Download Print deze pagina
Mitsubishi Heavy Industries SRK20ZMX-S Gebruikershandleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor SRK20ZMX-S:

Advertenties

USER'S MANUAL
SRK20ZMX-S
SRK25ZMX-S
SRK35ZMX-S
SRK50ZMX-S
SRK60ZMX-S
This air conditioner complies with EMC Directive 2004/108/EC,
LV Directive 2006/95/EC.
Ce climatiseur est conforme à la Directive EMC: 2004/108/EC, LV
Directive 2006/95/EC.
Dieses Kimagerät erfüllt die EMC Direktiven 2004/108/EC, LV
Direktiven 2006/95/EC.
Questo condizionatore d'aria è conforme alla Direttiva EMC: 2004/
108/EC, LV Direttiva 2006/95/EC.
All manuals and user guides at all-guides.com
AIR-CONDITIONER
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DO UTILIZADOR
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Este acondicionador de aire cumple con la directiva EMC: 2004/
108/EC, LV Directiva 2006/95/EC.
Deze airconditioner voldoet aan EMC Directive 2004/108/EC, LV
Directive 2006/95/EC.
Este aparelho de ar condicionado está em conformidade com a
Directiva EMC 2004/108/EC e a Directiva LV 2006/95/EC.
∞˘Ùfi ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Â›Ó·È Û‡ÌʈÓÔ Ì ÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ Ù˘
√‰ËÁ›·˜ EMC 2004/108/EK Î·È Ù˘ √‰ËÁ›·˜ LV 2006/95/EK.
ANWENDERHANDBUCH
ISTRUZIONI PER L'USO
CONDIZIONATORE D'ARIA
ACONDICIONADOR DE AIRE
AIRCONDITIONING
APARELHO DE AR CONDICIONADO
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ
КОНДИЦИОНЕР ВОЗДУХА
KULLANIM KILAVUZU
ENGLISH
FRANÇAIS
CLIMATISEUR
DEUTSCH
KLIMAGERA ¨ T
ITALIANO
ESPAN ˜ OL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
РУССКИЙ
TÜRKÇE
RKY012A012A

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Mitsubishi Heavy Industries SRK20ZMX-S

  • Pagina 1 USER’S MANUAL AIR-CONDITIONER ENGLISH MANUEL DE L’UTILISATEUR FRANÇAIS CLIMATISEUR ANWENDERHANDBUCH DEUTSCH KLIMAGERA ¨ T ISTRUZIONI PER L’USO ITALIANO CONDIZIONATORE D’ARIA SRK20ZMX-S SRK25ZMX-S MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAN ˜ OL SRK35ZMX-S SRK50ZMX-S ACONDICIONADOR DE AIRE SRK60ZMX-S GEBRUIKERSHANDLEIDING NEDERLANDS AIRCONDITIONING MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com Thank you for purchasing a MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Air-Conditioner. To get the best long-lasting performance, please read and follow this User’s Manual carefully before using your air-conditioner. After reading, please store the Manual in a safe place and refer to it for operational questions or in the event of any irregularities.
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com Safety precautions • Before starting to use the system, please read these “Safety precautions” carefully to ensure proper operation of the system. • When you have read this instruction manual, please keep it without missing. If someone else takes over as operator, make certain that the manual is also passed on to the new operator.
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com ❚ Safety precautions CAUTION • Do not wash the air-conditioner with water. • Do not touch the aluminum fins on the air heat exchanger. This could cause an electric shock. • The system should only be used for its original It may result in injury.
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com Name of each part and its function INDOOR UNIT Air Inlet panel Draws the indoor air. Page 24 Air filter Removes dust or dirt from the inlet air. Page 24 Air-cleaning filter Page 25 Room temperature sensor Heat exchanger Air outlet...
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com Name of each part and its function Unit display section RUN (HOT KEEP) light (green/blue) • Illuminates during operation. green : except ECONO operation Unit ON/OFF button blue : ECONO operation • Blinks when airflow stops due to the ‘HOT This button can be used for turning on/off the unit when re- KEEP’, ‘CLEAN operation’and ‘operation mote control is not available.
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com Remote control handling Replacing the batteries The following cases signify exhausted batteries. Replace old batteries with new ones. • Receiving beep is not emitted when a signal is transmitted. • Display fades away. NOTE Pull out the cover and take •...
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com Installing two air conditioners in the same room ■ When two air conditioners are installed in the same room, use this setting when the two air conditioners are not operated with one remote control. Set the remote control and indoor unit. Setting the remote control Setting an indoor unit Pull out the cover and take out batter-...
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com Operation and display section for remote control Operation section Transmission section OPERATION MODE select button ON/OFF (luminous) button Press to start operation, press again to Each time the button is pressed, the stop. mode changes.
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com Current time setting ■ When inserting the batteries, the current time is automatically set to time setting mode. Mon and 13:00 are displayed as the current time. Set a correct day of the week and a time. Example: Set to Sat 10:30.
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com Temperature adjustment during AUTO ■ Air temperature adjustment is possible even during automatic operation. There are 6 levels of adjustment possible with the button or button.During automatic operation, 24°C is preset both for heating and cooling. When a change in temperature is required.
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com COOL/HEAT/DRY/FAN mode operation Point the remote control toward the air-conditioner, and Press the MODE select button. Set to a required mode. (Cool), (Heat), (Dry), (Fan) Press the ON/OFF button. Press the TEMP button. Press button for the preferred temperature.
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com Airflow direction adjustment Adjusting airflow direction ■ Up/down direction can be adjusted with the AIRFLOW U/D (UP/DOWN) button on the remote control. Every time you press this button the mode changes as follows: Change on AIRFLOW (UP/DOWN) mode.
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com SLEEP TIMER operation ■ The unit stops automatically after the set time lapses. The set temperature is automatically adjusted according to the elapsed time in order to avoid too much cooling or heating. Page 15 Press the SLEEP button.
  • Pagina 16 All manuals and user guides at all-guides.com ON-TIMER operation ■ Operation starts 5 to 60 minutes before the set time so that the room temperature reaches the optimum temperature at the set time. Page 15 ON-TIMER operation can be set regardless of whether the air-conditioner is running or not. Example: In the case the preferred room temperature is required at 8:00.
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com ON-TIMER + OFF-TIMER operation ■ The timer operations of the combination of ON and OFF-TIMER. Example: When it is prefered to stop at 22:30, and then start operation at 8:00, near the set temperature.
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com WEEKLY TIMER operation ■ Up to 4 programs with timer operation (ON-TIMER / OFF-TIMER) are available for each day of the week. Max 28 programs per week are available. Once this has been set, the timer operation will be repeated at the same programs every week unless the WEEKLY TIMER is canceled.
  • Pagina 19 All manuals and user guides at all-guides.com Setting mode <Individual setting> Set after setting the current day of the week and the time. Press the PROGRAM button. and current day of the week blink. Press the “ or (TIMER)” button. Select a day of the week to be reserved.
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com Press the “ or (TIMER)” button. Set a time. Every time the button is pressed, the display is switched in the order of: 0:00 0:10 0:20 1:00 1:10 (Units of ten minutes) Every time the button is pressed, the display is switched in the order of: 0:00 23:50 23:40...
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com How to cancel the setting <Individual setting> Press the PROGRAM button. and current day of the week blink. Press the “ or (TIMER)” button. Select a day of the week to be cancelled. Press the SET button.
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com HIGH POWER/ECONOMY operation If the air-conditioner is not operating, point the remote control toward the air conditioner, and Press the ON/OFF button. Press the HI/ECO button. • When the operating mode is AUTO, COOL or HEAT Every time the HI/ECO button is pressed, the display is switched in the order of: No display...
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com NIGHT SETBACK operation ■ During the cold season, the room temperature can be maintained at a comfortable level during the absence, at night, and while the room is unattended. The air conditioner maintains the constant temperature at about 10°C. Press the NIGHT SETBACK button.
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com SELF CLEAN operation ■ CLEAN operation should be run after AUTO, COOL and DRY operation to remove the moisture from inside the indoor unit and control the growth of mold and bacteria. In order to active CLEAN operation, press the CLEAN switch with the tip of a ballpoint pen.
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com Installation location setting ■ Take the air conditioning unit’s location into account and adjust the left/right airflow range to maximize air-conditioning. If the air conditioning unit is running, press the ON/ OFF button to stop. The installation location setting cannot be made while the unit is running.
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Before maintenance During the operational season Cleaning the air filter Standard interval is once Turn off the power supply. every two week • Pull up the air inlet panel forward. Remove the air filter •...
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com Cooling/heating is affected by an air filter clogged up with dust etc., and the operation noise becomes louder. It NOTE may also use extra electricity. Please clean the air filter at appropriate intervals. At the end of the season At the beginning of the season Perform the fan operation for 2 to 3 hours.
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com Proper installation Suitable installation position • Do not put any obstruction in front of the indoor unit, preventing proper ventilation and functioning. • Do not install the unit in any of the following places: •...
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com Notice Restart is blocked for 3 minutes after you have stopped the op- The unit does not restart immediately after you have eration to protect the unit. stopped it. (RUN light is on) Please wait for three minutes.
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com Contact your dealer ■ Turn off the power switch immediately and inform your dealer in any of the following situations: The fuse or switch blows continu- The cable becomes extremely hot. ously. The covering of the cable is cracked. CAUTION Fuse often blows.
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com Self diagnosis function ■ We are constantly trying to do better service to our customers by installing such judges that show abnormality of each function as follows: RUN light Description of trouble Cause •...
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com – 30 –...
  • Pagina 33 All manuals and user guides at all-guides.com Nous vous remercions d’avoir choisi un climatiseur MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Pour obtenir des performances optimales et durables, veuillez lire attentivement et respecter les instructions du présent manuel d’utilisateur avant d'utiliser votre climatiseur.
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité • Avant de mettre en route le système, veuillez lire attentivement les « Consignes de sécurité » pour le bon fonctionne- ment de l’appareil. • Après avoir lu ce manuel d’instructions, conservez-le afi n de pouvoir vous y référer ultérieurement. Si l’opérateur est remplacé, assurez-vous de remettre ce manuel au nouvel opérateur.
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com ❚ Consignes de sécurité PRUDENCE • Ne lavez pas le climatiseur avec de l’eau. Si vous ne réparez pas immédiatement une panne, l’appareil peut tomber et provoquer des Risque de décharges électriques. • Il ne faut jamais utiliser l’appareil à d’autres blessures.
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com Description des éléments et leurs fonctions DISPOSITIF INTÉRIEUR Panneau d’arrivée d’air Réceptionne l’air intérieur. Page 54 Filtre à air Filtre les poussières ou salissures de l’air aspiré. Page 54 Filtre de nettoyage d’air Page 55 Capteur de température ambiante Échangeur de chaleur...
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com Description des éléments et leurs fonctions Voyant RUN (HOT KEEP) (vert/bleu) Panneau de contrôle • S’allume en fonctionnement. vert : sauf fonctionnement ECONO Interrupteur ON/OFF de l’unité bleu : fonctionnement ECONO • Clignote lorsque le fl ux d’air s’arrête suite Ce bouton vous permet d’allumer/arrêter l’appareil lorsque aux opérations «...
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi de la télécommande Remplacement des piles Dans les cas suivants vos piles sont usagées. Remplacez les piles usées par des piles neuves. • Aucun « bip » n’est émis lorsque le signal est transmis par la télécommande au dispositif intérieur. •...
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com Installation de deux climatiseurs dans la même pièce ■ Lorsque deux climatiseurs sont installés dans la même pièce, utilisez ces réglages alors que les deux climatiseurs ont été éteints avec une télécommande. Réglez la télécommande et le dispositif interne. Réglage de la télécommande Réglages d’un dispositif interne Ouvrez le couvercle et retirez...
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement et affi chage de la télécommande Boutons Section de transmission Bouton de sélection OPERATION MODE Bouton ON/OFF (lumineux) À chaque fois que vous appuyez sur Appuyez sur ce bouton pour mettre l’ cette touche, le mode change.
  • Pagina 41 All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de l’heure actuelle ■ Lorsque vous insérez les piles, l’appareil passe automatiquement en mode de réglage de l’heure. Mon (lundi) 13:00 est affi chée comme heure actuelle. Réglez l’horloge pour affi cher le jour de la semaine et l’heure exacts. Exemple: Réglé...
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de la température en mode AUTO ■ Le réglage de la température de l’air est possible même pendant le fonctionnement en mode automatique. Il y a 6 niveaux de réglage possibles à l’aide du bouton ou du bouton .
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com Mode de fonctionnement COOL/HEAT/DRY/FAN Dirigez la télécommande en direction du climatiseur, et Appuyez sur la touche de sélection MODE. Réglez sur le mode souhaité. (Réfrigération), (Chauffage), (Sec), (Ventilation) Appuyez sur la touche ON/OFF. Appuyez sur la touche TEMP.
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de l’orientation du fl ux d’air Ajuster la direction du souffl e ■ Vous pouvez ajuster le souffl e vers le haut ou le bas grâce au bouton AIRFLOW U/D (UP/DOWN) de la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le mode change comme suit : Mode AIRFLOW (UP/DOWN).
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com Fonction SLEEP TIMER ■ L’appareil s’arrête automatiquement une fois que la minuterie a atteint le temps préréglé. La température se règle automatiquement par rapport au temps passé afi n d’éviter que la pièce ne soit trop froide/chaude. Page 45 Appuyez sur le bouton SLEEP.
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com Fonction ON-TIMER ■ La mise en marche de l’appareil débute 5 à 60 minutes avant l’heure préréglée afi n que la température de la pièce atteigne la température optimale à cette heure préréglée. Page 45 Le fonctionnement ON-TIMER peut être réglé...
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com Fonction ON-TIMER + OFF-TIMER ■ Réglage des fonctions combinées ON et OFF-TIMER. Exemple: Si vous souhaitez que l’appareil s’arrête à 22:30 et qu’il se remette en marche et atteigne à peu près la même température à 8:00. ■...
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com Fonction de la minuterie hebdomadaire ■ Cette fonction permet de régler jusqu’à 4 programmes du mode de la minuterie (ON timer/OFF timer) pour chaque jour de la semaine. 28 programmes max. sont disponibles par semaine. Une fois ces réglages effectués, la fonction de la minuterie sera activée sur les mêmes programmes chaque semaine tant que l’on n’annule pas le mode de la minuterie hebdomadaire.
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com Mode de réglage <Réglage individuel> Réglez après avoir défi ni le jour de la semaine actuel et l’heure actuelle. Appuyez sur le bouton PROGRAM. et le jour de la semaine actuel clignoteront. Appuyez sur le bouton “ ou (TIMER)”.
  • Pagina 50 All manuals and user guides at all-guides.com Appuyez sur le bouton “ ou (TIMER)”. Choisissez une heure. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton , l’affi chage change comme suit: (unités de dix 0:00 0:10 0:20 1:00 1:10 minutes) Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton , l’affi...
  • Pagina 51 All manuals and user guides at all-guides.com Comment annuler le réglage <Réglage individuel> Appuyez sur le bouton PROGRAM et le jour de la semaine actuel clignoteront. Appuyez sur le bouton “ ou (TIMER)”. Sélectionnez un jour de la semaine à annuler. Appuyez sur le bouton Le jour de la semaine est déterminé...
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com Fonction HIGH POWER/ECONOMY Si le climatiseur n’est pas en fonctionnement, dirigez la télécommande en direc- tion du climatiseur, puis Appuyez sur le bouton ON/OFF. Appuyez sur le bouton HI/ECO. • Quand vous êtes en mode AUTO, COOL ou HEAT Chaque fois que vous appuyez sur le bouton HI/ECO, l’affi...
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com Fonction NIGHT SETBACK ■ Au cours de la saison froide, la température de la pièce peut être maintenue à un niveau confortable durant votre absence, la nuit et lorsque la pièce est laissée sans surveillance. Le climatiseur garde une température constante d’environ 10 °C. Appuyez sur le bouton NIGHT SETBACK Chaque fois que vous appuyez sur le bouton NIGHT SETBACK, l’affi...
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com Fonction SELF CLEAN ■ On doit effectuer une opération de CLEAN après un AUTO, COOL et DRY pour déshumidifi er l’appareil intérieur et limiter la croissance des moisissures et des bactéries. Pour activer le mode CLEAN, appuyez sur la touche CLEAN à...
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com Confi guration en fonction du lieu d’installation ■ Prenez en considération le lieu d’installation du climatiseur et réglez le balayage gauche/droite pour maximiser la climatisation. Si le climatiseur fonctionne, appuyez sur le bouton ON/OFF pour l’arrêter.
  • Pagina 56 All manuals and user guides at all-guides.com Entretien et maintenance Avant la maintenance Entretien en saison Nettoyage du fi ltre à air. Fréquence standard : une fois Coupez l’alimentation. tous les 15 jours Enlevez le fi ltre • Tirez le panneau d’arrivée d’air vers l’ avant.
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com Quand le fi ltre à air est encrassé de poussières, etc., la capacité COOL/HEAT diminue, le bruit de fonctionne- NOTA ment augmente, tandis qu’on gaspille davantage d’électricité. Nettoyez donc régulièrement le fi ltre à air. A la fi...
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com Procédure d’installation L’installation convenable • Ne placez aucun obstacle devant le dispositif intérieur risquant d’obstruer la ventilation et de gêner le fonctionnement. • N’installez pas l’appareil dans des emplacements présentant : • Un risque de fuites de gaz infl ammables. •...
  • Pagina 59 All manuals and user guides at all-guides.com À savoir L’appareil ne redémarre pas immédiatement après qu’il a Pour protéger l’appareil, il est impossible de le redémarrer pen- été éteint. dant les 3 minutes qui suivent son arrêt. (voyant RUN s’allume) Veuillez ça ne attendre pendant...
  • Pagina 60 All manuals and user guides at all-guides.com Contactez votre revendeur ■ Débranchez l’appareil immédiatement et appelez votre distributeur dans les cas suivants: Le fusible ou le disjoncteur sautent Le fi l électrique est extrêmement chaud. souvent. L’enveloppe du fi l électrique est détériorée. PRUDENCE Le fusible saute souvent.
  • Pagina 61 All manuals and user guides at all-guides.com Fonction auto-diagnostic ■ Nous essayons sans cesse d’améliorer nos services de sorte que les anomalies se détectent facilement: Voyant RUN Description du problème Cause • Fil cassé pour le capteur de l’échangeur de chaleur 1, faux Erreur pour le capteur de l’échan- contact au niveau de la connexion Clignote-1 fois...
  • Pagina 62 All manuals and user guides at all-guides.com – 60 –...
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in den MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Klimagerät. Damit Sie lange Freude daran haben und das Gerät für eine lange Zeit zuverlässig arbeitet, sollten Sie das Anwenderbuch sorgfältig lesen, bevor Sie das Kli- magerät verwenden.
  • Pagina 64 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise • Vor Benutzung des Systems, diese Sicherheitshinweise sorgfältig durchlesen, damit alles einwandfrei funktioniert. • Nach dem Lesen dieses Handbuchs sollten Sie es zum Nachschlagen bereithalten. Wenn eine andere Person Ihre Aufgabe übernimmt, dafür sorgen,dass auch diese das Handbuch erhält. Eine unsachgemäße Handhabung kann gravierende Folgen wie Tod, schwere Verletzungen, WARNUNG etc., nach sich ziehen.
  • Pagina 65 All manuals and user guides at all-guides.com ❚ Sicherheitsvorschriften ACHTUNG • Den Klimagerätes nicht mit Wasser reinigen. Falls Sie Schäden nicht umgehend reparieren, kann die Einheit herunterfallen und Personen- Hierdurch kann ein elektrischer Schlag verur- schäden verursachen. sacht werden. • Die Aluminiumrippen am Wärmetauscher nicht •...
  • Pagina 66 All manuals and user guides at all-guides.com Namen der Teile und ihre Funktionen INNENGERÄT Lufteinlassklappe Ansaugung der Raumluft. Seite 84 Luftfi lter Hält Staub und Schmutz vom Innengerät zurück. Seite 84 Luftreinigungsfi lter Seite 85 Raumtemperaturfühler Wärmetauscher Luftaustritt Luftaustritt hier. Gebläse der Inneneinheit Luftklappe für Einstellung der Ausblasrichtung Links/Rechts Seite 72...
  • Pagina 67 All manuals and user guides at all-guides.com Namen der einzelnen Teile und ihre Funktion Anzeigenteil RUN (HOT KEEP)-Licht (grün/blau) • Leuchtet während des Betriebs. Grün: mit Ausnahme des ECONO Betriebs ON/OFF-Taste am Gerät Blau: ECONO Betrieb • Blinkt bei Luftstromstopp aufgrund von ‘HOT Mit diesem Schalter kann das Gerät ein- oder ausgeschaltet KEEP’, ‘CLEAN-Betrieb’...
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com Verwenden der Fernbedienung Batterien auswechseln In folgenden Fällen erkennen Sie leere Batterien. Die leeren Batterien sind auszutauschen. • Kein Empfangston nach der Signalübermittlung. • Verschwommene Anzeige. ANMERKUNG Entfernen Sie die Abdek- • Niemals alte und neue Batterien zusammen verwenden. kung und entnehmen Sie •...
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com Installation von zwei Klimaanlagen im selben Raum ■ Wenn zwei Klimaanlagen im selben Raum installiert werden, verwenden Sie diese Einstellung falls die beiden Klimaanlagen nicht mit einer einzigen Fernbedienung bedient werden. Stellen Sie die Fernbedienung und die Inneneinheit ein. Einstellung der Fernbedienungseinheit Einstellen einer Inneneinheit Ziehen Sie die Abdeckung heraus...
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungs- und Anzeigenteil für die Fernbedienung Bedienungsteil Übermittlungsteil Betriebsarttaste (MODE) (Leucht)-Taste ON/OFF Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt Drücken Sie, um den Betrieb zu starten, wird, ändert sich die Betriebsart. und drücken Sie erneut, um anzuhalten. Seite 69,71 TEMPERATURE Taste Gebläsestufentaste (FAN SPEED)
  • Pagina 71 All manuals and user guides at all-guides.com Einstellung der aktuellen Zeit ■ Beim Einsetzen der Batterien wird die aktuelle Zeit automatisch auf Zeiteinstellmodus gestellt. Mon (Montag) und 13:00 werden als ak- tuelle Zeit angezeigt. Stellen Sie den korrekten Wochentag und die Uhrzeit ein. Beispiel: Eingestellt auf Sat (Samstag) 10:30.
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com Temperatureinstellung bei AUTO ■ Die Einstellung der Lufttemperatur ist auch bei automatischem Betrieb möglich. Mit den Tasten assen sich 6 Positionen einstel- len. Während des automatischen Betriebs wird für Heiz- und Kühlbetrieb 24 °C voreingestellt. Wenn eine Änderung der Temperatur erforderlich ist.
  • Pagina 73 All manuals and user guides at all-guides.com COOL/HEAT/DRY/FAN-Betrieb Richten Sie die Fernbedienung in Richtung Klimagerät und Drücken Sie das MODE SELECT-Taste. Auf einen erforderlichen Modus einstellen. (Cool), (Heat), (Dry), (Fan) Drücken Sie das ON/OFF-Taste. Drücken Sie das TEMP-Taste. Drücken Sie die oder Taste für die bevorzugte Temperatur.
  • Pagina 74 All manuals and user guides at all-guides.com Einstellung der Luftströmungsrichtung Einstellen der Luftströmungsrichtung ■ Die Richtung nach oben/nach unten kann mit der Taste AIRFLOW U/D (UP/DOWN) auf der Fernbedienung eingestellt werden. Je- des Mal, wenn Sie diesen Schalter drücken, ändert sich der Modus folgendermaßen: Wechseln zu AIRFLOW (AUF/AB) Modus.
  • Pagina 75 All manuals and user guides at all-guides.com SLEEP TIMER-Betrieb ■ Das Gerät stoppt automatisch am Ende des eingestellten Zeitraums. Die Raumtemperatur wird entsprechend der vergangenen Zeit kontrolliert, damit der Raum nicht zu heiß oder kalt wird. Seite 75 Drücken Sie die-Taste SLEEP. ■...
  • Pagina 76 All manuals and user guides at all-guides.com ON TIMER-Betrieb ■ Der Betrieb startet 5 bis 60 Minuten vor der Zeit, die eingestellt ist, damit die Raumtemperatur zur eingestellten Zeit den optimalen Wert erreicht. Seite 75 ON-TIMER-Betrieb kann unabhängig davon eingestellt werden, ob die Klimaanlage läuft oder nicht. Beispiel: In diesem Fall möchten Sie die gewünschte Raumtemperatur um 8:00 Uhr.
  • Pagina 77 All manuals and user guides at all-guides.com ON-TIMER- + OFF-TIMER-Betrieb ■ Die Timer-Betriebsarten aus einer Kombination von ON- und OFF-TIMER. Beispiel: Wenn um 22:30 Uhr angehalten und dann wieder gestartet werden soll, damit die eingestellte Temperatur um 8:00 Uhr erreicht wird. ■...
  • Pagina 78 All manuals and user guides at all-guides.com WOCHEN-TIMER-Betrieb ■ Für jeden Wochentag sind bis zu 4 Programme mit Timer-Betrieb (ON-TIMER / OFF-TIMER) verfügbar. Pro Woche sind maximal 28 Programme verfügbar. Nachdem dies eingestellt ist, wird der Timer-Betrieb jede Woche dasselbe Programm wiederholen, solange der WOCHEN-TIMER nicht aufgehoben wird.
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com Einstellmodus <Individuelle Einstellung> Nach dem Einstellen des aktuellen Wochentags und der Zeit einstellen. Drücken Sie die PROGRAM-Taste. und aktueller Wochentag blinken. Die Taste „ oder (TIMER)“ drücken. Wählen Sie einen Wochentag aus, der reserviert werden soll. Jedes Mal, wenn der Schalter gedrückt wird, wird die Anzeige in folgender Reihenfolge weitergeschaltet.
  • Pagina 80 All manuals and user guides at all-guides.com Die Taste „ oder (TIMER)“ drücken. Stellen Sie eine Zeit ein. Jedes Mal, wenn der Schalter gedrückt wird, wird die Anzeige in folgender Reihenfolge weitergeschaltet. (Einheiten von 0:00 0:10 0:20 1:00 1:10 zehn Minuten) Jedes Mal, wenn der Schalter gedrückt wird, wird die Anzeige in folgender Reihenfolge weitergeschaltet.
  • Pagina 81 All manuals and user guides at all-guides.com Wie Sie die Einstellung <Individuelle Einstellung> aufheben Drücken Sie die PROGRAM-Taste. und aktueller Wochentag blinken. „ oder (TIMER)“ Die Taste drücken. Wählen Sie einen Wochentag aus, der gelöscht werden soll. Drücken Sie die SET-Taste. Der Wochentag ist festgelegt und die Programmnummer blinkt.
  • Pagina 82 All manuals and user guides at all-guides.com HIGH POWER/ECONOMY-Betrieb Falls die Klimaanlage nicht funktioniert, richten Sie die Fernbedienung auf die Klimaanlage und Drücken Sie das ON/OFF-Taste. Drücken Sie das HI /ECO -Taste. • Wenn die Betriebsart AUTO, COOL oder HEAT ist Jedes Mal, wenn der HI /ECO-Schalter gedrückt wird, wird die Anzeige in folgender Reihenfolge weitergeschaltet: Keine Anzeige...
  • Pagina 83 All manuals and user guides at all-guides.com NIGHT SETBACK-Betrieb ■ Bei Abwesenheit, in der Nacht und wenn der Raum unbeaufsichtigt ist, kann in der kalten Jahreszeit die Raumtemperatur auf einer an- genehmen Höhe gehalten werden. Die Klimaanlage hält die Raumtemperatur konstant auf etwa 10 °C. Drücken Sie das NIGHT SETBACK -Taste.
  • Pagina 84 All manuals and user guides at all-guides.com SELF CLEAN-Betrieb ■ Der CLEAN-Betrieb sollte nach dem AUTO-, COOL- und DRY-Betrieb ausgeführt werden, um die Feuchtigkeit aus dem Inneren des Innengeräts zu entfernen und das Wachstum von Schimmel und Bakterien zu kontrollieren. Um den CLEAN-Betrieb zu aktivieren, drücken Sie das CLEAN-Schalter mithilfe einer Kugelschreiberspitze.
  • Pagina 85 All manuals and user guides at all-guides.com Installationsort-Einstellung ■ Stellen Sie unter Beachtung des Installationsorts des Geräts den linken/rechten Luftstrombereich zur Maximierung der Klimatisierung ein. Wenn das Klimagerät läuft, drücken Sie die ON/OFF-Taste zum Stoppen. Die Installationsort-Einstellung kann nicht bei laufendem Gerät vorgenom- men werden.
  • Pagina 86 All manuals and user guides at all-guides.com Wartung Vor der Wartung Während der Betriebssaison Luftfi lter reinigen Standardzwischenraum einmal in zwei Wochen Trennen Sie die Stromzufuhr. • Heben Sie die Lufteinlassabdeckung Luftfilter heraus- nach vorne ab. nehmen • Halten Sie Knöpfe an beiden Seiten leicht fest und etwas anheben, um die Abdeckung nach vorne hochzuheben.
  • Pagina 87 All manuals and user guides at all-guides.com Bei Betrieb mit einem stark verschmutzten Luftfi lter verstärkt sich das Betriebsgeräusch und wird mehr Strom ANMERKUNG verbraucht. Luftfi lter daher regelmäßig reinigen. Bei Ende der Saison Bei Saisonbeginn Stellen Sie sicher, dass die Verkabelung für Führen Sie den Lüfterbetrieb 2 bis 3 Stunden die Erdung nicht beschädigt oder durchtrennt lang durch.
  • Pagina 88 All manuals and user guides at all-guides.com Richtige Installation Angemessene Installation • Entfernen Sie alle Hindernisse vor der Inneneinheit, die eine einwandfreie Ventilation und Funktionalität beeinfl ussen könnten. • Installieren Sie das Gerät nicht an folgenden Plätzen: • Wo die Gefahr von austretendem und brennbarem Gas vorhanden ist. •...
  • Pagina 89 All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis Das Gerät kann nach dem Anhalten nicht sofort wieder ge- Ein Neustart ist nach dem Anhalten des Betriebs für drei Minu- startet werden. ten gesperrt, um das Gerät zu schützen. (RUN Licht ist an) Kein Bitte 3 Minuten Betrieb?
  • Pagina 90 All manuals and user guides at all-guides.com Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler ■ In folgenden Situationen sofort den Strom abschalten und den Lieferanten benachrichtigen: Ständige Betätigung des Schalters Das Kabel wird heiß. oder der Sicherung. Die Kabelisolierung ist gebrochen. ACHTUNG Sicherung brennt wiederholt durch.
  • Pagina 91 All manuals and user guides at all-guides.com Selbstdiagnosefunktion ■ Wir sind ständig bemüht, unseren Kundendienst durch Einbau von Prüfmöglichkeiten zu verbessern, die die jeweilige Fehlerquelle aufzeigen: RUN-Licht Störung Ursache • Wärmetauschersensor 1 Kabel unterbrochen, schlechte Wärmetauschersensor 1 Fehler Anschlussverbindung Blinkt-1 mal •...
  • Pagina 92 All manuals and user guides at all-guides.com – 90 –...
  • Pagina 93 All manuals and user guides at all-guides.com Vi ringraziamo per aver scelto un condizionatore d’aria MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Al fi ne di ottenere le migliori e più durature prestazioni possibili, leggere e osservare le indicazioni di questo Manuale dell’utente, prima di utilizzare il condizionatore d’aria.
  • Pagina 94 All manuals and user guides at all-guides.com Misure di sicurezza • Leggere attentamente le seguenti “Misure di sicurezza” prima di usare l’impianto, per assicurarne un corretto funzio- namento. • Una volta letto questo Manuale d’istruzioni, conservarlo per poterlo consultare quando necessario. Se un’altra perso- na dovesse subentrare in qualità...
  • Pagina 95 All manuals and user guides at all-guides.com ❚ Misure di sicurezza ATTENZIONE • Non pulire con acqua il condizionatore d’aria. unità. Ciò potrebbe causare scossa elettrica. Se non si provvede a riparare subito un qual- • L’impianto deve essere utilizzato unicamente che danno, l’unità...
  • Pagina 96 All manuals and user guides at all-guides.com Nome e funzione dei componenti UNITÀ INTERNA Pannello di entrata dell’aria Estrae l’aria interna. Pagina 114 Filtro dell’aria Rimuove polvere e sporcizia dall’aria aspirata. Pagina 114 Filtro per la pulizia dell'aria Pagina 115 Sensore della temperatura ambientale Scambiatore di calore Bocca di uscita dell’aria...
  • Pagina 97 All manuals and user guides at all-guides.com Nome e funzione dei componenti Paragrafo della visualizzazione dell’unità Paragrafo della visualizzazione dell’unità Spia RUN (HOT KEEP) (verde/blu) • S’illumina durante il funzionamento. verde: ad eccezione della funzionalità Pulsante ON/OFF dell’apparecchio ECONO blu: funzionalità ECONO Questo pulsante può...
  • Pagina 98 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento del telecomando Sostituzione delle batterie Nei seguenti casi le batterie sono scariche: sostituirle. • Il suono di ricezione non viene emesso dall’apparecchio quando viene trasmesso il segnale. • La visualizzazione sparisce. NOTA Estrarre il coperchietto e •...
  • Pagina 99 All manuals and user guides at all-guides.com Installazione di due condizionatori nella stessa stanza ■ Quando si installano due condizionatori nella stessa stanza, utilizzare questa impostazione se i due condizionatori non vengono azi- onati con un telecomando. Impostare il telecomando e l'unità interna. Impostazione del telecomando Impostazione di una unità...
  • Pagina 100 All manuals and user guides at all-guides.com Paragrafo del funzionamento e della visualizzazione del telecomando Sezione trasmissione Tasti Pulsante di selezione della mo- Pulsante (luminoso) ON/OFF dalità operativa Premere par avviare l’operazione; pre- Ogni volta che si preme il pulsante, la mere di nuovo per arrestarla.
  • Pagina 101 All manuals and user guides at all-guides.com Regolazione dell’ora corrente ■ Al momento dell’inserimento delle batterie, l’orologio viene automaticamente impostato alla modalità d’impostazione dell’ora. Vengono visualizzati Mon (Lunedì) e le cifre 13:00 per indicare l’ora attuale. Impostare il giorno della settimana e l’ora corretti. Esempio: Impostato su Sat (Sabato) 10:30.
  • Pagina 102 All manuals and user guides at all-guides.com Regolazione della temperatura durante il funzionamento AUTO ■ È possibile regolare la temperatura dell’aria anche durante il funzionamento automatico. I pulsanti permettono sei livelli di regola- zione.Durante il funzionamento automatico, viene preselezionata la temperatura di 24 °C per il riscaldamento e la refrigerazione. Quando è...
  • Pagina 103 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento della modalità FREDDO/CALDO/SECCO/VENTOLA Puntare il telecomando verso il condizionatore d’aria, e Premere il tasto di selezione MODE. Impostare sulla modalità richiesta. (Cool), (Heat), (Dry), (Fan) Premere il tasto ON/OFF. Premere il tasto TEMP. Premere o il pulsante per ottenere la temperatura preferita.
  • Pagina 104 All manuals and user guides at all-guides.com Regolazione della direzione del fl usso d’aria Regolazione della direzione del fl usso d’aria ■ La direzione alto/basso può essere regolata mediante il tasto AIR FLOW U/D (alto/basso) sul telecomando. Ogni volta che si preme questo pulsante, la modalità...
  • Pagina 105 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento della SLEEP TIMER ■ L’unità si arresta automaticamente una volta scaduto l’intervallo impostato. La temperatura impostata viene regolata automaticamente, sulla base del tempo trascorso, per poter evitare un raffreddamento o un riscaldamento troppo intensi. Pagina 105 Premere il pulsante SLEEP.
  • Pagina 106 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento dell’ON-TIMER ■ l’operazione inizia da 5 a 60 minuti prima dell’ora prestabilita, in modo che la temperatura dell’ambiente si trovi ad un livello ottimale per l’ora prevista. L’accen- sione programmata (ON-TIMER) può essere impostata indifferentemente ad apparecchio acceso o spento. Pagina 105 Esempio: nel caso che la temperatura ambientale preferita sia richiesta per le 8:00.
  • Pagina 107 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento di ON-TIMER + OFF-TIMER ■ Le operazioni col timer dell’abbinamento di ON e OFF-TIMER. Esempio: Quando si desidera un arresto alle 22:30, e quindi un riavvio, essendo prossimo alla temperatura impostata per le 8:00. ■...
  • Pagina 108 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento di TIMER SETTIMANALE ■ Questa modalità consente di impostare fi no a 4 programmi di accensione e spegnimento (ON-TIMER / OFF-TIMER) programmato per ciascun giorno della settimana. Sono disponibili 28 programmi max. per settimana. Una volta impostato, la funzione timer viene ripetuta negli stessi programmi di ogni settimana, a meno che TIMER SETTIMANALE non venga annullato.
  • Pagina 109 All manuals and user guides at all-guides.com Modalità di impostazione <Impostazione individuale> Impostare dopo aver impostato il giorno attuale della settimana e l'ora. Premere il pulsante PROGRAM. e il giorno attuale della settimana lampeggiano. Premere il pulsante “ o (TIMER)” . Selezionare un giorno della settimana da riservare.
  • Pagina 110 All manuals and user guides at all-guides.com Premere il pulsante “ o (TIMER) ”. Impostare l'ora. Ogni volta che si preme il pulsante , la visualizzazione viene commutata sulla base di: (Unità da dieci 0:00 0:10 0:20 1:00 1:10 minuti) Ogni volta che si preme il pulsante , la visualizzazione viene commutata sulla base di:...
  • Pagina 111 All manuals and user guides at all-guides.com Come annullare l'impostazione <Impostazione individuale> Premere il pulsante PROGRAM. e il giorno attuale della settimana lampeggiano. Premere il pulsante “ o (TIMER)”. Selezionare un giorno della settimana da annullare. Premere il pulsante SET. Il giorno della settimana è...
  • Pagina 112 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento nelle modalità HIGH POWER/ECONOMY Se il condizionatore d’aria non funziona, puntare il telecomando verso di esso, e Premere il pulsante ON/OFF. Premere il pulsante HI/ECO. • Se l’apparecchio funziona in modalità AUTO, COOL (raffreddamento) o HEAT (riscaldamento) Ogni volta che si preme il pulsante HI/ECO, l’indicatore viene commutato per: Nessun display...
  • Pagina 113 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento di NIGHT SETBACK ■ Durante il periodo di raffreddamento, è possibile mantenere la temperatura ambientale ad un livello confortevole in caso di assenza, di notte e quando la stanza è vuota. Il condizionatore mantiene una temperatura costante di circa 10°C. Press the NIGHT SETBACK button.
  • Pagina 114 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento di SELF SCAN ■ La funzione CLEAN (pulizia) dovrebbe essere eseguita dopo il funzionamento AUTO, COOL e DRY per eliminare i residui di umidità dall’interno dell’apparecchio e per contrastare l’accumulo di polvere e batteri. Per poter attivare l’operazione CLEAN, premere il com- mutatore CLEAN per mezzo della punta di una penna a sfera.
  • Pagina 115 All manuals and user guides at all-guides.com Impostazione del luogo di installazione ■ Tenere in considerazione la posizione dell'unità per il condizionamento dell'aria e regolare l'ampiezza del fl usso d'aria a destra/sinistra per massimizzare l'operazione di condizionamento. Se l'unità per il condizionamento dell'aria è in funzione, premere il pulsante ON/OFF per spegnerla.
  • Pagina 116 All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia e manutenzione Prima della manutenzione Durante il periodo operativo Pulizia del fi ltro dell’aria Pulire il filtro dell’aria una Spegnere l’alimentazione volta ogni due settimane. • Estrarre verso l’alto e in avanti il Rimuovere il fi...
  • Pagina 117 All manuals and user guides at all-guides.com Se il fi ltro dell’aria è intasato dalla polvere ecc. la capacità di raffreddamento viene ridotta, l’apparecchio è più NOTA rumoroso e consuma più elettricità. Pulite quindi regolarmente il fi ltro dell’aria a intervalli appropriati. Al termine della stagione All’inizio della stagione Attivare la ventilazione per 2-3 ore.
  • Pagina 118 All manuals and user guides at all-guides.com Installazione appropriata Posizione idonea all’installazione • Non frapporre, di fronte all’unità interna, alcuna ostruzione che impedisca una ventilazione ed un funzionamento corretti. • Non installare l’unità in nessuna delle seguenti posizioni: • Ove ci sia un pericolo di perdita di gas infi ammabili. •...
  • Pagina 119 All manuals and user guides at all-guides.com Avviso L’unità non si riavvia immediatamente dopo averla arrestata. Il riavvio è bloccato per 3 minuti, una volta che si è arrestato il funzionamento per proteggere l’unità. (La spia RUN è accesa) Attendere tre funziona? minuti.
  • Pagina 120 All manuals and user guides at all-guides.com Mettersi in contatto con il proprio distributore ■ Spegnere immediatamente l’interruttore di alimentazione e informare il distributore nei seguenti casi: Le protezioni sull’alimentazione (in- Il cavo è estrememante caldo. terruttore differenziale; fusibile) inter- Il rivestimento del cavo è...
  • Pagina 121 All manuals and user guides at all-guides.com Funzione di autodiagnosi ■ Cerchiamo costantemente di offrire un migliore servizio ai consumatori installando rivelatori-spia che indicano il funzionamento anomalo di ogni funzione nel modo seguente: Spia RUN Descrizione del guasto Causa • È rotto il conduttore 1 del sensore dello scambiatore Errore 1 del sensore dello scambiatore di di calore;...
  • Pagina 122 All manuals and user guides at all-guides.com – 120 –...
  • Pagina 123 All manuals and user guides at all-guides.com Le estamos muy agradecidos por haber elegido un Acondicionador de Aire MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Para conseguir el mejor y más duradero rendimiento, lea y siga escrupulosamente este manual de usuario antes de utilizar su acondicionador de aire.
  • Pagina 124 All manuals and user guides at all-guides.com Precauciones de seguridad • Antes de poner en marcha el sistema, por favor lea estas “Precauciones de seguridad” detalladamente para asegurar así la operación correcta del sistema. • Cuando haya leído este manual de instrucciones, guárdelo para futuras consultas. Si alguna vez debe cambiar de operador, asegúrese de que el manual sea recibido por el nuevo operador.
  • Pagina 125 All manuals and user guides at all-guides.com ❚ Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN • No lave el acondicionador de aire con agua. Si no repara los posibles daños inmediata- mente, la unidad puede caer y causar lesiones Esto puede causarle un shock eléctrico. •...
  • Pagina 126 All manuals and user guides at all-guides.com Los nombres de cada parte y su función UNIDAD INTERNA Panel de entrada de aire Extrae el aire interior. Página 144 Filtro de aire Retira el polvo o suciedad fuera de la entrada de aire. Página 144 Filtro de limpieza de aire Página 145...
  • Pagina 127 All manuals and user guides at all-guides.com Los nombres de cada parte y su función Sección de visualización de la unidad Testigo luminoso (verde/azul) RUN (HOT KEEP) • Se ilumina durante el funcionamiento. Verde: excepto con funcionamiento en modo ECONO Unidad de botón ON/OFF de la unidad Azul: funcionamiento en modo ECONO Este botón se puede usar para encender/apagar la unidad...
  • Pagina 128 All manuals and user guides at all-guides.com Manejo del mando a distancia Procedimiento de reemplazo de las baterías Los casos siguientes signifi can el agotamiento de las baterías. Reemplace las baterías agotadas por otras nuevas. • El sonido de recepción de la señal no es emitido desde la unidad cuando la señal es transmitida. •...
  • Pagina 129 All manuals and user guides at all-guides.com Instalación de dos aparatos de aire acondicionado en la misma habitación ■ Si hay dos aparatos de aire acondicionado instalados en la misma habitación, utilice este ajuste en el caso de que los dos aparatos no se controlan con un único mando a distancia.
  • Pagina 130 All manuals and user guides at all-guides.com Sección de funcionamiento y visualización del mando a distancia Operación de sección Sección de transmisión Botón ON/OFF (ACTIVAR/DES- Botón de selección de OPERATION ACTIVAR) (luminoso) MODE (Modo de funcionamiento) Cada vez que se pulse este botón, cambia el Pulse para poner en marcha la unidad, modo.
  • Pagina 131 All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste de la hora actual ■ Cuando se inserten las pilas, la hora actual pasará automáticamente al modo de ajuste de hora. Se muestra Mon (Lunes) y 13:00 como hora actual. Ajuste el día de la semana y la hora. Ejemplo: Ajuste a Sat (Sábado) a las 10:30.
  • Pagina 132 All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste de la temperatura durante la operación de AUTO ■ Es posible ajustar la temperatura del aire incluso durante el funcionamiento automático. Hay 6 niveles posibles de ajuste con el botón o el botón .Durante el funcionamiento automático, la temperatura preestablecida, tanto para calor como para frío, es de 24°C.
  • Pagina 133 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento en modo COOL/HEAT/DRY/FAN (Frío/Calor/Deshumidifi cador/Ventilador) Apunte el mando a distancia hacia el acondicionador de aire, y Pulse el botón de selección MODE. Establezca el modo que necesite. (Cool), (Heat), (Dry), (Fan) Pulse el botón ON/OFF. Pulse el botón TEMP.
  • Pagina 134 All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste de la dirección del fl ujo de aire Ajuste de la dirección del fl ujo de aire ■ La dirección arriba/abajo se puede ajustar con el botón AIRFLOW U/D (UP/DOWN) del mando a distancia. Cada vez que pulsa este botón, el modo cambia de la siguiente manera: Cambio en el modo FLUJO DE AIRE (ARRIBA/ABAJO).
  • Pagina 135 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento en modo SLEEP TIMER (autoapagado) ■ La unidad se detiene automáticamente al fi nal del período de tiempo establecido. La temperatura prefi jada se ajusta automáticamente de acuerdo con el tiempo transcurrido, con el fi n de evitar una refrigeración o cale- facción excesiva.
  • Pagina 136 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento en modo ON-TIMER (temporizador de encendido) ■ La unidad se pone en funcionamiento entre 5 y 60 minutos antes de la hora establecida para que la temperatura de la habitación haya alcanzado su punto óptimo al llegar ese momento. Página 135 La operación ON-TIMER (TEMPORIZADOR DE ACTIVACIÓN) se puede confi...
  • Pagina 137 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento en modo ON-TIMER (Temporizador de encendido) + OFF-TIMER (Temporizador de apagado) ■ Combinación de los ajustes de temporizador de los modos ON TIMER y OFF-TIMER. Ejemplo: Cuando se desea que la unidad se detenga a las 23:30 y que luego vuelva a po- nerse en marcha, alcanzándose la temperatura preestablecida hacia las 8:00.
  • Pagina 138 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento en modo Temporizador semanal ■ Se pueden realizar hasta 4 programaciones con el temporizador (ON-TIMER/OFF-TIMER —temporizador de encendido o de apagado) para cada día de la semana. Hay disponibles hasta 28 programas. Una vez fi jado, el temporizador se repetirá con los mismos progra- mas cada semana, a no ser que se cancele el Temporizador semanal.
  • Pagina 139 All manuals and user guides at all-guides.com Modo de ajuste <ajuste individual> Ajústelo después de establecer el día de la semana y la hora. Pulse el botón PROGRAM (Programar). Parpadean y el día actual. Pulse el botón “ o (TIMER)” (Temporizador). Seleccione un día de la semana que reservar.
  • Pagina 140 All manuals and user guides at all-guides.com Pulse el botón “ o (TIMER)” (Temporizador). Establezca la hora. Cada vez que se pulsa el botón , la indicación va cambiando en el siguiente orden: (Unidades de 0:00 0:10 0:20 1:00 1:10 diez minutos) Cada vez que se pulsa el botón , la indicación va cambiando...
  • Pagina 141 All manuals and user guides at all-guides.com Cómo cancelar el ajuste <ajuste individual> Pulse el botón PROGRAM (Programar). Parpadean y el día actual. Pulse el botón “ o (TIMER)” (Temporizador). Seleccione un día de la semana que cancelar. Pulse el botón SET (Ajustar). Se selecciona el día de la semana y parpadea el número de programa.
  • Pagina 142 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento en modo HIGH POWER/ECONOMY (alta potencia/eco) Si el acondicionador de aire no está en funcionamiento, apunte el mando a dis- tancia hacia la unidad, y Pulse el botón ON/OFF (ACTIVAR/DESACTIVAR). Pulse el botón HI/ECO (ENCENDIDO/ECO). •...
  • Pagina 143 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento en modo NIGHT SETBACK (Comfort nocturno) ■ Con tiempo frío, la temperatura de la habitación puede mantenerse a un nivel agradable cuando no haya nadie en casa, durante la no- che o cuando la habitación esté vacía. El aparato de aire acondicionado mantiene la temperatura constante, a unos 10 °C. Pulse el botón NIGHT SETBACK (Comfort nocturno).
  • Pagina 144 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento en modo SELF CLEAN (autolimpeza) ■ La operación CLEAN (LIMPIAR) debe ejecutarse después de la operación AUTO, COOL (ENFRIAR) y DRY (SECAR) para eliminar la humedad del interior de la unidad y controlar el crecimiento de moho y bacterias. Para activar el modo CLEAN (limpieza), presione el interruptor CLEAN con la punta de un bolígrafo.
  • Pagina 145 All manuals and user guides at all-guides.com Establecimiento del lugar de instalación ■ Tenga en cuenta la ubicación de la unidad de acondicionamiento de aire y ajuste el margen del fl ujo hacia la izquierda/derecha para incrementar al máximo el acondicionamiento de aire. Si la unidad de acondicionamiento de aire está...
  • Pagina 146 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento Antes de hacer el mantenimiento Durante el período de utilización Limpiando el fi ltro de aire. Limpiar regularmente a intervalos Desconecte la alimentación. no superiores a las dos semanas. • Levante y tire del panel de entrada de Retirar el fi...
  • Pagina 147 All manuals and user guides at all-guides.com Cuando el fi ltro de aire está obstruido con polvo, etc. se ve afectada la capacidad de refrigeración y calefacción, NOTA y aumentan los ruidos de operación, a lo que debe sumarle el derroche de energía. Por esto limpie el fi ltro regu- lar y correctamente.
  • Pagina 148 All manuals and user guides at all-guides.com Instalación correcta Posición adecuada de instalación • No coloque ningún objeto delante de la unidad interior que impida su correcta ventilación y funcionamiento. • No instale la unidad en ninguno de los siguientes lugares: •...
  • Pagina 149 All manuals and user guides at all-guides.com Aviso La unidad no vuelve a ponerse en marcha inmediatamente Como medida de protección, el reinicio de la unidad queda blo- después de que la haya detenido. queado durante 3 minutos tras haberla detenido. (Se ilumina la luz de RUN) Por favor espere ¿No...
  • Pagina 150 All manuals and user guides at all-guides.com Póngase en contacto con su distribuidor ■ Apague inmediatamente el suministro de energía e informe a su distribuidor en una de las situaciones siguientes: Fusibles o enchufe a menudo quema- El cable de suministro de energía está excesivamente caliente. dos.
  • Pagina 151 All manuals and user guides at all-guides.com Función de auto diagnóstico ■ Nosotros intentamos constantemente mejorar el servicio para nuestros clientes instalando de algunos elementos para observar mejor las anormalidades de cada función tal como sigue: Luz de RUN Descripción del problema Causa •...
  • Pagina 152 All manuals and user guides at all-guides.com – 150 –...
  • Pagina 153 All manuals and user guides at all-guides.com Fijn dat uw keuze is gevallen op de MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. aircondi- tioner. Om jarenlang plezier te kunnen beleven aan dit apparaat, lees aandachtig deze gebruikershandleiding voordat u gebruik maakt van deze airconditioner. Berg deze han- dleiding vervolgens op een veilige plek op en raadpleeg hem bij vragen met betrekking tot bediening en problemen.
  • Pagina 154 All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsvoorschriften • Lees voor gebruik zorgvuldig de “Veiligheidsvoorschriften”, zodat u op de juiste manier met de apparatuur kunt om- gaan. • Bewaar de handleiding, nadat u hem hebt gelezen, voor toekomstige referentie. Zorg ervoor dat u de handleiding doorgeeft als iemand anders het beheer over het apparaat overneemt.
  • Pagina 155 All manuals and user guides at all-guides.com ❚ Veiligheidsvoorschriften OPGELET • Maak de airconditioner niet met water schoon. Als u schade aan het apparaat niet onmiddellijk laat repareren, kan het apparaat naar beneden Dit kan elektrische schokken veroorzaken. • Gebruik het systeem alleen waar voor het vallen en verwondingen veroorzaken.
  • Pagina 156 All manuals and user guides at all-guides.com Naam en functie van de onderdelen BINNENAPPARAAT Luchtinlaatpaneel Aanzuiging van de binnenlucht. Pagina 174 Luchtfi lter Verwijdert stof en vuil uit de ingevoerde lucht. Pagina 174 Luchtreinigingsfi lter Pagina 175 Kamertemperatuur detector Warmtewisselaar Luchtuitvoer Uitvoer van lucht.
  • Pagina 157 All manuals and user guides at all-guides.com Naam en functie van de onderdelen Display van het apparaat RUN (HOT KEEP) lampje (groen/blauw) • Verlicht tijdens de werking groen : behalve de ECONO werkingsmodus Knop ON/OFF op het apparaat blauw : ECONO werkingsmodus •...
  • Pagina 158 All manuals and user guides at all-guides.com Omgaan met de afstandsbediening Batterijen vervangen De volgende gevallen duiden op lege batterijen. Vervang oude batterijen door nieuwe. • U hoort geen piep na het versturen van een signaal. • De weergave van de display is slecht zichtbaar. OPMERKING Verwijder het afdekplaatje en •...
  • Pagina 159 All manuals and user guides at all-guides.com Twee airconditioners in dezelfde ruimte installeren ■ Als u twee airconditioners in dezelfde ruimte installeert, gebruik dan deze instelling als de twee airconditioners niet bediend worden met één afstandsbediening. Stel de afstandsbediening en het binnenapparaat in. De afstandsbediening instellen Het binnenapparaat instellen Verwijder het afdekplaatje en neem...
  • Pagina 160 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienings- en indicatiegedeelte van de afstandsbediening Bedieningsgedeelte Transmissiesectie Knop ON/OFF (verlicht) Selectietoets OPERATION MODE Druk om de werking te starten, druk nog Elke keer dat u op de toets drukt, wijzigt de modus. een keer om te stoppen.
  • Pagina 161 All manuals and user guides at all-guides.com Instelprocedure voor de huidige tijd ■ Wanneer u de batterijen insteekt, maakt de huidige tijd automatisch plaats voor de tijdinstelstand. Mon en 13:00 worden weergegeven als de huidige tijd. Stel de juiste dag van de week en het uur in. Voorbeeld: Stel in op Sat 10:30.
  • Pagina 162 All manuals and user guides at all-guides.com Temperatuur aanpassen in de werkingsmodus AUTO ■ Zelfs tijdens de werkingsmodus AUTO kan de luchttemperatuur worden aangepast. Met de knoppen zijn 6 aanpassingsniveaus mogelijk.Tijdens de automatische werking wordt 24°C ingesteld, zowel voor verwarming als koeling. Wanneer een temperatuurswijziging nodig is.
  • Pagina 163 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik werkingsmodus COOL/HEAT/DRY/FAN Richt de afstandsbediening naar de airconditioner, en Druk op de selectieknop MODE. Stel in op de gewenste modus. (Cool), (Heat), (Dry), (Fan) Druk op de knop ON/OFF. Druk op de knop TEMP. Druk op de knop voor de gewenste temperatuur.
  • Pagina 164 All manuals and user guides at all-guides.com Procedure voor bijstellen luchtstroom De richting van de luchtstroom aanpassen ■ U kunt de richting naar boven/naar benedenaanpassen met de knop AIRFLOW U/D (OMHOOG/OMLAAG) op de afstandsbedien- ing. Elke keer als u op deze knop drukt wijzigt de modus als volgt: Bijstellen modus AIRFLOW (OMHOOG/OMLAAG).
  • Pagina 165 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik werkingsmodus SLEEP TIMER ■ Het apparaat stopt automatisch aan het einde van de ingestelde tijdsduur. De ingestelde temperatuur wordt automatisch geregeld wanneer een bepaalde tijd is verstreken om te vermijden dat het te koud of te warm wordt. Pagina 165 Druk op de knop SLEEP.
  • Pagina 166 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik werkingsmodus ON–TIMER ■ Het apparaat wordt 5 tot 60 minuten voor de ingestelde tijd ingeschakeld, zodat de kamer een optimale temperatuur bereikt op het in- gestelde tijdstip. Pagina 165 De werking van de ON-TIMER kan worden ingesteld ongeacht of het apparaat is ingeschakeld. Voorbeeld: U wilt een aangename kamertemperatuur om 8:00.
  • Pagina 167 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik werkingsmodus ON-TIMER + OFF-TIMER ■ De werking van de combinatie van de ON en OFF-TIMER. Voorbeeld: Wanneer het apparaat dient te worden uitgeschakeld om 22:30 en de kamer rond 8:00 uur de ingestelde temperatuur dient te bereiken. ■...
  • Pagina 168 All manuals and user guides at all-guides.com WEKELIJKSE TIMER-modus ■ Er zijn maximaal 4 tijdstippen beschikbaar voor de timer (ON-TIMER / OFF-TIMER) voor iedere dag van de week. Er zijn maximaal 28 programma's per week beschikbaar. Zodra dit is ingesteld, wordt de werkingsmodus van de timer elke week herhaald voor dezelfde programma's tenzij de WEKELIJKSE TIMER geannuleerd wordt.
  • Pagina 169 All manuals and user guides at all-guides.com Instellingsmodus <Individuele instelling> Instellen nadat de huidige dag van de week en de tijd werden ingesteld. Druk op de PROGRAM-toets. en de huidige dag van de week knippert. Druk op “ of (TIMER)”-toets. Selecteer een dag van de week die moet worden gereserveerd.
  • Pagina 170 All manuals and user guides at all-guides.com Druk op “ of (TIMER)”-toets. Stel een tijd in. Elke keer er op een knop wordt gedrukt, wordt de weergave gewijzigd in de volgorde: (Eenheden van 0:00 0:10 0:20 1:00 1:10 tien minuten) Elke keer er op een knop wordt gedrukt, wordt de weergave gewijzigd in de volgorde:...
  • Pagina 171 All manuals and user guides at all-guides.com De instelling annuleren <Individuele instelling> Druk op de PROGRAM-toets. en de huidige dag van de week knippert. Druk op “ of (TIMER)”-toets. Selecteer een dag van de week die geannuleerd moet worden. Druk op de SET-toets. De dag van de week wordt bepaald en het programmanummer knippert.
  • Pagina 172 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik werkingsmodi HIGH POWER/ECONOMY Als de airconditioner niet is ingeschakeld, richt u de afstandsbediening op het ap- paraat en Druk op de knop ON/OFF. Druk op de knop HI/ECO. • Als de werkingsmodus is ingesteld op AUTO, COOL of HEAT Elke keer er op een knop HI/ECO wordt gedrukt, wordt de indicator gewi- jzigd in de volgorde: No display...
  • Pagina 173 All manuals and user guides at all-guides.com NIGHT SETBACK-modus ■ Tijdens de koude seizoenen, kan de temperatuur in de kamer op een comfortabel niveau worden gehouden wanneer u de kamer 's nachts verlaat en wanneer de kamer niet gebruikt wordt. De airconditioner behoudt een constante temperatuur rond 10ºC. Druk op de NIGHT SETBACK-toets.
  • Pagina 174 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik werkingsmodus SELF CLEAN ■ De werkingsmodus CLEAN dient te worden uitgevoerd nadat AUTO, COOL en DRY zijn gebruikt om vocht uit het apparaat te verwij- deren om de groei van schimmel en bacteriën onder controle te houden. Om de werkingsmodus CLEAN te activeren, druk op de schakelaar CLEAN met de punt van een balpen.
  • Pagina 175 All manuals and user guides at all-guides.com Instelling voor de installatieplaats ■ Houd rekening met de plaats van de airconditioning en stel het bereik van de linker/rechter luchtstroom zo in dat de airconditioning opti- maal doeltreffend werkt. Als de airconditioning werkt, drukt u op de ON/OFF toets om de werking te stoppen.
  • Pagina 176 All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud Voor onderhoud Tijdens het gebruiksseizoen Het luchtfi lter schoonmaken De standaardperiode is eenmaal Schakel de netstroom uit. per twee weken Verwijder het luchtfi l- • Trek het luchtinlaatpaneel naar voren. ter. • Houd het paneel vast aan de inkepingen en til het een beetje op om het paneel te verwijderen.
  • Pagina 177 All manuals and user guides at all-guides.com Een luchtfi lter dat verstopt is door stof enz., kan het afkoelen/verwarmen beïnvloeden en resulteren in een ho- OPMERKING gere geluidsproductie van de airconditioner. Verder kan het apparaat meer elektriciteit gebruiken. Reinig het luchtfi...
  • Pagina 178 All manuals and user guides at all-guides.com Is het apparaat correct geïnstalleerd Goede installatieplaats • Plaats geen voorwerpen voor het binnenapparaat die een goede ventilatie of werking kunnen verhinderen. • Installeer het apparaat niet in één van de volgende plaatsen: •...
  • Pagina 179 All manuals and user guides at all-guides.com Goed onthouden Het apparaat start niet onmiddellijk terug op nadat u het Het opnieuw inschakelen van het apparaat lukt niet tot 3 mi- hebt gestopt. nuten na het uitschakelen, dit is om het apparaat te bescher- men.
  • Pagina 180 All manuals and user guides at all-guides.com Neem contact op met uw leverancier ■ In elk van de onderstaande situaties dient u de netstroom onmiddellijk uit te schakelen en uw leverancier te informeren: De zekering brandt vaak door of de De kabel wordt extreem warm.
  • Pagina 181 All manuals and user guides at all-guides.com Zelfdiagnosefunctie ■ Wij proberen onze klanten steeds een nog betere service te bieden, door de installatie van hulpmiddelen die afwijkingen in de werking van het apparaat onmiddellijk zichtbaar maken. RUN-indicator Beschrijving van het probleem Oorzaak •...
  • Pagina 182 All manuals and user guides at all-guides.com – 180 –...
  • Pagina 183 All manuals and user guides at all-guides.com Obrigado por ter adquirido um aparelho de ar condicionado MITSUBISHI HEAVY INDUS- TRIES, LTD. Para obter o melhor e mais duradouro desempenho, leia cuidadosamente e siga este manual do utilizador antes de utilizar o ar condicionado. Depois de o ter lido, guarde-o num local seguro e consulte-o sempre que lhe surjam dúvidas sobre o funciona- mento do aparelho ou no caso de alguma irregularidade.
  • Pagina 184 All manuals and user guides at all-guides.com Precauções relativas à segurança • Antes de começar a utilizar o sistema, leia atentamente estas “Precauções relativas à segurança”, para assegurar o seu funcionamento correcto. • Quando tiver lido este manual de instruções, guarde-o e não o perca. Se o aparelho for utilizado por outro operador, certifi...
  • Pagina 185 All manuals and user guides at all-guides.com ❚ Precauções relativas à segurança CUIDADO • Não lave o aparelho de ar condicionado com • Após um longo período de utilização, verifi que água. regularmente a estrutura de apoio da unidade. Poderá provocar choques eléctricos. Se não reparar imediatamente quaisquer danos, •...
  • Pagina 186 All manuals and user guides at all-guides.com Nome de cada peça e respectivas funções UNIDADE PARA O INTERIOR Painel de entrada de ar Puxa o ar interior. Página 204 Filtro de ar Retem o pó ou sujidade do ar que entra. Página 204 Filtro de limpeza do ar Página 205...
  • Pagina 187 All manuals and user guides at all-guides.com Nome de cada peça e respectivas funções Secção do visor da unidade Luz RUN (HOT KEEP) (verde/azul) • Ilumina-se durante a operação. verde: Excepto funcionamento no modo ECONO Botão ON/OFF da unidade azul: funcionamento ECONO •...
  • Pagina 188 All manuals and user guides at all-guides.com Manuseamento do controlo remoto Substituição das pilhas As situações que se seguem signifi cam que as pilhas estão gastas. Substitua as pilhas velhas por novas. • O sinal sonoro de recepção não é emitido quando é transmitido um sinal. •...
  • Pagina 189 All manuals and user guides at all-guides.com Instalação de dois ar-condicionados na mesma sala ■ Ao instalar dois ar-condicionados na mesma sala, utilize esta defi nição quando os dois aparelhos não são operados com o mesmo co- mando à distância. Defi na o comando à distância e a unidade interior. Defi...
  • Pagina 190 All manuals and user guides at all-guides.com Secção de operação e do visor do controlo remoto Secção de operação Secção de transmissão Botão de selecção do MODO Botão (luminoso) ON/OFF DE OPERAÇÃO Prima para iniciar a operação, prima Sempre que prime o botão, o modo é novamente para parar.
  • Pagina 191 All manuals and user guides at all-guides.com Defi nição da hora actual ■ Ao inserir as pilhas, a hora actual é automaticamente defi nida no modo de confi guração.Mon (Segunda) e 13:00 são apresentados na hora local. Defi na o dia da semana e a hora correctos. Exemplo: Defi...
  • Pagina 192 All manuals and user guides at all-guides.com Regulação da temperatura durante o modo AUTO ■ É possível regular a temperatura do ar mesmo durante o funcionamento no modo automático. Existem 6 níveis de regulação possíveis utilizando o botão . Durante o funcionamento automático é predefi nida a temperatura de 24°C para o aquecimento e arrefeci- mento.
  • Pagina 193 All manuals and user guides at all-guides.com Operação de modo COOL/HEAT/DRY/FAN Direccione o controlo remoto para o ar condicionado e Prima o botão de selecção MODE. Defi na para o modo pretendido. (Cool), (Heat), (Dry), (Fan) Prima o botão ON/OFF. Prima o botão TEMP.
  • Pagina 194 All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste da direcção do fl uxo de ar Ajuste da direcção do fl uxo de ar ■ A direcção para cima/para baixo pode ser ajustada com o botão AIRFLOW U/D (UP/DOWN) do controlo remoto. Todas as vezes que premir este botão, o modo muda da seguinte maneira: Muda para o modo FLUXO DE AR (PARA CIMA/BAIXO).
  • Pagina 195 All manuals and user guides at all-guides.com Operação SLEEP TIMER ■ A unidade pára automaticamente depois de passar o tempo ajustado. A temperatura defi nida é automaticamente ajustada de acordo com o tempo decorrido para evitar um arrefecimento ou aquecimento excessivo.
  • Pagina 196 All manuals and user guides at all-guides.com Operação ON-TIMER ■ A operação inicia-se 5 a 60 minutos antes do tempo defi nido para que a temperatura da divisão atinja o seu valor ideal na hora defi nida. Página 195 A operação ON-TIMER pode ser defi nida independentemente de o ar condicionado estar ou não a funcionar. Exemplo: Neste caso, a temperatura de divisão preferida é...
  • Pagina 197 All manuals and user guides at all-guides.com Operação ON-TIMER + OFF-TIMER ■ As operações do temporizador na combinação ON-TIMER e OFF-TIMER. Exemplo: Quando se pretende que pare às 22:30 e recomece, aproximando-se da temperatura defi nida às 8:00. ■ Defi nir o funcionamento do OFF-TIMER Defi...
  • Pagina 198 All manuals and user guides at all-guides.com Operação TEMPORIZADOR SEMANAL ■ Estão disponíveis até 4 programas com operação de temporizador (ON-TIMER / OFF-TIMER) para cada dia da semana. Estão dis- poníveis no máx. 28 programas por semana. Assim que estiver defi nido, a operação do temporizador será repetida nos mesmos pro- gramas todas as semanas excepto se o TEMPORIZADOR SEMANAL for cancelado.
  • Pagina 199 All manuals and user guides at all-guides.com Defi nição do modo <Defi nição individual> Defi nir após a defi nição do dia da semana e da hora actuais. Prima o botão PROGRAM. e o dia actual da semana fi cam intermitentes. Prima o botão “...
  • Pagina 200 All manuals and user guides at all-guides.com Prima o botão “ ou (TIMER)”. Defi na a hora. De cada vez que o botão é premido, o visor muda pela ordem: (unidades de dez 0:00 0:10 0:20 1:00 1:10 minutos) De cada vez que o botão é...
  • Pagina 201 All manuals and user guides at all-guides.com Como cancelar a defi nição <Defi nição individual> Prima o botão PROGRAM. e o dia actual da semana fi cam intermitentes. Prima o botão “ ou (TIMER)”. Seleccione o dia da semana a cancelar. Prima o botão SET.
  • Pagina 202 All manuals and user guides at all-guides.com Operação HIGH POWER/ECONOMY Se o ar condicionado não está a funcionar, direccione o controlo remoto para o ar condicio- nado e Prima o botão ON/OFF. Prima o botão HI/ECO. • Quando o modo de operação é AUTO, COOL ou HEAT De cada vez que o botão HI/ECO é...
  • Pagina 203 All manuals and user guides at all-guides.com Operação NIGHT SETBACK ■ Durante o outono/inverno, a temperatura ambiente pode ser mantida a um nível confortável durante a ausência, noite e quando a sala está sem vigilância. O ar-condicionado mantém uma temperatura constante de cerca de 10°C. Prima o botão NIGHT SETBACK.
  • Pagina 204 All manuals and user guides at all-guides.com Operação SELF CLEAN ■ A operação CLEAN não deve ser executada depois de AUTO, COOL e DRY para remover a humidade da unidade interior e controlar o crescimento do bolor e o desenvolvimento de bactérias. Para activar a operação CLEAN, prima o interruptor CLEAN com a ponta de uma caneta.
  • Pagina 205 All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste para o local da instalação ■ Leve em consideração o local da unidade de ar condicionado e ajuste a faixa de fl uxo do ar (esquerda/direita) para maximizar o condi- cionamento do ar. Se o ar condicionado estiver em operação, premir o botão ON/OFF para parar.
  • Pagina 206 All manuals and user guides at all-guides.com Manutenção Antes da manutenção Durante a época operacional Limpeza do fi ltro do ar O intervalo normal é de uma vez Desligue a fonte de alimentação. de duas em duas semanas Retire o fi ltro do ar •...
  • Pagina 207 All manuals and user guides at all-guides.com O arrefecimento/aquecimento é afectado pela obstrução ou sujidade do fi ltro de ar e o ruído provocado pelo NOTA funcionamento aumenta. Poderá também aumentar o consumo de electricidade. Queira limpar o fi ltro do ar com intervalos adequados.
  • Pagina 208 All manuals and user guides at all-guides.com Instalação correcta Posição de instalação adequada • Não coloque obstáculos à frente da unidade interior que impeçam uma ventilação e funcionamento adequados. • Não instale a unidade nos seguintes locais: • Onde existe perigo de fugas de gás infl amável. •...
  • Pagina 209 All manuals and user guides at all-guides.com Aviso A unidade não reinicia imediatamente após a ter desligado. O reinício é bloqueado durante 3 minutos depois de ter parado a operação para proteger a unidade. (A luz RUN está acesa) Não funciona? Espere três minutos.
  • Pagina 210 All manuals and user guides at all-guides.com Contacte o seu fornecedor ■ Desligue imediatamente o interruptor de alimentação e informe o seu fornecedor caso ocorra qualquer uma das situações seguintes: O fusível ou o interruptor fundem-se O cabo fi ca extremamente quente. continuamente.
  • Pagina 211 All manuals and user guides at all-guides.com Função de auto-diagnóstico ■ No nosso esforço contínuo para o fornecimento de um melhor serviço aos nossos clientes, instalamos um tipo de "juizes" que mostram as anomalias de cada função do modo que se segue: Luz de funcionamento (RUN) Descrição do problema Causa...
  • Pagina 212 All manuals and user guides at all-guides.com – 210 –...
  • Pagina 213 All manuals and user guides at all-guides.com Ευχαριστούµε που επιλέξατε το κλιµατιστικ MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Για να εξασφαλίσετε την άριστη και πολύχρονη λειτουργία του, διαβάστε προσεκτικά αυτ το Εγχειρίδιο Χρήσης πριν χρησιµοποιήσετε το κλιµατιστικ . Αφού διαβάσετε τις οδηγίες, παρακαλούµε φυλάξτε τις σε ασφαλές µέρος και...
  • Pagina 214 All manuals and user guides at all-guides.com Προφυλάξεις για την ασφάλειά σας • Πριν αρχίσετε να χρησιµοποιείτε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες για την ασφάλειά σας, προκειµένου να εξασφαλίσετε τη σωστή λειτουργία της. • Αφού διαβάσετε αυτ το εγχειρίδιο, φυλάξτε το για µελλοντική αναφορά. Αν κάποιος άλλος αναλάβει το χειρισµ...
  • Pagina 215 All manuals and user guides at all-guides.com ❚ Προφυλάξεις για την ασφάλειά σας ΠΡΟΣΟΧΗ • Μην πλένετε το κλιµατιστικ µε νερ . κίνδυνος να πέσει η µονάδα και να προκαλέσει σωµατικές βλάβες. Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία. • Μην αγγίζετε τα πτερύγια απ •...
  • Pagina 216 All manuals and user guides at all-guides.com ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΚΑΘΕ ΤΜΗΜΑΤΟΣ ΚΑΙ Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑ∆Α Πίνακας εισαγωγής αέρα Απορροφά τον αέρα του εσωτερικού χώρου. Σελίδα 234 Φίλτρο του αέρα Αφαιρεί τη σκ νη ή τις ακαθαρσίες απ τον αέρα που εισάγεται. Σελίδα...
  • Pagina 217 All manuals and user guides at all-guides.com ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΚΑΘΕ ΤΜΗΜΑΤΟΣ ΚΑΙ Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ Φωτεινή ένδειξη λειτουργίας RUN Τµήµα ενδείξεων της µονάδας (HOT KEEP) (πράσινη/µπλε) • Ανάβει κατά τη λειτουργία της µονάδας. πράσινη: εκτ ς απ την οικονοµική Κουµπί Λειτουργίας/∆ιακοπής (ECONO) λειτουργία...
  • Pagina 218 All manuals and user guides at all-guides.com Χειρισµ ς τηλεχειριστηρίου Αντικατάσταση των µπαταριών Οι παρακάτω περιπτώσεις δηλώνουν άδειες µπαταρίες. Αντικαταστήστε τις παλιές µπαταρίες µε καινούριες. • Το σήµα λήψεως “µπιπ” δεν εκπέµπεται ταν µεταδίδεται σήµα. • Οι ενδείξεις της οθ νης εµφανίζονται αχνά ή δεν εµφανίζεται καµία ένδειξη. ΣΗΜΕΙΩΣΗ...
  • Pagina 219 All manuals and user guides at all-guides.com Εγκατάσταση δύο κλιµατιστικών στον ίδιο χώρο ■ ποτε υπάρχουν δύο κλιµατιστικά εγκατεστηµένα στον ίδιο χώρο, χρησιµοποιήστε τη ρύθµιση αυτή ταν τα δύο κλιµατιστικά δεν λειτουργούν µε χρήση εν ς τηλεχειριστηρίου. Ρυθµίστε το τηλεχειριστήριο και την εσωτερική µονάδα. Ρύθµιση...
  • Pagina 220 All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργία και τµήµα ενδείξεων του τηλεχειριστηρίου Τµήµα λειτουργίας Τµήµα µετάδοσης Κουµπί επιλογής ΤΡΟΠΟΥ Κουµπί ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ (ON/OFF) (φωτιζ µενο) ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ (OPERATION MODE) Κάθε φορά που πατάτε το κουµπί, Πατήστε το για να ξεκινήσει η αλλάζει...
  • Pagina 221 All manuals and user guides at all-guides.com Ρύθµιση της τρέχουσας ώρας ■ Κατά την εισαγωγή των µπαταριών, η τρέχουσα ώρα ρυθµίζεται αυτ µατα µε τη λειτουργία ρύθµισης της ώρας. Παρουσιάζονται η ένδειξη «∆ευτέρα» (Mon) και η ένδειξη «13:00» ως τρέχουσα ώρα. Καθορίστε τη σωστή µέρα της εβδοµάδας...
  • Pagina 222 All manuals and user guides at all-guides.com Ρύθµιση της Θερµοκρασίας κατά την διάρκεια της ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ (ΑUΤΟ) λειτουργίας ■ Η θερµοκρασία του αέρα είναι δυνατ ν να ρυθµιστεί κατά την αυτ µατη λειτουργία. Υπάρχουν 6 βαθµίδες ρύθµισης που είναι δυνατ ν να ρυθµιστούν µε το κουµπί ή...
  • Pagina 223 All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργία ΨΥΞΗΣ/ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ/ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ/ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ (COOL/HEAT/DRY/FAN) Στρέψτε το τηλεχειριστήριο προς το κλιµατιστικ και Πιέστε το κουµπί ΤΡΟΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ (ΜΟDΕ). Καθορίστε τον απαιτούµενο τρ πο λειτουργίας. Ψύξη (Cool), Θέρµανση (Heat), Αφύγρανση (Dry), Ανεµιστήρας (Fan) Πιέστε το κουµπί λειτουργίας / µη λειτουργίας (ΟΝ/ ΟFF).
  • Pagina 224 All manuals and user guides at all-guides.com Ρύθµιση της κατεύθυνσης ροής του αέρα Προσαρµογή κατεύθυνσης ροής αέρα ■ Η ανοδική/καθοδική κατεύθυνση µπορεί να προσαρµοστεί µε το κουµπί ΡΟΗ ΑΕΡΑ U/D (ΕΠΑΝΩ/ΚΑΤΩ) στο τηλεχειριστήριο. Κάθε φορά που πατάτε αυτ το κουµπί, η κατεύθυνση ροής του αέρα αλλάζει ως εξής: Θέσεις...
  • Pagina 225 All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργία ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗ ΑΝΑΜΟΝΗΣ (SLEEP TIMER) ■ Η λειτουργία της µονάδας διακ πτεται αυτ µατα αφού παρέλθει το χρονικ διάστηµα που έχετε ορίσει. Η καθορισµένη θερµοκρασία προσαρµ ζεται αυτ µατα ανάλογα µε τον χρ νο που έχει παρέλθει, ώστε η θερµοκρασία δωµατίου να...
  • Pagina 226 All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργία ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ (ON-TIMER) ■ Η µονάδα ενεργοποιείται 5 έως 60 λεπτά πριν την καθορισµένη ώρα ώστε η θερµοκρασία δωµατίου να είναι η βέλτιστη δυνατή την ώρα που έχετε ορίσει. Page 225 Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗ (ON-TIMER) µπορεί να ρυθµιστεί ανεξάρτητα απ τη λειτουργία ή µη του κλιµατιστικού. Παράδειγµα: Εάν...
  • Pagina 227 All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργία ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ (ON-TIMER) + ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΠΤΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ (OFF-TIMER) ■ Με τη λειτουργία του χρονοδιακ πτη προγραµµατισµού ρυθµίζετε την ώρα ενεργοποίησης και απενεργοποίησης της µονάδας (ON και OFF-TIMER). Παράδειγµα: Θέλετε να απενεργοποιείται η µονάδα στις 22:30 και να ενεργοποιείται ξανά, προσεγγίζοντας...
  • Pagina 228 All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργία ΕΒ∆ΟΜΑ∆ΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗ ■ Για κάθε ηµέρα της εβδοµάδας έχετε στη διάθεσή σας έως και 4 προγράµµατα µε λειτουργία του χρονοδιακ πτη (ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ (ON-TIMER / OFF-TIMER)). Υπάρχουν διαθέσιµα το πολύ 28 προγράµµατα ανά εβδοµάδα. Εφ σον καθορίσετε τη ρύθµιση αυτή, η λειτουργία του χρονοδιακ πτη θα...
  • Pagina 229 All manuals and user guides at all-guides.com Τρ πος ρύθµισης <Μεµονωµένη ρύθµιση> Κάντε τη ρύθµιση αφού καθορίσετε την τρέχουσα ηµέρα της εβδοµάδας και την ώρα. Πατήστε το κουµπί ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ (PROGRAM). Η ένδειξη και η τρέχουσα ηµέρα της εβδοµάδας αναβοσβήνουν.. Πιέστε το κουµπί ( ή (TIMER)).
  • Pagina 230 All manuals and user guides at all-guides.com Πιέστε το κουµπί ( ή (TIMER)). Καθορίστε ώρα. Κάθε φορά που πιέζετε αυτ το κουµπί , η ένδειξη στην οθ νη αλλάζει διαδοχικά ως εξής: (Μονάδες για 0:00 0:10 0:20 1:00 1:10 δέκα λεπτά) Κάθε...
  • Pagina 231 All manuals and user guides at all-guides.com Τρ πος ακύρωσης της ρύθµισης <Μεµονωµένη ρύθµιση> τήστε το κουµπί ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ (PROGRAM). Πα Η ένδειξη και η τρέχουσα ηµέρα της εβδοµάδας αναβοσβήνουν. Πιέστε το κουµπί ( ή (TIMER)). Επιλέξτε την ηµέρα της εβδοµάδας προς ακύρωση Πατήστε...
  • Pagina 232 All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργία ΥΨΗΛΗΣ ΙΣΧΥΟΣ/ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ (HIGH POWER/ECONOMY) Εάν το κλιµατιστικ δεν λειτουργεί, στρέψτε το τηλεχειριστήριο προς το κλιµατιστικ και Πατήστε το κουµπί ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ (ON/OFF). Πιέστε το κουµπί ΥΨΗΛΗΣ ΙΣΧΥΟΣ/ ΕΞΟΙΚΟNOΜΗΣΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ (HI/ECO). • ταν...
  • Pagina 233 All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργία ΝΥΧΤΕΡΙΝΗΣ ΜΕΙΩΜΕΝΗΣ ΙΣΧΥΟΣ (NIGHT SETBACK) ■ Την εποχή που κάνει κρύο, µπορείτε να διατηρήσετε τη θερµοκρασία του χώρου στο επίπεδο που σας κάνει να νιώθετε άνετα κατά την απουσία σας, τη νύχτα και ταν δεν βρίσκεται κανείς στον χώρο. Το κλιµατιστικ διατηρεί τη θερµοκρασία συνεχώς...
  • Pagina 234 All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργία ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ (SELF CLEAN) ■ Η λειτουργία ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ θα πρέπει να διεξαχθεί µετά τις λειτουργίες ΑΥΤΟΜΑΤΗ, ΨΥΞΗ και ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ για να αφαιρέσει την υγρασία απ την εσωτερική µονάδα και να ελέγξει την ανάπτυξη µούχλας και βακτηρίων. Για...
  • Pagina 235 All manuals and user guides at all-guides.com Ετοιµασία τοποθεσίας εγκατάστασης ■ Λάβετε υπ ψη σας τη θέση της µονάδας κλιµατιστικού και ρυθµίστε τη διακύµανση ροής αέρα αριστερά/δεξιά για να µεγιστοποιήσετε τον κλιµατισµ . Εάν η µονάδα κλιµατιστικού λειτουργεί, πατήστε το κουµπί...
  • Pagina 236 All manuals and user guides at all-guides.com Συντήρηση Πριν απ τη συντήρηση Σε περίοδο λειτουργίας Αποσυνδέστε τη συσκευή απ την Καθαρίστε το φίλτρο Τα κανονικά διαστήµατα γι’ αέρα αυτ είναι κάθε δύο εβδοµάδες τροφοδοσία. • Τραβήξτε το πλαίσιο εισαγωγής Αφαιρέστε το φίλτρο αέρα. αέρα...
  • Pagina 237 All manuals and user guides at all-guides.com Η λειτουργία της θέρµανσης / ψύξης επηρεάζεται απ ένα βουλωµένο, σκονισµένο, κλπ. φίλτρο αέρα ΣΗΜΕΙΩΣΗ και ο θ ρυβος λειτουργίας γίνεται πιο δυνατ ς. Επίσης πιθαν ν να καταλώνεται και περισσ τερο ρεύµα. Παρακαλούµε καθαρίζετε τα φίλτρα του αέρα σε τακτά διαστήµατα. Στο...
  • Pagina 238 All manuals and user guides at all-guides.com Σωστή εγκατάσταση Κατάλληλη θέση εγκατάστασης • Μην τοποθετείτε αντικείµενα µπροστά στην εσωτερική µονάδα, καθώς εµποδίζουν τον επαρκή εξαερισµ και τη σωστή λειτουργία της. • Μην τοποθετείτε τη µονάδα σε χώρους: • που υπάρχει κίνδυνος διαρροής εύφλεκτων αερίων. •...
  • Pagina 239 All manuals and user guides at all-guides.com Σηµείωση ∆εν είναι δυνατή η επανεκκίνηση της µονάδας αµέσως Η επανεκκίνηση της µονάδας πραγµατοποιείται µετά απ 3 µετά την παύση της λειτουργίας της. λεπτά απ τη στιγµή απενεργοποίησης για λ γους ασφαλείας. (Το φωτάκι λειτουργίας (RUΝ) είναι αναµµένο) Παρακαλούµε...
  • Pagina 240 All manuals and user guides at all-guides.com Π τε πρέπει να απευθυνθείτε στον αντιπρ σωπ σας ■ Κλείστε τον κεντρικ διακ πτη παροχής ρεύµατος αµέσως και ειδοποιείστε τον προµηθευτή σας σε οποιαδήποτε απ τις παρακάτω περιπτώσεις: Η ασφάλεια ή ο διακ πτης καίγεται Το...
  • Pagina 241 All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργία αυτοδιάγνωσης ■ Προσπαθούµε συνεχώς να βελτιώσουµε την εξυπηρέτηση των πελατών µας καθιερώνοντας οδηγίες ελέγχου, που υποδεικνύουν τη φύση της ανωµαλίας κάθε λειτουργίας ως εξής: Λυχνία Λειτουργίας (RUN) Περιγραφή βλάβης Αιτία • Κοµµένο καλώδιο του αισθητήρα 1 του εναλλάκτη Σφάλµα...
  • Pagina 242 All manuals and user guides at all-guides.com – 240 –...
  • Pagina 243 All manuals and user guides at all-guides.com Благодарим Вас за покупку кондиционера воздуха MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Для обecпeчeния xоpошeй и долгой paботы ycтpойcтвa, пpeждe чeм пользовaтьcя вaшим кондиционepом воздyxa внимaтeльно пpочитaйтe нacтоящee pyководcтво по экcплyaтaции и cлeдyйтe eмy. Обращайтесь к данному руководству...
  • Pagina 244 All manuals and user guides at all-guides.com Меры предосторожности • Перед началом эксплуатации системы для обеспечения ее правильной работы внимательно прочитайте данные “Меры предосторожности”. • Поcлe пpочтeния дaнного pyководcтвa по экcплyaтaции, пожaлyйcтa, дepжитe eго под pyкой для cпpaвок. При передаче управления другому оператору обязательно предоставьте ему данное руководство. Неправильное...
  • Pagina 245 All manuals and user guides at all-guides.com ❚ Меры предосторожности ОСТОРОЖНО • Запрещается мыть кондиционер водой. ycтpойcтво можeт yпacть и нaнecти тpaвмy. • Не прикасайтесь к алюминиевым Это может привести к поражению электротоком. • Систему следует использовать исключительно лопастям теплообменника воздуха. по...
  • Pagina 246 All manuals and user guides at all-guides.com Названия отдельных частей и их функции ВНУТРЕННИЙ ПРИБОР Панель воздухоприемника Cюдa поcтyпaeт воздyx из помeщeния. Стр. 264 Фильтр воздуха Очищает втянутый воздух от пыли и грязи. Стр. 264 Фильтр очистки воздуха Стр. 245 Дaтчик...
  • Pagina 247 All manuals and user guides at all-guides.com Названия отдельных частей и их функции индикaтоp RUN (HOT KEEP) (зeлeны/cиний) Диcплeй ycтpойcтвa • Гоpит во вpeмя paботы. зeлeный : кpомe paботы peжимa ECONO cиний : paботa peжимa ECONO Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ на приборе •...
  • Pagina 248 All manuals and user guides at all-guides.com Уxод зa пyльтом диcтaнционного yпpaвлeния Замена батареек Нижеописанные симптомы сигнализируют о том, что сели батарейки. Замените старые батарейки новыми. • Не слышно тонального гудка при передаче сигнала. • Диcплeй cтaновитcя тeмнee. ПРИМЕЧАНИЕ Cнимитe кpышкy и доcтaньтe •...
  • Pagina 249 All manuals and user guides at all-guides.com Установка двух кондиционеров в одном помещении ■ Когда в одной комнате установлены два кондиционера, используйте эту настройку, если эти два кондиционера не управляются с одного пульта дистанционного управления. Выберите пульт дистанционного управления и внутренний модуль.
  • Pagina 250 All manuals and user guides at all-guides.com Иcпользовaниe пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния Сектор управления Расположение передатчика сигнала Кнопка-селектор OPERATION Кнопка ON/OFF (ВКЛ./ВЫКЛ. – с подсветкой) MODE (режим работы) Haжaтиe дaнной кнопки позволяeт Каждый раз при нажатии этой кнопки включaть и выключaть ycтpойcтво. выполнятся...
  • Pagina 251 All manuals and user guides at all-guides.com Уcтaновкa тeкyщeго вpeмeни ■ Пpи ycтaновкe бaтapeeк тeкyщee вpeмя aвтомaтичecки пepexодит в peжим ycтaновки вpeмeни. Отображаются показания текущего времени Mon (понедельник) и 13:00. Установите правильный день недели и время. Пример. Установка Sat (суббота) 10:30. Нажмите...
  • Pagina 252 All manuals and user guides at all-guides.com Регулирование температуры в режиме AUTO ■ При работе кондиционера в автоматическом режиме можно регулировать температуру. Существует 6 уровней регулировки; регулировка производится с помощью кнопки или кнопки . При автоматической работе для отопления и охлаждения предварительно...
  • Pagina 253 All manuals and user guides at all-guides.com Paботa в peжимax COOL (оxлaждeниe) /HEAT (отоплeниe) /DRY (выcyшивaниe) /FAN (вeнтиляция) Haпpaвьтe пyльт диcтaнционного yпpaвлeния нa кондиционep и Нажмите кнопку выбора режима работы MODE. Установите требуемый режим. (Cool), (Heat), (Dry), (Fan) Нажмите кнопку ON/OFF. Нажмите...
  • Pagina 254 All manuals and user guides at all-guides.com Peгyлиpовaниe нaпpaвлeния воздyшного потокa Регулировка направления воздушного потока ■ Направления вверх/вниз могут быть установлены с помощью кнопки AIRFLOW U/D (ВВЕРХ/ВНИЗ) на пульте дистанционного управления. Пpи кaждом нaжaтии этой кнопки peжим измeняeтcя в cлeдyющeм поpядкe: Bключитe peжим...
  • Pagina 255 All manuals and user guides at all-guides.com Paботa тaймepa SLEEP TIMER (тaймep cпящeго peжимa) ■ Уcтpойcтво aвтомaтичecки оcтaновитcя поcлe иcтeчeния зaдaнного пepиодa вpeмeни. Зaдaннaя тeмпepaтypa aвтомaтичecки нacтpaивaeтcя cоглacно вpeмeни тaймepa, чтобы в помeщeнии нe cтaло cлишком xолодно или cлишком тeпло. Стр.
  • Pagina 256 All manuals and user guides at all-guides.com Paботa тaймepa ON-TIMER (тaймep включeния) ■ Oпepaция нaчинaeтcя зa 5-60 минyт до зaдaнного вpeмeни, для довeдeния тeмпepaтypы в помeщeнии до оптимaльного знaчeния до нaзнaчeнного вpeмeни. Стр. 255 Операция таймера включения (ON) может начаться независимо от того, работает кондиционер или нет. Пpимep: Ecли...
  • Pagina 257 All manuals and user guides at all-guides.com Работа таймеров ON-TIMER + OFF-TIMER (таймер включения +таймер выключения) ■ Cовмecтноe иcпользовaниe тaймepов OFF-TIMER (тaймep выключeния). Пример: Ecли нeобxодимо оcтaновить ycтpойcтво в 22:30 чaca, a зaтeм cновa включить eго, чтобы доcтичь зaдaнной тeмпepaтypы в 8:00. ■...
  • Pagina 258 All manuals and user guides at all-guides.com Работа таймера недельный таймер ■ Для каждого дня недели можно задать до 4 программ таймера (ON-TIMER / OFF-TIMER (таймер включения / таймер выключения)). На всю неделю можно задать до 28 программ. После выбора установок таймер будет срабатывать в соответствии...
  • Pagina 259 All manuals and user guides at all-guides.com Режим настройки <Индивидуальные установки> Задавайте настройки после установки текущего дня недели и времени. Нажмите кнопку PROGRAM (программа). Мигает и индикация текущего дня недели. Нажмите кнопку “ или (TIMER)” (“ или (таймер)). Выберите день недели, для которого нужно выполнить резервирование.
  • Pagina 260 All manuals and user guides at all-guides.com Нажмите кнопку “ или (TIMER)” (“ или (таймер)). Установите время. Пpи кaждом нaжaтии этой кнопки индикaция мeняeтcя в cлeдyющeй поcлeдовaтeльноcти: (Элементы по 0:00 0:10 0:20 1:00 1:10 десять минут) Пpи кaждом нaжaтии этой кнопки индикaция...
  • Pagina 261 All manuals and user guides at all-guides.com Как отменить настройки <Индивидуальные настройки> Нажмите кнопку PROGRAM (программа). Мигает и индикация текущего дня недели. Нажмите кнопку “ или (TIMER)” (“ или (таймер)). Выберите день недели, для которого нужно выполнить отмену. Нажмите кнопку SET (установить). Определяется...
  • Pagina 262 All manuals and user guides at all-guides.com Paботa peжимов HIGH POWER/ECONOMY (повышeннaя мощноcть/экономия) Ecли кондиционep нe paботaeт, нaпpaвьтe нa нeго пyльт диcтaнционного yпpaвлeния и Нажмите кнопку ON/OFF. Нажмите кнопку HI/ECO(повышeннaя мощноcть/ экономия). • Когда устройство работает в автоматическом режиме (AUTO), режиме...
  • Pagina 263 All manuals and user guides at all-guides.com Работа в режиме NIGHT SETBACK (понижение температуры на ночь) ■ В холодное время года температуру в помещении можно поддерживать на комфортном уровне в отсутствии людей, ночью, и когда помещение не посещается. Кондиционер поддерживает постоянную температуру на уровне приблизительно 10°C. Нажмите...
  • Pagina 264 All manuals and user guides at all-guides.com Paботa peжимa SELF CLEAN (caмоочиcткa) ■ Операция очистки (CLEAN) должна быть выполнена после работы устройства в автоматическом режиме, режиме охлаждения (COOL) и сушки (DRY) для удаления влаги из внутреннего устройства, а также для предотвращения возникновения плесени и бактерий.
  • Pagina 265 All manuals and user guides at all-guides.com Регулировка места установки ■ Учтите место установки кондиционера и отрегулируйте диапазон левого/правого воздушного потока для максимальной эффективности кондиционирования. Если кондиционер работает, нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ для его остановки. Регулировку места установки нельзя проводить, пока прибор работает. Нажмите...
  • Pagina 266 All manuals and user guides at all-guides.com Уход за прибором Перед чисткой Bо вpeмя paбочeго ceзонa Чистка фильтра воздуха Стандартная периодичность - Bыключитe питaниe. один раз в две недели • Потянyв нa ceбя, поднимитe пaнeль Снимите фильтр воздуха воздyxопpиeмникa. • Ocтоpожно возьмитecь зa pyчки по обeим cтоpонaм, и, нeмного...
  • Pagina 267 All manuals and user guides at all-guides.com Засорение воздушного фильтра пылью и т.д. вредно влияет на работу прибора в режимах охлаждения/ ПРИМЕЧАНИЕ отопления, и при этом повышается уровень шума. Загрязнение может также привести к излишнему потреблению электроэнергии. Пожалуйста регулярно чистите фильтр воздуха. В...
  • Pagina 268 All manuals and user guides at all-guides.com Cовeты по ycтaновкe кондиционepa Подходящее место для установки • He cтaвьтe пepeд внyтpeнним модyлeм кaкиe-либо пpeпятcтвия, котоpыe могyт воcпpeпятcтвовaть ноpмaльной вeнтиляции и paботe кондиционepa. • He ycтaнaвливaйтe ycтpойcтво в cлeдyющиx мecтax: • B мecтax, гдe cyщecтвyeт опacноcть yтeчки воcплaмeняющиxcя гaзов. •...
  • Pagina 269 All manuals and user guides at all-guides.com Пpимeчaниe Уcтpойcтво нe yдaeтcя зaпycтить cpaзy жe поcлe eго Пepeзaпycк зaблокиpовaн нa 3 минyты поcлe того, кaк вы оcтaновки. оcтaновили paботy ycтpойcтвa для eго зaщиты. (Горит лампочка RUN) Пожалуйста, подождите 3 минуты. Не работает? Tpexминyтный...
  • Pagina 270 All manuals and user guides at all-guides.com Oбpaтитecь к cвоeмy дилepy ■ Незамедлительно выключите выключатель питания и обратитесь с Вашему дилеру в любой из нижеописанных ситуаций: Постоянно перегорает предохранитель Оболочка кабеля потрескалась. или выключатель. Кабель питания сильно нагревается. ОСТОРОЖНО Часто перегорает Если...
  • Pagina 271 All manuals and user guides at all-guides.com Функция самодиагностики ■ Мы стремимся к постоянному совершенствованию изделий путем установки индикаторов, указывающих на появление каждой из описанных ниже неисправностей: Лампочка RUN Описание неисправности Причина • Поpвaн пpовод дaтчикa 1 тeплообмeнникa, плоxо Oшибкa дaтчикa 1 тeплообмeнникa Мигает...
  • Pagina 272 All manuals and user guides at all-guides.com – 270 –...
  • Pagina 273 All manuals and user guides at all-guides.com MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Klimas›n› seçti¤iniz için teflekkürler. En iyi ve en uzun ömürlü performans› elde etmek için, kliman›z› kullanmadan önce lütfen bu Kullan›m K›lavuzunu okuyun ve talimatlar›na uyun. K›lavuzu okuduktan sonra güvenli bir yerde saklay›n.
  • Pagina 274 All manuals and user guides at all-guides.com Güvenlik önlemleri Güvenlik önlemleri Güvenlik önlemleri Güvenlik önlemleri Güvenlik önlemleri • Sistemi kullanmaya bafllamadan önce, sistemin uygun biçimde çal›flmas›n› sa¤lamak için bu “Güvenlik önlemleri”ni dikkatle okuyun. • Bu kullan›m k›lavuzunu okuduktan sonra lütfen ileride de baflvurmak üzere saklay›n. Klimay› baflka birisi kullanacaksa, k›lavuzun da yeni kullan›c›ya verilmesini sa¤lay›n.
  • Pagina 275 All manuals and user guides at all-guides.com ❚ Güvenlik önlemleri Güvenlik önlemleri Güvenlik önlemleri Güvenlik önlemleri Güvenlik önlemleri DIKKAT DIKKAT DIKKAT DIKKAT DIKKAT • Klimay› suyla y›kamay›n. • Kliman›n alt›ndaki destek yap›s›n›, uzun bir süre Klimay› suyla y›kamay›n. Klimay› suyla y›kamay›n. Klimay›...
  • Pagina 276 All manuals and user guides at all-guides.com Parçalar›n adlar› ve ifllevleri Parçalar›n adlar› ve ifllevleri Parçalar›n adlar› ve ifllevleri Parçalar›n adlar› ve ifllevleri Parçalar›n adlar› ve ifllevleri ‹Ç ÜN‹TE ‹Ç ÜN‹TE ‹Ç ÜN‹TE ‹Ç ÜN‹TE ‹Ç ÜN‹TE Hava girifl ›zgaras› Hava girifl...
  • Pagina 277 All manuals and user guides at all-guides.com Parçalar›n adlar› ve ifllevleri Parçalar›n adlar› ve ifllevleri Parçalar›n adlar› ve ifllevleri Parçalar›n adlar› ve ifllevleri Parçalar›n adlar› ve ifllevleri Ünitenin ekran bölümü Ünitenin ekran bölümü Ünitenin ekran bölümü Ünitenin ekran bölümü Ünitenin ekran bölümü RUN (HOT KEEP) (ÇALIfiMA (SICAK TUT)) ›fl›¤›...
  • Pagina 278 All manuals and user guides at all-guides.com Uzaktan kumandan›n kullan›m› Uzaktan kumandan›n kullan›m› Uzaktan kumandan›n kullan›m› Uzaktan kumandan›n kullan›m› Uzaktan kumandan›n kullan›m› Pillerin de¤ifltirilmesi Pillerin de¤ifltirilmesi Pillerin de¤ifltirilmesi Pillerin de¤ifltirilmesi Pillerin de¤ifltirilmesi Afla¤›da, pillerin tükendi¤i durumlar gösterilmifltir. Eski pilleri ç›kar›p yerine yenilerini tak›n. •...
  • Pagina 279 All manuals and user guides at all-guides.com Ayn› odaya iki klima kurma Ayn› odaya iki klima kurma Ayn› odaya iki klima kurma Ayn› odaya iki klima kurma Ayn› odaya iki klima kurma ■ Ayn› odaya iki klima kuruldu¤unda, tek uzaktan kumandayla iki klima çal›flt›r›lmad›¤›nda bu ayar› kullan›n. Uzaktan kumanday› ve iç üniteyi ayarlay›n.
  • Pagina 280 All manuals and user guides at all-guides.com Uzaktan kumanda kullan›m ve ekran bölümü Uzaktan kumanda kullan›m ve ekran bölümü Uzaktan kumanda kullan›m ve ekran bölümü Uzaktan kumanda kullan›m ve ekran bölümü Uzaktan kumanda kullan›m ve ekran bölümü Çal›flt›rma bölümü Çal›flt›rma bölümü Çal›flt›rma bölümü...
  • Pagina 281 All manuals and user guides at all-guides.com Geçerli zaman ayar› Geçerli zaman ayar› Geçerli zaman ayar› Geçerli zaman ayar› Geçerli zaman ayar› ■ Pilleri takarken, geçerli zaman otomatikman zaman ayar moduna ayarlan›r. Mevcut saat olarak Mon (Pzt) ve 13:00 gösterilir. Do¤ru gün ve saati ayarlay›n.
  • Pagina 282 All manuals and user guides at all-guides.com AUTO (OTOMAT‹K) çal›flma s›ras›nda s›cakl›k ayar› AUTO (OTOMAT‹K) çal›flma s›ras›nda s›cakl›k ayar› AUTO (OTOMAT‹K) çal›flma s›ras›nda s›cakl›k ayar› AUTO (OTOMAT‹K) çal›flma s›ras›nda s›cakl›k ayar› AUTO (OTOMAT‹K) çal›flma s›ras›nda s›cakl›k ayar› ■ Otomatik çal›flma s›ras›nda da s›cakl›k ayar› yap›labilir. dü¤mesi ya da dü¤mesi ile 6 düzeyde ayar mümkündür.
  • Pagina 283 All manuals and user guides at all-guides.com COOL/HEAT/DRY/FAN (SO⁄UTMA/ISITMA/NEM ALMA/FAN) modunun kullan›m› COOL/HEAT/DRY/FAN (SO⁄UTMA/ISITMA/NEM ALMA/FAN) modunun kullan›m› COOL/HEAT/DRY/FAN (SO⁄UTMA/ISITMA/NEM ALMA/FAN) modunun kullan›m› COOL/HEAT/DRY/FAN (SO⁄UTMA/ISITMA/NEM ALMA/FAN) modunun kullan›m› COOL/HEAT/DRY/FAN (SO⁄UTMA/ISITMA/NEM ALMA/FAN) modunun kullan›m› Uzaktan kumanday› klimaya do¤ru tutun ve MODE dü¤mesine bas›n. MODE dü¤mesine bas›n.
  • Pagina 284 All manuals and user guides at all-guides.com Hava ak›fl› yön ayar› Hava ak›fl› yön ayar› Hava ak›fl› yön ayar› Hava ak›fl› yön ayar› Hava ak›fl› yön ayar› Hava ak›m› yönünü ayarlama Hava ak›m› yönünü ayarlama Hava ak›m› yönünü ayarlama Hava ak›m› yönünü ayarlama Hava ak›m›...
  • Pagina 285 All manuals and user guides at all-guides.com SLEEP TIMER’›n (UYKU ZAMANLAYICI SLEEP TIMER’›n (UYKU ZAMANLAYICI SI SI SI SI SI ) kullan›m› SLEEP TIMER’›n (UYKU ZAMANLAYICI ) kullan›m› ) kullan›m› ) kullan›m› SLEEP TIMER’›n (UYKU ZAMANLAYICI SLEEP TIMER’›n (UYKU ZAMANLAYICI ) kullan›m›...
  • Pagina 286 All manuals and user guides at all-guides.com ON-TIMER’›n (AÇILMA ZAMANLAYICI) kullan›m› ON-TIMER’›n (AÇILMA ZAMANLAYICI) kullan›m› ON-TIMER’›n (AÇILMA ZAMANLAYICI) kullan›m› ON-TIMER’›n (AÇILMA ZAMANLAYICI) kullan›m› ON-TIMER’›n (AÇILMA ZAMANLAYICI) kullan›m› ■ Oda s›cakl›¤›n›n ayar zaman›nda optimum s›cakl›¤a ulaflmas› için, çal›flma ayar zaman›ndan 5 ila 60 dakika önce bafllar. Sayfa 285 ON-TIMER ifllemi kliman›n çal›fl›p çal›flmamas›ndan ba¤›ms›z olarak ayarlanabilir.
  • Pagina 287 All manuals and user guides at all-guides.com ON-TIMER + OFF-TIMER (AÇILMA ZAMANLAYICISI ve KAPANMA ZAMANLAYICISI) kul l a n›m› ON-TIMER + OFF-TIMER (AÇILMA ZAMANLAYICISI ve KAPANMA ZAMANLAYICISI) kul l a n›m› ON-TIMER + OFF-TIMER (AÇILMA ZAMANLAYICISI ve KAPANMA ZAMANLAYICISI) kul l a n›m› ON-TIMER + OFF-TIMER (AÇILMA ZAMANLAYICISI ve KAPANMA ZAMANLAYICISI) kul l a n›m›...
  • Pagina 288 All manuals and user guides at all-guides.com HAFTALIK ZAMANLAYICI kullan›m› HAFTALIK ZAMANLAYICI kullan›m› HAFTALIK ZAMANLAYICI kullan›m› HAFTALIK ZAMANLAYICI kullan›m› HAFTALIK ZAMANLAYICI kullan›m› ■ Haftan›n her günü için en fazla 4’e kadar zamanlay›c›l› çal›flma (ON-TIMER / OFF-TIMER) (AÇMA ZAMANLAYICI/KAPAMA ZAMANLAYICI) mevcuttur. Haftada maks. 28 program kullan›labilir. Bu ayarland›¤›nda, zamanlay›c› ifllemi HAFTALIK ZAMANLAYICI iptal edilmedikçe her hafta ayn›...
  • Pagina 289 All manuals and user guides at all-guides.com Ayar modu <Bireysel ayar> Ayar modu <Bireysel ayar> Ayar modu <Bireysel ayar> Ayar modu <Bireysel ayar> Ayar modu <Bireysel ayar> Haftan›n mevcut gününü ve saatini ayarlad›ktan sonra ayarlay›n. PROGRAM (PROGRAM) dü¤mesine bas›n. PROGRAM (PROGRAM) dü¤mesine bas›n. PROGRAM (PROGRAM) dü¤mesine bas›n.
  • Pagina 290 All manuals and user guides at all-guides.com “ “ “ “ “ veya veya veya (TIMER (ZAMANLAYICI))” dü¤mesine (TIMER (ZAMANLAYICI))” dü¤mesine veya veya (TIMER (ZAMANLAYICI))” dü¤mesine (TIMER (ZAMANLAYICI))” dü¤mesine (TIMER (ZAMANLAYICI))” dü¤mesine bas›n. bas›n. bas›n. bas›n. bas›n. Bir saat ayarlay›n. Dü¤meye her bas›l›fl›nda ekran flu s›rada de¤iflir: (On dakikl›k 0:00...
  • Pagina 291 All manuals and user guides at all-guides.com Ayar›n iptal edilmesi <Bireysel ayar> Ayar›n iptal edilmesi <Bireysel ayar> Ayar›n iptal edilmesi <Bireysel ayar> Ayar›n iptal edilmesi <Bireysel ayar> Ayar›n iptal edilmesi <Bireysel ayar> PROGRAM (PROGRAM) dü¤mesine bas›n. PROGRAM (PROGRAM) dü¤mesine bas›n. PROGRAM (PROGRAM) dü¤mesine bas›n.
  • Pagina 292 All manuals and user guides at all-guides.com HIGH POWER/ECONOMY’nin (YÜKSEK GÜÇ/EKONOM‹) kullan›m› HIGH POWER/ECONOMY’nin (YÜKSEK GÜÇ/EKONOM‹) kullan›m› HIGH POWER/ECONOMY’nin (YÜKSEK GÜÇ/EKONOM‹) kullan›m› HIGH POWER/ECONOMY’nin (YÜKSEK GÜÇ/EKONOM‹) kullan›m› HIGH POWER/ECONOMY’nin (YÜKSEK GÜÇ/EKONOM‹) kullan›m› Klima çal›flm›yorsa, uzaktan kumanday› klimaya do¤rultun ve ON/OFF dü¤mesine bas›n. ON/OFF dü¤mesine bas›n.
  • Pagina 293 All manuals and user guides at all-guides.com NIGHT SETBACK (GECE AYARI) kullan›m› NIGHT SETBACK (GECE AYARI) kullan›m› NIGHT SETBACK (GECE AYARI) kullan›m› NIGHT SETBACK (GECE AYARI) kullan›m› NIGHT SETBACK (GECE AYARI) kullan›m› ■ So¤uk mevsimde, oda s›cakl›¤› ortamda bulunmama s›ras›nda, geceleyin ve oda gözetimsiz durumdayken sürdürülebilir. Klima yaklafl›k 10°C’de sabit s›cakl›¤›...
  • Pagina 294 All manuals and user guides at all-guides.com SELF CLEAN’in (KEND‹ KEND‹N‹ TEM‹ZL‹K) kullan›m› SELF CLEAN’in (KEND‹ KEND‹N‹ TEM‹ZL‹K) kullan›m› SELF CLEAN’in (KEND‹ KEND‹N‹ TEM‹ZL‹K) kullan›m› SELF CLEAN’in (KEND‹ KEND‹N‹ TEM‹ZL‹K) kullan›m› SELF CLEAN’in (KEND‹ KEND‹N‹ TEM‹ZL‹K) kullan›m› ■ ‹ç ünite içindeki nemin giderilmesi ve küf ve bakteri gelifliminin önlenmesi için AUTO, COOL veya DRY çal›flt›rmadan sonra CLEAN ifllemi yap›lmal›d›r.
  • Pagina 295 All manuals and user guides at all-guides.com Kurulum konum ayar› Kurulum konum ayar› Kurulum konum ayar› Kurulum konum ayar› Kurulum konum ayar› ■ Havaland›rma sistemi maksimum verimlilikte kullanmak üzere, klima ünitesinin konumunu dikkatte alarak sa¤/sol hava ak›m› erimlerinde ayarlamalar yap›n. E¤er klima cihaz›...
  • Pagina 296 All manuals and user guides at all-guides.com Bak›m Bak›m Bak›m Bak›m Bak›m Bak›mdan önce Bak›mdan önce Bak›mdan önce Bak›mdan önce Bak›mdan önce Kullan›m sezonu boyunca Kullan›m sezonu boyunca Kullan›m sezonu boyunca Kullan›m sezonu boyunca Kullan›m sezonu boyunca Hava filtresinin temizlenmesi Hava filtresinin temizlenmesi Standart aral›k iki haftada bir Standart aral›k iki haftada bir...
  • Pagina 297 All manuals and user guides at all-guides.com Toz vb maddelerle t›kanm›fl bir filtre so¤utma/›s›tmay› etkiler ve çal›flma s›ras›ndaki gürültü de artar. Ayr›ca klima daha fazla elektrik de tüketebilir. Lütfen filtreleri uygun aral›klarla temizleyiniz. Mevsim sonunda Mevsim sonunda Mevsim sonunda Mevsim bafl›nda Mevsim bafl›nda Mevsim bafl›nda Mevsim sonunda...
  • Pagina 298 All manuals and user guides at all-guides.com Do¤ru montaj Do¤ru montaj Do¤ru montaj Do¤ru montaj Do¤ru montaj Montaj yerinin seçimi Montaj yerinin seçimi Montaj yerinin seçimi Montaj yerinin seçimi Montaj yerinin seçimi • ‹ç ünitenin önüne düzgün havaland›rma ve çal›flmay› engelleyecek herhangi bir engel koymay›n. •...
  • Pagina 299 All manuals and user guides at all-guides.com Ünite, siz durdurduktan hemen sonra yeniden çal›flm›yor. Ünite, siz durdurduktan hemen sonra yeniden çal›flm›yor. Ünite, siz durdurduktan hemen sonra yeniden çal›flm›yor. Ünite, siz durdurduktan hemen sonra yeniden çal›flm›yor. Ünite, siz durdurduktan hemen sonra yeniden çal›flm›yor. Üniteyi korumak için, siz çal›flmay›...
  • Pagina 300 All manuals and user guides at all-guides.com Yetkili sat›c›n›zla temasa geçin Yetkili sat›c›n›zla temasa geçin Yetkili sat›c›n›zla temasa geçin Yetkili sat›c›n›zla temasa geçin Yetkili sat›c›n›zla temasa geçin ■ Afla¤›daki durumlarda flalteri derhal kapat›p bayinizi aray›n: Otomatik sigorta sürekli at›yorsa. Otomatik sigorta sürekli at›yorsa. Kablo son derece k›zg›n hale geliyorsa.
  • Pagina 301 All manuals and user guides at all-guides.com Otomatik ar›za tespit fonksiyonu Otomatik ar›za tespit fonksiyonu Otomatik ar›za tespit fonksiyonu Otomatik ar›za tespit fonksiyonu Otomatik ar›za tespit fonksiyonu ■ Her ifllevin çal›flmas›nda normalin d›fl›nda bir durumu gösteren kontroller monte ederek, müflterilerimize daha iyi hizmet sunmak için sürekli çal›fl›yoruz: RUN (çal›flt›rma) ›fl›¤›...
  • Pagina 302 All manuals and user guides at all-guides.com – 300 –...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Srk25zmx-sSrk35zmx-sSrk50zmx-sSrk60zmx-s