Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

na najniższym stopniu. (patrz rys. 1, pozycja L). Upewnić się, że
ściana lub kolumna schodów, na której pragnie się zainstalować
barierkę, są mocne i solidne i że powierzchnia nie jest pokryta
tłuszczem, jest płaska i czysta. Jeżeli barierka będzie mocowana
do kolumny schodów, klamka powinna pozostawać po przeciwnej
stronie kolumny i ściana powinna być mocna. Barierka ochronna
powinna być regularnie kontrolowana w celu upewnienia się, że
jest odpowiednio przymocowana. Części dodatkowe i zamien-
ne należy kupować wyłącznie u producenta lub dystrybutora.
Sprawdzać, czy barierka ochronna jest prawidłowo zamknięta.
Barierki ochronne BREVI MILANO posiadają mechanizm zamy-
kania ręcznego.
W celu zapewnienia perfekcyjnego funkcjonowania pro-
duktu w czasie należy regularnie kontrolować urządzenia
zabezpieczające. Nie należy używać produktu w przypadku
zauważenia jakichkolwiek problemów i/lub anomalii. Nie pozwalać
dzieciom lub zwierzętom na zabawę bez nadzoru w pobliżu pro-
duktu lub wspinanie się na produkt. Nie pozwalać dzieciom na
huśtanie się na barierce. Nie wieszać i nie przywiązywać zabawek
do żadnej części barierki. Nigdy nie przeskakiwać barierki, zaw-
sze otwierać drzwi. Nie używać barierki ochronnej, gdy dziecko
jest w stanie się na nią wspiąć. Barierka została opracowana
do otwierania w obu kierunkach. Należy wyśrodkować barierkę
we wnętrzu framugi drzwiowej lub między ścianami schodów.
Przechowywać instrukcję i klucz w bezpiecznym miejscu w celu
przyszłych konsultacji.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Barierka ochronna może być czyszczona ciepłą wodą z mydłem
lub środkami odkażającymi. Nie stosować żrących odplamiaczy
lub wybielaczy do czyszczenia jakiejkolwiek części barierki.
Wytrzeć do sucha żelazne części w celu ochrony przed rdzewie-
niem. Nie smarować żadnej części barierki. Nigdy nie przeciążać
mechanizmów lub części w ruchu; w razie wątpliwości zapoznać
się z instrukcją.
Przed uzyciem fotelika zdejmij plastikowe okrycie aby uniknąć
niebezpieczeństwa uduszenia
MAGYAR
FONTOS - ŐRIZZE MEG
JÖVŐBENI TANULMÁN-
YOZÁSHOZ.
HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL AZ
UTASÍTÁSOKAT ÉS ŐRIZZE MEG JÖVŐBENI TANUL-
MÁNYOZÁSHOZ.
BIZTONSÁGI KORLÁT
All manuals and user guides at all-guides.com
Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy BREVI MILANO terméket vá-
lasztott.
FIGYELMEZTETÉS ― A jelen biztonsági korlát he-
lyes eligazítása vagy elhelyezése veszélyes lehet.
FIGYELMEZTETÉS ― Ne használja a biztonsági
korlátot, ha annak összetevői sérültek vagy hián-
yoznak.
FIGYELMEZTETÉS ― A jelen biztonsági korlátot
ne szerelje ablakokra vagy hasonló nyílásokra.
FIGYELMEZTETÉS ― Soha ne használja a ter-
méket fali rögzítők nélkül.
Informazioni addizionali
A biztonsági korlát az EN 1930:2011 szabványnak megfelel.
A jelen biztonsági korlát csak otthoni használatra szolgál. A
biztonsági korlátot használó gyermek maximális életkora: 24
hónap. Ha a biztonsági korlátot a lépcső felső részén használja
annak elkerüléséhez, hogy a gyermek leessen, akkor ne tegye
azt a legfelső lépcsőfok alatti lépcsőfokra (lásd 1. ábra, H hely-
zet). Ha a biztonsági korlátot a lépcső alján használja annak
elkerüléséhez, hogy a gyermek felmásszon, akkor tegye azt a
legalsó lépcsőfokra. (lásd 1. ábra, L helyzet). Ellenőrizze, hogy
a fal, a félfa vagy a lépcső oszlop, amelyre a biztonsági korlátot
akarja szerelni, erős és szilárd legyen és hogy a felületük sima,
tiszta és nem ragadós. Ha a korlátot a lépcső oszlopra rögzíti,
akkor a kilincset az oszloppal ellentétes oldalra helyezze és a fal
legyen szilárd. A biztonsági korlátot rendszeresen ellenőrizni kell,
hogy a megfelelő és biztonságos rögzítésről megbizonyosodjon.
A kiegészítő részeket és a cserealkatrészeket csak a gyártótól
vagy a viszonteladótól szerezze be. Ellenőrizze, hogy a biztonsá-
gi korlát helyesen zárjon. A BREVI MILANO biztonsági korlátnak
kézi zárómechanizmusa van.
Rendszeresen ellenőrizze a biztonsági berendezéseket a ter-
mék tökéletes működésének ellenőrzésére az idő elteltével. Ha
bármilyen jellegű problémákat és/vagy hibákat találna, akkor ne
használja a terméket. Ne engedje meg a többi gyereknek vagy
állatoknak, hogy felügyelet nélkül játsszanak a termék közelében,
vagy hogy felmásszanak arra. Ne engedje meg a gyerekeknek,
hogy a korláton hintázzanak. Ne akasszon vagy függesszen fel
játékokat a korlát egyik részére sem. Ne másszon fel a korlátra,
mindig nyissa ki az ajtaját. Ne használja a biztonsági korlátot,
amikortól a gyermek képes felmászni rá. A korlátot úgy tervezték,
hogy minden irányba ki lehessen nyitni. A korlátot az ajtófélfák
közé vagy a lépcső falak közé kell igazítani. Az utasításokat és a
kulcsot őrizze meg későbbi szükség esetén.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A biztonsági korlátot langyos vízzel és szappannal vagy enyhe
fertőtlenítőszerrel tisztítsa. Ne használjon dörzsölő folttisztítókat
vagy hypot a biztonsági korlát egyik részén sem. Szárítsa meg
a vasból készült részeket, hogy ne rozsdásodjanak. Ne kenje a
korlát részeit. Ne erőltesse a mechanizmusokat vagy a mozgó
részeket: ha kérdése van, ellenőrizze az utasításokat.
A fulladásveszély elkerülése érdekében távolítsa el a műanyag
19

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Deze handleiding is ook geschikt voor:

307

Inhoudsopgave