Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 18
0 +
Babyphone Expert Care
Réfs. : A014002 - A014008
Notice d'utilisation • Instructions for use • Benutzungsanleitung
Gebruikshandleiding • Instrucciones de uso • Instruções de uso
Istruzioni per l'uso • Használati Utasitást • Návod k používání • Oδηγιες Χρησης
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France
www.babymoov.com

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor babymoov Babyphone Expert Care

  • Pagina 1 Babyphone Expert Care Réfs. : A014002 - A014008 Notice d’utilisation • Instructions for use • Benutzungsanleitung Gebruikshandleiding • Instrucciones de uso • Instruções de uso Istruzioni per l’uso • Használati Utasitást • Návod k používání • Oδηγιες Χρησης Babymoov Parc Industriel des Gravanches...
  • Pagina 2 Zender - Transmisor - Emissor Ontvanger - Receptor - Receptor Emettitore - Ricevitore - Vevőegység - Přijímač - Δέκτης Adóegység Vysílač Πομπός Socle - Charger - Ladestation Voetstuk - Base - Suporte Base - Töltőegység (Bázis) Nabíječka - Φορτιστής BABYPHONE EXPERT CARE...
  • Pagina 3: Fonctions

    AVERTISSEMENT - Le Babyphone Expert Care ne doit pas être perçu comme un appareil médical. En plus de l’utilisation du Babyphone Expert Care, il est vivement recommandé que votre bébé fasse régulièrement l’objet d’un contrôle direct de la part d’un adulte.
  • Pagina 4 • A l’aide d’un objet pointu, sélectionnez une des 2 positions du sélecteur de canaux (bouton 1). • Puis sélectionnez votre code numérique en choisissant une des 8 combinaisons possibles avec les boutons 2, 3 et 4. BABYPHONE EXPERT CARE • Notice d’utilisation...
  • Pagina 5: Commandes

    « bip » dont le volume correspond au niveau que vous venez de sélectionnez. Si vous appuyez sur le bouton jusqu’à son niveau minimum, vous n’entendrez plus de bip, ce qui vous indiquera que votre récepteur est passé en mode silencieux. BABYPHONE EXPERT CARE • Notice d’utilisation...
  • Pagina 6: Précautions

    Babyphone. débarrasser déchets d’équipements • Le Babyphone Expert Care fonctionne mieux dans électriques et électroniques avec les déchets une plage de température comprise entre - 9°C municipaux non triés, mais procéder à leur collecte et + 50°C.
  • Pagina 7: Causes Possibles

    • Portée de communication trop courte. • Nombreuses structures en acier entre • Déplacer l'émetteur ou le récepteur. l'émetteur et le récepteur. • Les piles de l’émetteur sont presque vides. • Changer les piles ou brancher l’appareil sur secteur. BABYPHONE EXPERT CARE • Notice d’utilisation...
  • Pagina 8: Functions

    Baby monitor Expert Care INSTRUCTION MANUAL Thank you for choosing our Baby monitor Expert Care. We recommend you read these instructions carefully in order to use your Baby monitor to best advantage and ensure it continues to operate as long as possible. If you should find a fault, however, or if you have any problem, please contact our company.
  • Pagina 9: Operation Using The (Ac Adapter Supplied)

    2. Operation using the (AC adapter supplied) The transmitter can be operated on AC mains using the supplied 6V AC adapter. Connect the output plug of adapter to DC jack (7) of the transmitter. Connect the adapter to the mains. The power supply from the battery will be cut off once the receiver is mains-operating.
  • Pagina 10: Controls Layout

    Receiver Press the latch cover and slide it to gain access to the battery compartment. Remove the battery. Proceed as for the transmitter to set the channel and numeric code. Make sure that the settings for the transmitter and receiver are exactly the same. NB.: If you notice any interference when in operation, change channel or alter the numeric code combination.
  • Pagina 11: Accessories

    • This unit is equipped with a vibrating alert. Set the power ON/OFF switch (14) to position , the vibration indicator (11) will light up. Once the received baby’s voice is loud enough, the vibrator starts functioning. To save battery power, it is recommended not to use the vibrating alert frequently. •...
  • Pagina 12: In Case Of Problems

    IN CASE OF PROBLEMS Problem Possible cause Solution • No transmission from the transmitter. • The microphone sensitivity is set too low. • Increase the microphone sensitivity using the button . 2 • The batteries have run out or the AC adapter is not properly connected.
  • Pagina 13: Funktionen

    Batterie schwach an Empfänger und Sender. WARNHINWEISE - Das Babyphone Expert Care ist nicht als ein medizinisches Gerät zu betrachten. Neben dem Einsatz des Babyphone Expert Care wird dringend empfohlen, dass Ihr Baby regelmäßig und unmittelbar von einem Erwachsenen beaufsichtigt wird. Frühgeburten oder als Risikofälle eingestufte Kinder müssen von Ihrem Kinderarzt oder sonstigem medizinischen Personal betreut werden.
  • Pagina 14 Zugang zum Batteriefach zu haben. Die Batterien entnehmen. • Mit einem spitzen Gegenstand eine der beiden Stellungen des Kanalwahlschalters wählen (Taste 1). • Den Zahlencode aus einer der 8 möglichen Kombinationen der Schalter 2. 3 und 4 wählen. BABYPHONE EXPERT CARE • Bedienungsanleitung...
  • Pagina 15: Bedienelemente

    Druck auf eine der Tasten ist ein Piepton zu hören, dessen Lautstärke der gewählten Lautstärke entspricht. Wenn die Taste bis auf das Minimum gestellt wird, ist kein Piepton mehr zu hören, ein Zeichen dafür, dass der Empfänger in den Silent-Mode gewechselt ist. BABYPHONE EXPERT CARE • Bedienungsanleitung...
  • Pagina 16 Nähe einer Babyphone Expert Care beschädigen. Wärmequelle, in einem feuchten oder sehr • Wenn das Babyphone Expert Care über einen staubigen Raum aufstellen. längeren Zeitraum nicht benutzt wird, alle Batterien • Das Gerät nicht auseinanderbauen: es enthält keine des Senders und die Batterie des Empfängers...
  • Pagina 17 Kanal gehen. • Reichweite zu gering. • Zahlreiche Hindernisse aus Stahl • Sender oder Empfänger umstellen. zwischen Sender und Empfänger. • Batterien des Senders fast alle. • Die Batterien wechseln oder das Gerät ans Stromnetz anschließen. BABYPHONE EXPERT CARE • Bedienungsanleitung...
  • Pagina 18 Babyphone Expert Care GEBRUIKSHANDLEIDING U hebt uw keuze laten vallen op onze Babyphone Expert Care en wij danken u voor uw vertrouwen. Wij verzoeken u deze gebruikshandleiding aandachtig te lezen met het oog op een optimaal gebruik van het apparaat en een optimale levensduur. Mocht u echter een gebrek vaststellen of een probleem tegenkomen, dan verzoeken wij u contact op te nemen met onze consumentendienst.
  • Pagina 19: Werking Met De Meegeleverde Batterij

    • Met behulp van een scherp voorwerp, moet u één van de 2 standen van de kanaal keuzeschakelaar selecteren (knop 1). • Dan uw nummercode selecteren door één van de 8 mogelijke combinaties te kiezen met behulp van de knoppen 2, 3 en 4. BABYPHONE EXPERT CARE • InstructieHandleiding...
  • Pagina 20: Bedieningsorganen

    Als u op toets tot aan de maximale instelling drukt, hoort u deze pieptoon niet meer en dit wil zeggen dat de ontvanger in de stille modus is gezet. BABYPHONE EXPERT CARE • InstructieHandleiding...
  • Pagina 21: Voorzorgsmaatregelen

    • Gebruik alleen de meegeleverde adapters, het temperatuur bereik dat ligt tussen -9°C en +50°C. gebruik van andere adapters kan schade • De Babyphone Expert Care niet te lang aan direct toebrengen aan de Babyphone Expert Care. zonlicht blootstellen en hem ook niet plaatsen in •...
  • Pagina 22: Mogelijke Oorzaak

    • Tussen de zender en de ontvanger staan • De zender of de ontvanger verplaatsen. talrijke structuren van staal. • De batterijen van de zender zijn bijna leeg. • De batterijen vervangen of het apparaat op het stroomnet aansluiten. BABYPHONE EXPERT CARE • InstructieHandleiding...
  • Pagina 23 ADVERTENCIAS - El Babyphone Expert Care no debe considerarse un aparato médico. Además de la utilización del Babyphone Expert Care, se recomienda encarecidamente que un adulto controle personalmente al bebé con regularidad. Los bebés prematuros o los niños considerados en situación de riesgo deben permanecer bajo la supervisión de un pediatra o de personal sanitario.
  • Pagina 24 • Con ayuda de un objeto puntiagudo, seleccione una de las 2 posiciones del selector de canales (botón 1). • A continuación seleccione un código numérico eligiendo una de las 8 combinaciones posibles con los botones 2, 3 y 4. BABYPHONE EXPERT CARE • Manual de Instrucciones...
  • Pagina 25 “bip” cuyo volumen corresponderá al nivel que acaba de seleccionar. Si pulsa el botón hasta el nivel máximo, ya no oirá ningún bip, lo que significa que su receptor ha pasado al modo Silencio. BABYPHONE EXPERT CARE • Manual de Instrucciones...
  • Pagina 26 PRECAUCIONES • Utilice únicamente los adaptadores de red • No exponga el Babyphone Expert Care a la luz provistos. Otros adaptadores podrían estropear solar directa de manera prolongada y no lo el Babyphone Expert Care.
  • Pagina 27: Posibles Causas

    • Desplazar el transmisor o el receptor. demasiado corto. el transmisor y el receptor. • Las pilas del transmisor están • Cambie las pilas o enchufe el aparato casi gastadas. a la red eléctrica. BABYPHONE EXPERT CARE • Manual de Instrucciones...
  • Pagina 28 • Comando do volume no receptor. AVISOS - Babyphone Expert Care não deve ser considerado um aparelho médico. A par da utilização do Babyphone Expert Care, é recomendável que as condições em que o seu bebé se encontra sejam verificadas periodicamente por uma pessoa adulta.
  • Pagina 29 • Com um objecto pontiagudo, seleccione uma das 2 posições do selector de canais (botão 1). • Seguidamente, seleccione o seu código numérico, escolhendo uma das 8 combinações possíveis com os botões 2, 3 e 4. BABYPHONE EXPERT CARE • Manual de Instruções...
  • Pagina 30 «bip», cujo volume corresponde ao nível que acaba de seleccionar. Se premir o botão até ao seu nível mínimo, não ouvirá nenhum «bip», o que indica que o receptor passou ao modo de silêncio. BABYPHONE EXPERT CARE • Manual de Instruções...
  • Pagina 31 • Não exponha prolongadamente o Babyphone Expert Care. Expert Care à luz solar directa e não o coloque • Sempre que não utilizar o Babyphone Expert Care perto de uma fonte de calor, em local húmido ou durante um período prolongado, retire todas as muito poeirente.
  • Pagina 32 • Estruturas de aço entre o emissor e • Desloque o emissor ou o receptor. demasiado curto. o receptor. • As pilhas do emissor estão quase • Substitua as pilhas ou ligue o aparelho gastas. à tomada da parede. BABYPHONE EXPERT CARE • Manual de Instruções...
  • Pagina 33 Babyphone Expert Care MANUALE DI ISTRUZIONI Grazie per aver scelto il nostro Babyphone Expert Care. Vi invitiamo a leggere attentamente il presente manuale di istruzioni per sfruttare al meglio il vostro apparecchio e garantirgli una durata di vita ottimale. Se doveste tuttavia notare un difetto o riscontrare qualsiasi problema, vi invitiamo a contattare il nostro servizio clienti.
  • Pagina 34 • Con l’ausilio di un oggetto appuntito, selezionare una delle 2 posizioni del selettore dei canali (tasto 1). • Selezionare il codice numerico scegliendo una delle 8 combinazioni possibili con i tasti 2, 3 e 4. BABYPHONE EXPERT CARE • Manuale di Istruzioni...
  • Pagina 35 “bip” il cui volume corrisponde al livello che è appena stato selezionato. Premendo il tasto fino al livello minimo, non verrà emesso alcun bip, il che indica che il ricevitore è in modalità silenziosa. BABYPHONE EXPERT CARE • Manuale di Istruzioni...
  • Pagina 36 PRECAUZIONI • Utilizzare esclusivamente gli adattatori di rete in • Non esporre a lungo il Babyphone Expert Care ai dotazione. L’utilizzo di adattatori differenti può raggi solari diretti e non collocarlo in prossimità di danneggiare il Babyphone Expert Care.
  • Pagina 37 • Numerose strutture in acciaio presenti • Spostare l’emettitore o il ricevitore. ridotta. tra l’emettitore e il ricevitore. • Le pile dell’emettitore sono quasi • Sostituire le pile o collegare l’apparecchio completamente scariche. all’alimentazione di rete. BABYPHONE EXPERT CARE • Manuale di Istruzioni...
  • Pagina 38: Figyelmeztetés

    FIGYELMEZTETÉS - A Babyphone Expert Care csecsemő-felügyelő nem tekinthető orvosi segédeszköznek. A koraszülött vagy veszélyeztetettnek ítélt csecsemőt orvos vagy egy egészségügyi dolgozó felügyeletére kell bízni. A Babyphone Expert Care használata mellett erősen ajánlott, hogy gyermekét egy felelős felnőtt szabályos időközönként vizuálisan is felügyelje.
  • Pagina 39: Működés A Hálózatról (Adapter Tartozék)

    Vegye ki az elemeket. • Egy hegyes tárggyal válasszon ki egy catornát a 2 pozíció közül. (1 kapcsoló). • Majd válassza ki a digitális kódot a 8 kombináció közül a 2,3 és 4-es kapcsolóval. BABYPHONE EXPERT CARE • Használati Utasítás...
  • Pagina 40 • A hangszóró erősségének beállítása a 10 és 13-as gombbal történik. Minden alkalommal amikor megnyomja a gombot egy « bip » hangot fog hallani, ami a kiválasztott hangszintnek megfelelő. szint közül lehet választani, a legalsó pozícióban a készülék csendes üzemmódban lesz (nem fogja hallani a bip hangot). BABYPHONE EXPERT CARE • Használati Utasítás...
  • Pagina 41 • Csak a készülékhez járó adaptert használja. Más folyadék jusson. adapterek kárt okozhatnak a Babyphone Expert • A Babyphone Expert Care bébiőr -9°C és +50°C közötti Care készülékben. hőmérsékleti tartományban működik a legjobban. • Ha hosszabb időn keresztül nem használja a •...
  • Pagina 42: Problémakezelés

    • Sok fém tárgy van az adó- és a • Helyezze máshova az adó- vagy a • Túl rövid a kommunikációs távolság. vevőegység között. vevőegységet. • Az adóegység elemei majdnem lemerültek. • Cserélje ki az elemeket vagy használja az adaptert. BABYPHONE EXPERT CARE • Használati Utasítás...
  • Pagina 43 žádné další elektrické spotřebiče. (Nepoužívejte rozdvojky). NAPÁJENÍ A / Vysílač 1. Napájení bateriemi (nejsou součástí balení) Stiskněte pojistku a vysuňte kryt prostoru pro baterie. Vložte tři kusy alkalických baterií AAA (UM-4). Dbejte na správnou polaritu (+/-). BABYPHONE EXPERT CARE • Návod k použití...
  • Pagina 44 Stiskněte pojistku a vysuňte kryt prostoru pro baterie. Vyjměte baterie. • Pomocí špičatého předmětu vyberte jedno ze dvou nastavení selektoru kanálů (přepínač 1) • Potom volbou jedné z osmi možných kombinací přepínačů 2, 3 a 4 vyberte digitální kód. BABYPHONE EXPERT CARE • Návod k použití...
  • Pagina 45 • Hlasitost reproduktoru je možné upravit pomocí tlačítek . Při každém stisknutí jednoho z těchto tlačítek uslyšíte pípnutí, jehož hlasitost odpovídá vámi zvolené úrovni. Pokud stisknete tlačítko nejnižší úrovni, žádné pípnutí neuslyšíte, což znamená, že je přijímač v tichém režimu. BABYPHONE EXPERT CARE • Návod k použití...
  • Pagina 46 či nadměrně prašném prostředí. PŘÍSLUŠENSTVÍ a. 6V síťový adaptér vysílače b. 6V síťový adaptér nabíječky c. Nabíječka d. Vysílač e. Přijímač f. Dobíjecí Li akupack (instalovaný v přijímači) g. Popruh na ruku h. Uživatelská příručka BABYPHONE EXPERT CARE • Návod k použití...
  • Pagina 47 • Velký počet ocelových konstrukcí mezi • Přemístěte vysílač a přijímač. • Příliš krátký komunikační dosah. vysílačem a přijímačem. • Vyměňte baterie nebo použijte • Vybily se baterie vysílače. síťový adaptér. BABYPHONE EXPERT CARE • Návod k použití...
  • Pagina 48 1. Λειτουργία με μπαταρίες (δεν περιέχονται) Πιέστε προς τα κάτω το πλήκτρο κλειδώματος και ανοίξτε την πόρτα υποδοχής των μπαταριών . Τοποθετήστε τρείς αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους AAA(UM-4) μπαταρίες στην υποδοχή. Παρατηρήστε αν είναι σωστή η πολικότητα (+/-). BABYPHONE EXPERT CARE • Οδηγιες Χρησης...
  • Pagina 49 • Με τη βοήθεια ενός αιχμηρού αντικείμενου , επιλέξτε μία από τα δύο ρυθμίσεις του διακόπτη επιλογής καναλιών (κουμπί 1). • Στη συνέχεια, επιλέξτε ψηφιακό κωδικό επιλέγοντας έναν από τούς οκτώ συνδυασμούς τους με τα χειριστήρια 2, 3 και 4. BABYPHONE EXPERT CARE • Οδηγιες Χρησης...
  • Pagina 50 πατάτε ένα από αυτά τα κουμπιά , θα ακούτε ένα "μπιπ" πού αντιστοιχεί στην ένταση του επιπέδου που μόλις επιλέξατε. Αν πατήσετε το κουμπί 10 στο χαμηλότερο επίπεδο, δεν θα μπορείτε πλέον ακούσετε ηχητικό σήμα, που σημαίνει ότι δέκτης σας είναι στη λειτουργία σίγασης . BABYPHONE EXPERT CARE • Οδηγιες Χρησης...
  • Pagina 51 β. 6V μετασχηματιστής AC για ταχεία φόρτιση γ. Ταχυφορτιστής δ. Πομπός ε. Δέκτης στ. Επαναφορτιζόμενη μπαταρία Λιθίου (εγκατεστημένη στη μονάδα του Δέκτη) ζ. Λουράκι χειρός h. οδηγίες χρήσης β α γ στ δ ε ζ BABYPHONE EXPERT CARE • Οδηγιες Χρησης...
  • Pagina 52: Αντιμετωπιση Προβληματων

    • Επανατοποθέτηση του πομπού και εμβέλειας επικοινωνία. από χάλυβα μεταξύ του πομπού και του δέκτη. του δέκτη. • Οι μπαταρίες του πομπού είναι • Αντικαταστήστε τις μπαταρίες ή σχεδόν άδειες . χρησιμοποιήστε τον μετασχηματιστή AC. BABYPHONE EXPERT CARE • Οδηγιες Χρησης...
  • Pagina 53 Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France Déclare que le produit suivant : Modèle : Babyphone Expert Care Référence : A014002 / A014008 Modèle : BC-24 est conforme aux normes harmonisées appropriées suivantes : EMC : EN 301 489-1 V1.6.1...
  • Pagina 54: Ec Declaration Of Conformity

    Parc Industriel des Gravanches 16 rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France Declare that the following product(s): Model: Babyphone Expert Care Reference: A014002 / A014008 Model: BC-24 is in conformity with the following relevant harmonised: EMC: EN 301 489-1 V1.6.1 EN 301 489-3 V1.4.1...
  • Pagina 56 • Nous vous rappelons que vous disposez d'un droit d'accès, de modification, de rectification et de suppression des données qui vous concernent (art. 34 de la loi "Informatique et Libertés" du 6 janvier 1978). Pour exercer ce droit, adressez-vous à Babymoov - 16, rue Jacqueline Auriol - 63051 Clermont-Ferrand cedex 2.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

A014002A014008

Inhoudsopgave