare accu’s op te laden, op voorwaarde dat het wordt gevoed door een geschikte voedingsbron. Het instrument wordt gewoon basiseenheid geplaatst, waardoor het instrument de laadprocedure kan sturen.
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 7. ROUTINEONDERHOUD 7.3.2 Batterijen batterijen moeten worden gebruikt, moeten specifieke adapters worden gebruikt om te voldoen aan de certifiëring. Controleer de richting van de batterijen en zorg ervoor dat alle batterijen tot volgende types behoren: Duracell MN1500 Energizer Intelligent E91.
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 8. ROUTINEMATIGE SERVICEWERKEN 8. ROUTINEMATIGE SERVICEWERKEN Naast de onderhoudswerken beschreven in Hoofdstuk 7. ROUTINEONDERHOUD, zijn de servicevereisten beperkt tot: • IJking • Vervangen van de cartridge als dit nodig is of wordt aangegeven door het instrument •...
Pagina 83
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 8. ROUTINEMATIGE SERVICEWERKEN Trek de printkaart uit. Voor alle sensoren, behalve de zuurstofsensor, volstaat het de bestaande sensor uit te trekken en de nieuwe sensor op dezelfde plaats aan te brengen. Merk op dat CO -sensoren geleverd zijn op een printkaart, die moet worden verwijderd voor de sensor op de cartridge wordt bevestigd.
Zet het afdekrooster terug en plaats de inbussleutel in de onderzijde van de Impact. Tenslotte wacht u 20 minuten voor u de Impact gebruikt.
Pagina 85
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 8. ROUTINEMATIGE SERVICEWERKEN Na 20 minuten schakelt u de Impact in en aanvaardt u de nieuwe configuratie als dit wordt gevraagd. -cartridge gebruiken Hou rekening met volgende zaken als de cartridge wordt gebruikt. Gebruik altijd PTFE-buis (maximale lengte 500mm) en...
Pagina 86
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 8. ROUTINEMATIGE SERVICEWERKEN Zie pagina 7 van de snelstartgids op de gebruiker-cd voor meer informatie over de dagelijkse controles van uw gasdetector. Toegepast gas Effect op Effect op Effect op Effect op Effect op Effect op CO-sensor S-sensor...
Plaats de inbussleutel in de onderzijde van de Impact. Wacht 20 minuten tot de sensoren zich gestabiliseerd hebben, voor u het instrument gebruikt. Tenslotte schakelt u de Impact in en aanvaardt u de nieuwe configuratie als hierom wordt gevraagd. -cartridge gebruiken Hou rekening met volgende zaken als de cartridge wordt gebruikt.
Pagina 88
Elke dag voor het begin van het werk moet de nauwkeurigheid van het instrument functioneel worden gecontroleerd met een bekende concentratie ijkgas. Als een sensor niet goed werkt, moet de Impact opnieuw worden geijkt voor het gebruik, of moet de cartridge worden vervangen. In de gebruikshandleiding van de Impact vindt u algemene instructies om het instrument te ijken.
Pagina 89
- en NH -ijkingen, om interactie tussen deze twee gassen te vermijden. De sensoren die op de Impact bevestigd zijn, kunnen reageren op andere gassen dan het doelgas. Volgende tabel geeft de typische sensorreacties op verschillende gassen; deze tabel is enkel als richtlijn bedoeld. N.B: Gebruik altijd het doelgas om de sensoren te ijken.
Pro. Wacht 20 minuten tot de sensoren zich gestabiliseerd hebben, voor u het instrument gebruikt. Tenslotte schakelt u de Impact Pro in en aanvaardt u de nieuwe configuratie als hierom wordt gevraagd. -cartridge gebruiken Hou rekening met volgende zaken als de cartridge wordt...
Pagina 91
Elke dag voor het begin van het werk moet de nauwkeurigheid van het instrument functioneel worden gecontroleerd met een bekende concentratie ijkgas. Als een sensor niet goed werkt, moet de Impact opnieuw worden geijkt voor het gebruik, of moet de cartridge worden vervangen. In de gebruikshandleiding van de Impact vindt u algemene instructies om het instrument te ijken.
(zie onderzijde van de Impact). Schroef de schroef in het midden van de cartridge los en neem de cartridge uit de impact.
Pagina 93
Plaats de inbussleutel in de onderzijde van de Impact. Tenslotte schakelt u de Impact in en aanvaardt u de nieuwe configuratie als hierom wordt gevraagd. N.B: Dit moet onmiddellijk na de installatie gebeuren, om de...
Pagina 94
Elke dag voor het begin van het werk moet de nauwkeurigheid van het instrument functioneel worden gecontroleerd met een bekende concentratie ijkgas. Als een sensor niet goed werkt, moet de Impact opnieuw worden geijkt voor het gebruik, of moet de cartridge worden vervangen. In de gebruikshandleiding van de Impact wordt de ijkprocedure beschreven.
Pagina 95
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 8. ROUTINEMATIGE SERVICEWERKEN Laadprocedure voor Impact Pro uitgerust met CO cartridges Als u herlaadbare NiMH-accu’s gebruikt, moet het opladen altijd gebeuren terwijl de accu’s uit het instrument gehaald zijn. Daartoe kan u gebruik maken van de afzonderlijke lader van Zellweger Analytics.
Pagina 96
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 8. ROUTINEMATIGE SERVICEWERKEN uitgeschakeld en opnieuw ingeschakeld om een reset uit te voeren. Onderdeelnummers afzonderlijke lader en reservebatterijen Dit zijn de onderdeelnummers voor de afzonderlijke lader. Elke variante wordt geleverd met de relevante voeding voor het aangegeven land.
Pagina 97
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 8. ROUTINEMATIGE SERVICEWERKEN voorspanning-printkaart cartridge-verpakking weg overeenkomstig de plaatselijke voorschriften.
Pro. Wacht 20 minuten tot de sensoren zich gestabiliseerd hebben, voor u het instrument gebruikt. Tenslotte schakelt u de Impact Pro in en aanvaardt u de nieuwe configuratie als hierom wordt gevraagd. -cartridge gebruiken Hou rekening met volgende zaken als de cartridge wordt gebruikt.
Pagina 99
Elke dag voor het begin van het werk moet de nauwkeurigheid van het instrument functioneel worden gecontroleerd met een bekende concentratie ijkgas. Als een sensor niet goed werkt, moet de Impact opnieuw worden geijkt voor het gebruik, of moet de cartridge worden vervangen. In de gebruikshandleiding van de Impact vindt u algemene instructies om het instrument te ijken.
Pagina 100
NO -ijkingen, om interactie tussen deze gassen te voorkomen. De sensoren die op de Impact bevestigd zijn, kunnen reageren op andere gassen dan het doelgas. Volgende tabel geeft de typische sensorreacties op verschillende gassen; deze tabel is enkel als richtlijn bedoeld. N.B: Gebruik altijd het doelgas om de sensoren te ijken.
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 10. WOORDENLIJST 10. WOORDENLIJST BASEEFA British Approvals Service Electrical Equipment in Flammable Atmospheres – Brits veiligheidscertificaat Duidt naleving van alle relevante Europese richtlijnen aan Een individuele sensor CENELEC Comite Europeen de Normalisation Electro- technique – Europees veiligheidscertificaat COSHH Control of Substances Hazardous to Health Canadian Standards Association...
Pagina 103
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 10. WOORDENLIJST Zone 0: Een omgeving waarin altijd, onder normale bedrijfsomstandigheden, een explosief mengsel waarschijnlijk aanwezig zal zijn. Zone 1: Een omgeving waarin een explosief mengsel bij normale werking waarschijnlijk aanwezig zal zijn. Zone 2: Een omgeving waarin een explosief mengsel bij normale werking waarschijnlijk niet aanwezig zal zijn, en als dit toch het geval is, slechts voor korte perioden.
Pagina 104
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 10. WOORDENLIJST Katalytische sensor Om brandbare gassen te detecteren. Is gemaakt uit een elektrisch verwarmde platinum draadspoel, eerst bedekt met een keramische basis zoals aluinaarde, daarna voorzien van een buitencoating uit palladium of rhidium katalysator, in een substraat van thorium.
Pagina 105
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 10. WOORDENLIJST Underwriters Laboratories (USA) Veilige omgeving Werkomgeving waarin er geen gevaar bestaat voor contaminatie met explosieve gassen. %VOL Concentratie van gas, gemeten in procent per volume. %V/V Een andere weergave van %VOL Zachte nulijking Als een zachte nulijking wordt uitgevoerd (bijv.
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 11. BIJLAGE A 11. BIJLAGE A 11.1 WAARSCHUWINGSCODES Nummer Melding Actie of reden Batterijen vervangen. Accu kan niet worden herladen. Vervang de accu. Cartridge vervallen Plaats een nieuwe cartridge. Cartridge vervalt in nn Plaats een nieuwe cartridge. dagen IJking noodzakelijk IJking is weldra noodzakelijk.
Pagina 107
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 11. BIJLAGE A Nummer Melding Actie of reden IJking vereist. Opnieuw ijken of nieuwe cartridge plaatsen. Zie handleiding Toegelaten bedrijfstemperatuur overschreden. Gebruik het instrument binnen zijn specificaties. Communicatiefout Controleer verbindingen met basiseenheid. Tijd/datum niet ingesteld Stel de klok in met behulp van de pc- software Gebeurtenissenlog bijna...
Steek geldige cartridge in Geheugenfout. Cartridge vervangen. Steek geldige cartridge in Een Impact-instrument ondersteunt geen hernieuwbare cartridges. Steek geldige cartridge in Verkeerde sensorcombinatie. Cartridge voor het vereiste type vervangen. Wordt enkel gegeven als de gebruiker de alarminstellingen van de cartridge niet aanvaardt.
Pagina 109
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 11. BIJLAGE A Nummer Melding Actie of reden Neem contact op met het Geheugenfout. Een instrument- servicecenter parameter ligt buiten het toegelaten bereik. Neem contact op met het Geheugenfout. Een cartridge- servicecenter parameter ligt buiten het toegelaten bereik.
Pagina 110
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 11. BIJLAGE A Nummer Melding Actie of reden IJking vereist. Sensor voor brandbare gassen blootgestaan aan meer dan 100ppm S. Opnieuw ijken. Laag O – brandb. Onvoldoende zuurstof om de sensor voor brandbare gassen nauwkeurig te onnauwkeurig laten werken.
Pagina 111
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 11. BIJLAGE A Nummer Melding Actie of reden In-/uitschakelen om te • Algemene softwarefout. resetten. • Schakel instrument uit en weer aan om de storing te verhelpen. • Als de fout niet kan worden verholpen, contact opnemen met de leverancier.
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 12. BIJLAGE B 12.3.3 Specifieke reactiesnelheid (stijgende gasniveaus) Volgende waarden zijn de typische reactiesnelheden voor stijgtijden, vermeld seconden, tijdens diverse gasbemonsteringsmodi van het instrument. Bemonsteringsmodus (zie legende) - typisch T bemonsteringstijd (seconden) Zuurstof Methaan Propaan Bemonsteringsmodus (zie legende) - typisch T bemonsteringstijd (seconden)
NLD0597 UITGAVE 07 - 10/03 2302M5030D 12. BIJLAGE B 12.3.4 Specifieke hersteltijden (dalende gasniveaus) Volgende waarden zijn de typische hersteltijden, vermeld in seconden, tijdens diverse gasbemonsteringsmodi van het instrument. Bemonsteringsmodus (zie legende) - typisch T hersteltijd (seconden) Bemonsteringsmodus (zie legende) - typisch T hersteltijd (seconden) Bemonsteringsmodus (zie legende) - typisch T hersteltijd (seconden)