Samenvatting van Inhoud voor Orion Diagnostica QuikRead go
Pagina 1
® QuikRead go Instrument xxxxxx-1 • Español • Português • Nederlands QR_GO_xxxxxxx_05112010.indd 1 5.11.2010 9:12:29...
Pagina 2
Explicación de los símbolos Explanation of symbols Verklaring van symbolen Número de catálogo Catalogue number Catalogus nummer Fabricante Manufacturer Producent Contenido Contents Inhoud Equipo Instrument Instrument Fuente de alimentación Power supply Stroomadapter Cable Mains cable Netkabel Consulte las instrucciones de uso Consult instructions for use Raadpleeg de gebruiksinstructies Precaución, riesgo de peligro...
Pagina 3
Cat. No. 133893 Instrucciones de uso • Español ......• Português Gebruikers instructie • Nederlands QR_GO_xxxxxxx_05112010.indd 3 5.11.2010 9:12:31...
Het QuikRead go instrument kan • Gebruik geen mobiele telefoon op 60 cm af- ling. Het systeem bestaat uit het QuikRead go worden aangesloten op een apart Laboratorium- stand van het instrument tijdens de uitvoe- instrument en de QuikRead go testkits.
Indien er beschadiging is opgetreden of onder- delen worden vermist, informeer dan onmiddel- lijk uw locale leverancier. Quikread go onderdelen De componenten van de QuikRead go worden weergegeven in Afbeelding 1 (instrument van boven af), Afbeelding 2 (instrument vanaf de achterkant) en Afbeelding 3 (instrument van onderen).
Pagina 7
Afbeelding 2 Afbeelding 3 1. USB poort 2 (Type A) 1. Accu deksel 2. USB poort 3 (Type A) 2. Instrument label met serie nummer 3. USB poort 4 (Type B) 4. RJ-45 poort 5. Aansluiting voor de voeding AAN DE SLAG QR_GO_xxxxxxx_05112010.indd 67 5.11.2010 9:12:31...
Locatie en omgeving Wanneer het QuikRead go instrument wordt van het instrument getild of getransporteerd, handel dan altijd tijdens gebruik voorzichtig. In de achterkant van het instrument bevindt zich een handvat om met een hand te Het instrument dient te worden geplaatst op kunnen tillen (Afbeelding 4).
Stroomkabel en accu Stekkers en kabels Ansluiten van de stroomkabel Het QuikRead go instrument kan of met de Aan de achterkant van het instrument bevinden Steek de stroomkabel in de achterkant van het stroomkabel of met de accu worden gebruikt.
Plaatsen van de accu Volg voorzichtig de onderstaande stappen voor het plaatsen van de accu in het QuikRead go in- strument. 1. Zet het instrument uit (indien aan). 2. Trek de stroomkabel uit het instrument. 3. Draai het instrument op zijn kant op een ta- fel.
Slaapstand (aan, uit, slaapstand) Het doel van de slaapstand is om bij accu ge- Het QuikRead go instrument heeft een gekleurd Het QuikRead go instrument heeft drie modi: bruik, de accu lading te behouden. De slaap- touch screen. Het kan worden bediend door met aan, uit of slaapstand.
Set-up wizard PROFILE LIS ON 10:30 Wanneer het QuikRead go instrument voor de Setup eerste keer wordt opgestart wordt er gevraagd om een Set-up wizard te voltooien. Tijdens de Set-up wizard wordt gevraagd om de taal te se- lecteren en de datum en tijd in te stellen.
De gekozen taal kan op elk moment later wor- den veranderd. Terug Meer talen Afbeelding 11 De eerste stap in Set-up wizard is de keuze voor de voertaal van het QuikRead go instrument. AAN DE SLAG QR_GO_xxxxxxx_05112010.indd 73 5.11.2010 9:12:31...
Datum en tijd PROFIEL LIS ON 10:30 De tweede stap in de Set-up wizard is de instel- Instellingen ling van de datum en tijd. Voor deze instelling, ONDERHOUD: DATUM & TIJD volg onderstaande instructies: 1. Kies Bewerken in de Tijd reeks. Tijd: 2.
Instellingen –> On- derhoud. Instellingen Profielen Gebruikersinterface algemeen Het QuikRead go instrument wordt gebruikt via een grafische gebruikersinterface. In dit hoofd- stuk worden de belangrijkste principes van de gebruikersinterface uitgelegd. Hoofdmenu Alle functies van de gebruikersinterface kun- nen worden benaderd via het hoofdmenu (zie Afbeelding 13).
Status gebiedsymbolen Het statusgebied kan de volgende symbolen be- vatten (zie Afbeelding 14): PROFIEL LIS ON 10:30 1. Profielnaam 2. USB stick 3. Extern toetsenbord 4. Barcode lezer 5. Printer 6. LIS status Meten 7. Accu-niveau 8. Tijd Kwaliteitscontrole Resultaten Instellingen Profielen Afbeelding 14...
Indeling Het schermgebied van de gebruikersinter- face is verdeeld in vijf functionele gebieden. (zie Afbeelding 15): PROFIEL LIS ON 10:30 Meten CRP RESULTAAT 1. Status gebied Geeft de status weer van het QuikRead go instrument via symbolen. CRP: mg/l 2. Systeemvak Geeft in kleur het huidige stadium van Patiënt ID: REA G...
Structuur van de Meten Kwaliteitscontrole gebruikersinterface De gebruikersinterface bestaat uit vijf gebieden onder het hoofdmenu (zie Afbeelding 16): 1. Meting Hoofdmenu 2. Kwaliteitscontrole 3. Resultaten 4. Profielen 5. Instellingen Resultaten Profielen Instellingen Hun werking wordt beschreven in het volgende hoofdstuk. Laatste 50 Persoonlijke Profiel toepassen...
3 GEBrUIK PROFIEL LIS ON 10:30 Het gebruik van het QuikRead go instrument kan worden verdeeld in 3 hoofdbewerkingen: • Een test uitvoeren • Resultaten bekijken • Instrument instellingen veranderen Meten Een test uitvoeren Indien nodig kan het instrument worden inge- steld voor verschillende meetmodi.
Basis meetmodus In de basis meetmodus voert het QuikRead go instrument een testmeting uit en laat het resul- taat met de reagens lot data zien op de display. Om een meting uit te voeren doet u het vol- gende: 1. Kies Meten in het hoofdmenu en volg de in- structies op de display (zie Afbeelding 17).
De offline LIS resultaten worden opgeslagen in Overbrengen van resultaten modi. De optionele protocollen bevatten het het geheugen van het QuikRead go instrument naar USB-stick gebruik van een patiënten ID, een operator ID, dat gewoonlijk is aangesloten op een LIS maar...
LIS resultatengeschiede- dienen deze instellingen te worden opgeslagen Volume nis, dan zal het QuikRead go instrument auto- in een Profiel. Voor continu gebruik dienen de matisch voorstellen om de offline resultaten naar instellingen te worden geconfigureerd met de Het geluidsvolume kan worden ingesteld door het LIS te sturen.
Energie besparing kunnen worden geselecteerd voor tijdelijk ge- de ID wordt gekoppeld met het testresultaat. De tijd nadat het QuikRead go instrument in de bruik door Opslag te kiezen nadat veranderingen • Operator ID AAN + Voorstel vorige: Het in- slaapstand gaat kan worden ingesteld door Ener- zijn aangebracht.
Patiënt ID LIS transfer 3. Kies tussen een 12-uurs en een 24-uurs klok. Is een identificatie van het patiëntenmonster. • LIS transfer UIT: Het instrument zendt de re- 4. Bevestig met OK. • Patiënt ID UIT: Het instrument vraagt geen sultaten niet naar het LIS.
• In de fabriek zijn datum en tijd aangepast aan Software update touch screen kalibratie GMT. De QuikRead go software definieert de werkin- Het touch screen kan worden gekalibreerd door • Datum en tijd worden eenmaal per dag, tij- gen van het instrument. Indien gewenst kan het optimaliseren van de bruikbaarheid van de dens de opstart opgeslagen in het geheugen.
Instellingen van fabrikant Locale tijd • Pas de tijd aan die overeenkomt met de locale Deze sectie is alleen bedoeld voor gebruik door tijd. De locale tijd wordt opgeslagen ter com- de fabrikant. pensatie van GMT. Profielen • Wanneer de klokbatterij wordt vervangen, pas dan datum en tijd aan.
Schoonmaken Vervangen van van het instrument de klokbatterij Het QuikRead go instrument is ontworpen om Maak het exterieur van het instrument regelma- Het instrument heeft een batterij die voeding zoveel mogelijk gebruikersvriendelijk te zijn zon- tig schoon met een niet pluizende doek, bevoch- geeft aan de interne klok.
Volg de getoonde in- verzoek voor reparatie. structies en bekijk de troubleshooting-tabel in de handleiding en in de QuikRead go kit gebruiks- instructie. Foutmelding / troubleshooting Mogelijke oorzaak correctie actie Sluit voedingseenheid aan en probeer Voedingseenheid is niet aangesloten.
Pagina 29
Het plaatsen van een accu. De foutmelding“ Het accu-niveau is laag. Sluit de stroomadapter aan de QuikRead go Sluit aan op het netsnoer om de werking De lading in de accu is laag. stroomaansluiting.
Pagina 30
Foutmelding / troubleshooting Mogelijke oorzaak correctie actie Verwijder de cuvet wanneer het instrument Restant van de cuvet sealingfolie is deze omhoog heeft gebracht. Controleer achtergebleven op de kraag van de cuvet. dat alle restanten zijn verwijderd voor de volgende meting. De foutmelding “Cuvetpositie niet correct.
Instrument identificatie SPEcIFIcAtIE De gebruikersinterface is gebaseerd op een Elk QuikRead go instrument heeft een uniek se- eenvoudig-in-gebruik touch screen display. Het rienummer die op de onderkant van het instru- Verklaring van wordt bediend doormiddel van aanraak-knop- ment staat vermeld.
USB aansluiting Het instrument heeft drie A-type USB aanslui- Het QuikRead go instrument is een laagspanning tingen. Deze aansluitingen kunnen worden ge- elektronisch apparaat en behoort gerecycled te bruikt voor de printer, de barcode lezer en de worden als afval van elektronische apparatuur.
Pagina 33
QR_GO_xxxxxxx_05112010.indd 93 5.11.2010 9:12:34...
Pagina 34
QuikRead go is a registered trademark of Orion Diagnostica Oy. ® Orion Diagnostica Oy Koivu-Mankkaan tie 6 B P.O.Box 83, FI-02101 Espoo, Finland Tel. +358 10 4261 Fax +358 10 426 2794 www.oriondiagnostica.com www.quikread.com Printed 11/2010 QR_GO_xxxxxxx_05112010.indd 94 5.11.2010 9:12:36...