Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com Hair Dryer KHD150 Gebrauchsanweisung Οδηγίες χρήσης User Manual Manual de instrucciones Mode d’emploi Kezelési leírás Manuale dell’utente Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Instruções de utilização Руководство пользователя Bruksanvisning Kullanım Kılavuzu...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch 4 - 7 Ελληνικά 8 - 11 English 12 - 15 Español 16 - 19 Français 20 - 23 Magyar 24 - 27 Italiano 28 - 31 Nederlands 32 - 35 Polski 36 - 39 Português 40 - 43...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. • Vor Anschluss des Geräts an der Steckdose • Ausschließlich vom Hersteller empfohlenes oder sicherstellen, dass die auf dem Gerät angegebene in diesem Handbuch angegebenes Zubehör Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt.
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com • Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Wenn das Gerät überhitzt, schaltet es sich automatisch aus oder heizt nicht mehr. In diesem Fall den Schalter des Gerätes auf OFF stellen, den Netzstecker ziehen und das Gerät für 10 Minuten abkühlen lassen.
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC- Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, und bewahren sie die Anleitung für späteren Gebrauch auf. Vor Gebrauch Netz-...
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com Achtung Reinigen Sie den Einlassfilter regelmäßig von Haaren und Staub - Überhitzungsrisiko! Ansaugfilter Lufteinlassgitter Wählschalter Aufhängeöse Netzkabel Luftauslassgitter Formdüse Kaltlufttaste...
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΔΙ- ΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. • Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα, βεβαιωθείτε ότι η • Μη χρησιμοποιείτε παρελκόμενα διαφορετικά από αυτά τάση που αναγράφεται στη συσκευή είναι ίδια με την τάση που...
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com • Αυτή η συσκευή διαθέτει μια εγκοπή για τη θερμοκρασία. Εάν υπερθερμανθεί, τίθεται αυτόματα εκτός λειτουργίας ή σταματά να βγάζει ζεστό αέρα. Εάν συμβεί κάτι τέτοιο, σύρετε το διακόπτη που βρίσκεται στη λαβή της συσκευής στη...
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Συγχαρητήρια Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός προϊόντος KOENIC. Διαβάστε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Στέγνωμα Πριν τη χρήση, συνδέ- Μετά τη χρήση, αποσυν- Ενεργοποιήστε τη συσκευή γυρίζοντας...
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com Προσοχή Καθαρίζετε το φίλτρο εισαγωγής αέρα συχνά από τις τρίχες και τη σκόνη - κίνδυνος υπερθέρμανσης! Φίλτρο εισαγωγής Πλέγμα εισαγωγής αέρα Διακόπτης επιλογής Θηλιά ανάρτησης Καλώδιο τροφοδοσίας Πλέγμα εξαγωγής αέρα Επιστόμιο Κουμπί ψυχρού αέρα...
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • Before connecting the appliance to a socket • Always unplug the appliance after use. outlet, make sure the voltage indicated • Do not use attachments other than recom- on the appliance corresponds to your local mended by the manufacturer or specified in mains voltage.
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com • This unit has been equipped with a tem- perature cut-out. If the unit overheats, it will shut off automatically or will stop heating. If this happens, slide the switch on the unit’s handle into the OFF position, unplug the unit and allow it to cool for 10 minutes.
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com English Congratulations Thanks for your purchase of a KOENIC product. Please read this manual carefully and keep it for future reference. Drying Switch on the appliance by setting the switch Before use, plug in...
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com Caution Clean the inlet filter frequently off hair and dust - risk of overheating! Inlet filter Air inlet grille Selection switch Hanging loop Power supply cord Air outlet Concentrator Cool shot button...
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR- TANTES LEER CON ATENCIÓN Y GUARDAR PARA CONSULTAS POSTERIORES. • Antes de conectar el aparato a una toma de • Desenchufe el aparato después de utilizarlo. corriente, asegúrese de que la tensión indicada en •...
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com • Esta unidad está equipada con un interruptor automático de temperatura. Si la unidad se sobre- calienta se apagará automáticamente o dejará de calentar. Si sucediera esto, pase el interruptor en el mango a la posición OFF, desenchufe la unidad un deje que se enfríe durante unos 10 minutos.
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com Español Enhorabuena Muchas gracias por haberse decidido por un producto de KOENIC. Por favor, lea este manual atentamente y guárdelo para consul- tas posteriores. Enchufe el secador Desenchufe el seca- Secado de pelo antes de dor de pelo después...
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com Atención Limpie el filtro de admisión de aire con regularidad de pelos y polvo - ¡peligro de sobrecalentamiento! Filtro de admisión Rejilla de admisión de aire Interruptor selector Anilla para colgar Cable de alimentación de corriente Rejilla de salida de aire Concentrador de aire Botón de aire frío...
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE. • Avant de brancher l’appareil dans une prise secteur, • Ne jamais porter ou tirer l’appareil par le câble d’ali- s’assurer que la tension indiquée sur l’appareil mentation.
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com • L’unité est dotée d’une mise hors service pour température. Si elle surchauffe, elle sera coupée automatiquement ou cessera de chauffer. Si cela se produit, glisser le commutateur sur la poignée de l’unité dans la position OFF (arrêt), débrancher l’unité...
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com Français Félicitations Nous vous remercions d'avoir acheté un produit KOENIC. Veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour une consultation ultérieure. Séchage Mettre le sèche-cheveux en marche en dis- Brancher le sèche- Débrancher le...
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com Attention Nettoyer fréquemment les cheveux et la poussière piégés dans le filtre d'entrée - Risque de surchauffe ! Filtre d'entrée Grille d'entrée d'air Sélecteur Crochet Câble d'alimentation Grille de sortie d'air Concentrateur d'air Bouton d'air froid...
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK, GON- DOSAN OLVASSA EL, ÉS TARTSA MEG A KÉSŐBBIEKRE. • Mielőtt a készüléket egy csatlakozóhoz kötné, • A készülék használata után mindig húzza ki a győződjön meg, hogy a készüléken jelzett dugóját.
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com • Az egységet hőfok-kikapcsolóval szereltük fel. Ha a készülék túlhevül, automatikusan ki- kapcsol vagy leáll a fűtése. Ha ez megtörténik, csúsztassa az egység nyelén lévő kapcsolót a KI állásba, húzza ki a dugóját és 10 percig hagy- ja lehűlni.
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Gratulálunk Megköszönjük, hogy a KOENIC termékét vásárolta meg. Kérjük, gondosan olvassa el ezt a leírást, és tartsa meg a későbbiekre. Szárítás Kapcsolja be a készüléket, állítsa a kapcsolót a Használat előtt dug- A használat után...
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com Óvatosan Rendszeresen tisztítsa le a belépő szűrőről a hajat és a port - enélkül a túlmelegedést kockáztatja! Belépő szűrő Levegő belépő rács Kiválasztó kapcsoló Felakasztó fül Áramellátó zsinór Levegő kilépő rács Fúvócső Hűvös levegő gomb...
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVA- RE PER CONSULTAZIONI FUTURE. • Prima di connettere il dispositivo alla rete elettrica, • Staccare sempre la spina dopo aver usato il disposi- assicurarsi che il voltaggio indicato sull’elettrodo- tivo.
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com • Questo dispositivo è dotato di una protezione anti- surriscaldamento. Nel caso di un surriscaldamento del dispositivo, esso spegnerà automaticamente se stesso oppure il riscaldamento. Se questo succede, portare l’interruttore collocato al manico del dispositivo in posizione OFF, scollegarlo dalla presa elettrica e farlo raffreddare per 10 minuti.
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Complimenti Grazie per aver scelto un prodotto KOENIC. Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo con cura per consultazioni future. Asciugatura Accendere il dispositivo posizionando Inserire la spina prima Staccare la spina...
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com Attenzione Pulire spesso il filtro di aspirazione rimuovendo capelli o polvere - pericolo di surriscaldamento! Filtro aspirazione Griglia per l'aspirazione dell'aria Interruttore di selezione Anello di sospensione Cavo di alimentazione Griglia per l'uscita dell'aria Concentratore Pulsante per il colpo d'aria fredda...
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN OM LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN. • Controleer voordat u het apparaat op het lichtnet • Gebruik geen andere onderdelen dan de onderdelen aansluit of het voltage dat op het apparaat staat die door de fabrikant worden aanbevolen of in deze aangegeven, overeenkomt met het voltage van het handleiding staan vermeld.
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com • Dit apparaat beschikt over een temperatuuruit- schakeling. Indien het apparaat oververhit raakt, wordt het automatisch uitgeschakeld of wordt de verwarmingsfunctie uitgeschakeld. Als dit gebeurt, schuif dan de schakelaar op de handgreep in de OFF-positie (uit), trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat 10 minuten afkoelen.
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Gefeliciteerd! Hartelijk dank voor het aanschaffen van een KOENIC product. Lees deze gebruiksaanwijz- ing zorgvuldig; bewaar de gebruiksaanwijzing om hem later te kunnen raadplegen. Drogen Steek de stekker in het Trek na gebruik de...
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com Waarschuwing Reinig de inlaatfilter regelmatig om haar en stof te verwijderen - anders bestaat het gevaar van oververhitting! Inlaatfilter Rooster luchtinlaat Keuzeschakelaar Ophangoogje Stroomkabel Rooster luchtuitlaat Blaaskop Cool shot-knop...
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA - PROSZĘ UWAŻNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NIMI I ZACHOWAĆ JE DO PÓŹNIEJSZEGO WGLĄDU. • Przed podłączeniem urządzenia do kontaktu należy • Nie nosić ani nie ciągnąć urządzenia za przewód sprawdzić, czy napięcie podane na urządzeniu jest zasilający.
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com • To urządzenie jest wyposażone w wyłącznik termiczny. Jeżeli urządzenie się przegrzeje, wyłączy się automatycznie i przestanie grzać. W takim przypadku należy przesunąć suwak na rączce urządzenia na pozycję OFF, odłączyć urządzenie i poczekać 10 minut, aż...
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Szanowni Klienci! Dziękujemy za zakup produktu KOENIC. Proszę uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją do późniejszego wglądu. Suszenie Przed użyciem Po użyciu wyjąć Włączyć urządzenie ustawiając włącznik w włożyć wtyczkę do wtyczkę...
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com Ostrzeżenie Filtr wlotu powietrza należy regularnie czyścić z włosów i kurzu, ponieważ w przeciwnym razie pojawia się ryzyko przegrzania urządzenia! Filtr wlotu powietrza Kratka wlotu powietrza Przełącznik Wieszak Przewód zasilający Kratka wylotu powietrza Dysza Przycisk chłodnego nawiewu...
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTAN- TES. LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA UTILIZAÇÕES FUTURAS. • Antes de ligar o aparelho à tomada, certifique-se, • Nunca transporte ou puxe o aparelho pelo cabo que a corrente indicada no aparelho corresponde à de rede.
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com • Este aparelho está equipado com um dispositivo contra sobreaquecimento. Quando o aparelho sobreaquece, desliga-se automaticamente ou não aquece mais. Neste caso colocar o interruptor do aparelho em OFF, retirar a ficha de rede e deixar o aparelho arrefecer durante 10 minutos.
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com Português Parabéns Obrigada por ter adquirido um produto KOENIC. Por favor leia cuidadosamente este manual e guarde-o para utilizações futuras. Secagem Ligue o aparelho colocando o botão no ajuste Antes de utilizar o Após a utilização,...
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com Atenção Limpe os cabelos e poeiras do filtro de en- trada regularmente - risco de sobreaqueci- mento! Filtro de entrada Grelha de entrada do ar Botão de selecção Argola para pendurar Cabo de rede Grelha de saída do ar Concentrador Botão de ar frio...
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАС- НОСТИ И СОХРАНИТЕ ИХ НА БУДУЩЕЕ. • Перед подсоединением прибора к сетевой розетке, • Не используйте другие приспособления, кроме реко- проверьте соответствие напряжения местной сети мендованных изготовителем или указанных в этом указанному...
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com • Прибор оснащен термовыключателем. При перегреве происходит автоматическое отключение прибора или его нагревательного элемента. В этом случае следует переместить переключатель на ручке в положение OFF (выключено), отсоединить вилку от сети и дать прибору остыть в течение 10 минут. ПЕРЕД возобнов- лением...
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com Русский язык Уважаемый покупатель, уважаемая покупательница Благодарим Вас за приобретение продукта фирмы KOENIC. Пожалуйста, внимательно познакомьтесь с данным руководством и сохраните его на будущее. Перед использовани- После использования Сушка ем включить в сеть...
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com Предостережение Часто очищайте входной фильтр от волос и пыли - риск перегрева! Входной фильтр Воздушная входная решетка Переключатель Петля для подвешивания Шнур электропитания Воздушная выходная решетка Концентратор Кнопка "Cool shot"...
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER. LÄS IGENOM DEM OCH BEHÅLL DEM SOM FRAMTIDA REFERENS. • Säkerställ att spänningen som anges på • Använd endast tillbehör som rekommenderas apparaten motsvarar din lokala nätspänning av tillverkaren eller specificeras i denna bruks- innan den ansluts.
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com • Denna enhet är försedd med en tempera- turavstängning. Om apparaten överhettas kommer den att stängas av automatiskt eller stoppa uppvärmningen. Om detta händer ska du skjuta strömbrytaren på enhetens handtag i läge OFF, koppla från enheten och låta den svalna i 10 minuter.
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Grattis Tack för att du köpt en KOENIC-produkt. Läs noga igenom den här handboken och behåll den som framtida referens. Torkning Slå på apparaten genom att ställa brytaren på Anslut hårtorken till Dra ut kabeln till hår-...
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com Var försiktig! Rengör ofta inloppsfiltret från hår och damm - risk för överhettning! Inloppsfilter Luftinloppsgaller Väljare Upphängningsögla Nätsladd Luftutloppsgaller Koncentrator Knapp för kalluft...
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI - DİK- KATLİCE OKUYUN VE GEREKTİĞİNDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN. • Cihazı prize takmadan önce cihazda belirtilen • Cihazı çalışırken veya fiş takılıyken gözetim- gerilimin güç şebekenizin gerilimiyle uyumlu siz bırakmayın. Bir an için olsa bile cihazı bir olup olmadığını...
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com Öngörülen Kullanım Şekli Bu aygıt kafa saçlarını kurutmak için tasarlanmıştır. Sadece bu talimatlara göre kullanın. Uygunsuz kullanım tehlikelidir ve garantiyi geçersiz kılar. Güvenlik talimatlarına uyun. Tasfiye Üzerinde X işareti bulunan tekerlekli çöp kutusu simgesi, atık elektrikli ve elektro- nik ekipmanın (WEEE) ayrıca tasfiye edilmesini gerektirir.
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Tebrikler Bir KOENIC ürünü aldığınız için teşekkür ederiz. Bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve gerektiğinde başvurmak üzere saklayın. Kurutma Aygıtı çalıştırmak için anahtarı istediğiniz hava Kullanmadan önce Kullandıktan sonra akım konumuna getirin: fişi takın.
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com Dikkat Aşırı ısınmayı önlemek için giriş filtresinde biriken saçları ve tozu sık sık temizleyin! Giriş filtresi Hava giriş ızgarası Anahtar Askı Elektrik kordonu Hava çıkış ızgarası Yönlendirici ağız Soğuk hava düğmesi...
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com 重要安全说明。 认真阅读并留作将来参考。 • • • • • • • • 下 让 冷却几分钟 再次 • 被绒毛 等 塞 • • 任何物品 内 触 30mA • 持 洁 没 灰尘 脏物 型 品 (RCD) 摩丝...
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com 设计用途 只 根 些说明 索赔无效 遵守 说明 处理 叉 轮垃圾箱 求单独收集 子 废弃 (WEEE) 子 含 害物质 未分 城市废品处 送回 回收WEEE 回收 样做 帮 助 资 环境 多信息 联系 零售 技术数据 230 V 1500 W 输...
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com 汉语 恭喜 谢 购买KOEN C 品 阅读 并 留 参 烘干 想 通 : 型 快速 聚风嘴 一只聚 嘴 方便 拆 型 直 引向刷子 梳子 选择 冷风功能 按 冷 基 型 低 高 缓慢...
Pagina 59
All manuals and user guides at all-guides.com 警告 洁 滤 尘埃 防 止 ! 滤 进 选择 聚 嘴 冷...
Pagina 60
All manuals and user guides at all-guides.com Imtron GmbH KHD150.03.12 Wankelstrasse 5 D-85046 Ingolstadt...