Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 24
GUSSEISEN-BRÄTER / CAST IRON CASSEROLE
DISH / COCOTTE EN FONTE
GUSSEISEN-BRÄTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CAST IRON CASSEROLE DISH
Operation and safety notes
COCOTTE EN FONTE
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité
GIETIJZEREN BRAADSLEDE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 324265_1904
BRYTFANNA ŻELIWNA
Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
LITINOVÝ HRNEC
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
LIATINOVÝ PEKÁČ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Ernesto 324265 1904

  • Pagina 1 GUSSEISEN-BRÄTER / CAST IRON CASSEROLE DISH / COCOTTE EN FONTE GUSSEISEN-BRÄTER BRYTFANNA ŻELIWNA Bedienungs- und Sicherheitshinweise Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa CAST IRON CASSEROLE DISH LITINOVÝ HRNEC Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny COCOTTE EN FONTE Instructions d‘utilisation et consignes de LIATINOVÝ...
  • Pagina 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana...
  • Pagina 3 GUSSEISEN-BRÄTER ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
  • Pagina 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Bitte beachten Sie, dass die Griffe beim Kochen heiß   werden können. Verwenden Sie daher zu Ihrem Schutz Topflappen oder Grillhandschuhe. Stellen Sie das heiße Produkt immer auf einem hitzebeständigen  ...
  • Pagina 5 Das Produkt ist nicht mikrowellengeeignet.   Das Produkt ist backofengeeignet! Stellen Sie das Produkt auf den   dafür vorgesehenen Rost und nicht auf den Ofenboden. Das Produkt ist nicht spülmaschinengeeignet.   Verwenden Sie den Deckel nicht, wenn der Griff lose ist. Ziehen  ...
  • Pagina 6 Hinweise: Die helle Emaille im Inneren ist speziell geeignet für die langsame   Zubereitung von Speisen bei sehr niedrigen Temperaturen oder bei mittlerer Ofentemperatur. Durch die Noppen auf der Unterseite des Deckels entsteht   beim Kochen ein Kreislauf innerhalb des Kochgeschirrs. Der aufsteigende Dampf kondensiert am Deckel und wird durch die Noppen gleichmäßig auf das Gargut verteilt.
  • Pagina 7 ˜ Reinigung und Pflege Lassen Sie das Produkt vor der Reinigung immer erst ein wenig   abkühlen. Tauchen Sie niemals ein heißes Produkt in kaltes Wasser ein. Durch den Temperaturschock kann die Emaille beschädigt werden. Füllen Sie das Produkt auch nicht mit kaltem Wasser. Spülen Sie Ihr Produkt mit heißem Wasser und handelsüblichem  ...
  • Pagina 8: Abwicklung Im Garantiefall

    ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Pagina 9 Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte...
  • Pagina 10 CAST IRON CASSEROLE DISH ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition, please carefully refer to the operating instructions and the safety advice below. Only use the product as instructed and only for the indicated field of application.
  • Pagina 11: Safety Instructions

    Safety instructions SAVE ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS FOR USE FOR FUTURE REFERENCE! Beware that the handles may become very hot during   cooking. Use oven mitts or BBQ gloves for your protection. Place the product, when hot, on a heatproof base. Do not place  ...
  • Pagina 12 The product is not microwave proof.   The product is ovenproof! Place the product on an oven grate, not   directly on the floor of the oven. The product is not dishwasher proof.   Do not use the lid if its handle becomes loose. Retighten the lid  ...
  • Pagina 13 Notes: The light enamel on the inside of the product is specially designed   for slowly preparing food at low temperature or at medium oven temperature. The nubs on the bottom of the lid cause circulation inside the   dish during cooking. Rising steam condenses on the lid and is distributed evenly to the food you are preparing via the nubs.
  • Pagina 14 ˜ Cleaning and care Always allow the product to cool down slightly before cleaning.   Never submerge the product in cold water while it is still hot. The temperature shock may damage the enamel. Also, do not fill the product with cold water. Rinse your product with hot water and off-the-shelf detergent.
  • Pagina 15: Warranty Claim Procedure

    ˜ Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
  • Pagina 16 You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance. If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail.
  • Pagina 17: Cocotte En Fonte

    COCOTTE EN FONTE ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité.
  • Pagina 18: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT ! Veuillez noter que les poignées deviennent chaudes lors   de la cuisson. Par conséquent, utilisez toujours des gants de protection pour le barbecue ou des maniques. Posez toujours le produit chaud sur un dessous de plat résistant à...
  • Pagina 19 Les flammes du gaz doivent toujours être adaptées à la surface du   fond du produit et ne doivent JAMAIS dépasser et donc brûler les parois latérales. Le produit ne convient pas pour l’énergie micro-onde.   Le produit convient pour la cuisson au four. Positionnez le produit  ...
  • Pagina 20 Remarques : L'émail plus clair à l'intérieur est spécialement conçu pour la   préparation lente des aliments à des températures très basses ou avec une température modérée dans le four. Les picots intégrés au fond du couvercle assurent une circulation  ...
  • Pagina 21 ˜ Nettoyage et entretien Laissez le produit d’abord se refroidir un peu avant de le nettoyer.   Ne plongez jamais le produit chaud dans de l'eau froide. Le choc de température peut endommager l'émail. Ne remplissez pas non plus le produit d'eau froide. Rincez votre produit à...
  • Pagina 22: Faire Valoir Sa Garantie

    ˜ Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à...
  • Pagina 23 Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
  • Pagina 24: Gietijzeren Braadslede

    GIETIJZEREN BRAADSLEDE ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product. Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden.
  • Pagina 25: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK! Let erop dat bij koken de grepen heet kunnen worden.   Gebruik daarom ter beveiliging pannenlappen of ovenhandschoenen. Zet het product altijd op een hittebestendige onderzetter en niet   op onbeschermde oppervlakken. Bij het koken is het van het grootste belang dat u het product waar  ...
  • Pagina 26 Het product is niet geschikt voor gebruik in de magnetron.   Het product kan in de oven gebruikt worden! Zet het product op   een daarvoor bestemd rooster en niet op de bodem van de oven. Het product is niet geschikt voor de vaatwasser.  ...
  • Pagina 27 Tip: De lichte emaillen binnenkant is speciaal geschikt voor het   langzaam klaarmaken van spijzen bij uiterst lage temperaturen of in de oven bij een gemiddelde temperatuur. Door de bobbels op de onderkant van het deksel ontstaat bij   het koken een kringloop binnenin het kookgerei. De opstijgende waterdamp condenseert op het deksel en wordt door de nopjes gelijkmatig over de gaar te koken gerechten verdeeld.
  • Pagina 28 ˜ Reiniging en onderhoud Laat het product altijd eerst een beetje afkoelen voordat u het   schoon gaat maken. Dompel het product nooit onder in koud water als het heet is. Door de plotselinge temperatuurverandering kan het emaille beschadigd worden. Vul het product evenmin met koud water.
  • Pagina 29: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    ˜ Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
  • Pagina 30: Service Belgiё

    Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde. Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling op te nemen.
  • Pagina 31 BRYTFANNA ŻELIWNA ˜ Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyższej jakości. Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu przeczytaj uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować w sposób tu opisany i zgodnie z określonym zakresem zastosowania.
  • Pagina 32: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Instrukcje bezpieczeństwa WSZYSTKIE INSTRUKCJE ZWIĄZANE Z BEZPIECZEŃSTWEM NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ! Należy pamiętać, że podczas gotowania uchwyty   mogą być bardzo gorące. Dlatego w celu ochrony należy używać rękawic kuchennych lub do grilla. Gdy produkt będzie gorący, należy stawiać go na podstawkach,  ...
  • Pagina 33 Zawsze dopasowywać wielkość płomienia gazowego do   rozmiarów dna produktu – palący się gaz NIGDY nie powinien płonąć wzdłuż boków produktu. Produkt nie nadaje się do stosowania w kuchenkach   mikrofalowych. Produkt jest żaroodporny! Produkt należy stawiać na ruszcie   piekarnika, a nie bezpośrednio na jego dnie.
  • Pagina 34 Należy pamiętać, że: Jasna emalia wewnątrz produktu została zaprojektowana   specjalnie do powolnego przygotowywania potraw w niskiej temperaturze lub średniej temperaturze piekarnika. Wybrzuszenia w dnie pokrywy zapewniają cyrkulację wewnątrz   naczynia podczas gotowania. Para skrapla się na pokrywce i po tych wybrzuszeniach jest równomiernie rozprowadzana po przygotowywanej żywności.
  • Pagina 35 ˜ Czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniem zawsze całkowicie wystudzić produkt. Nigdy   nie zanurzać naczynia w zimnej wodzie, jeśli jest wciąż gorące. Skok temperaturowy może uszkodzić emalię. Nie należy również napełniać naczynia zimną wodą. Opłukać produkt ciepłą wodą z detergentem.  ...
  • Pagina 36 ˜ Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
  • Pagina 37: Serwis Polska

    Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą...
  • Pagina 38 LITINOVÝ HRNEC ˜ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem. K tomu si pozorně přečtěte následující návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a pouze pro uvedené...
  • Pagina 39: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny ULOŽTE VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A POKYNY PRO POUŽITÍ PRO BUDOUCÍ NAHLÉDNUTÍ! Uvědomte si, že se průběhu vaření mohou rukojeti velmi   zahřát. Takže prosím použijte kuchyňské rukavice nebo grilovací rukavice na svou ochranu. Dávejte výrobek, když je horký, na tepelně odolný podklad a ne  ...
  • Pagina 40 Výrobek není v odolný pro použití v mikrovlnné troubě.   Výrobek je žáruvzdorný! Umístěte přípravek na rošt v troubě, ne   přímo na dno trouby. Tento výrobek není vhodný do myčky nádobí.   Nepoužívejte pokličku, pokud se její rukojeť uvolní. V případě  ...
  • Pagina 41 Povšimnete si, prosím: Světlý smalt na vnitřní části výrobku je speciálně navržen pro   pomalou přípravu pokrmů při nízké teplotě nebo na střední teplotu v troubě. Výstupky na spodní straně pokličky způsobují cirkulaci uvnitř   nádoby během vaření. Stoupající pára se sráží na víku a je rovnoměrně...
  • Pagina 42 ˜ Čištění a péče Před čištěním nechte spotřebič trochu vychladnout. Nikdy   neponořujte výrobek do studené vody, dokud je horký. Teplotní šok může poškodit smalt. Rovněž nikdy neplňte produkt studenou vodou. Oplachujte výrobek horkou vodou a běžným čisticím prostředkem.   Nejdříve odmočte zbytky potravin a odstraňte je pomocí...
  • Pagina 43 ˜ Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení.
  • Pagina 44: Servis Česká Republika

    V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení. Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena.
  • Pagina 45 LIATINOVÝ PEKÁČ ˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasledujúci návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania.
  • Pagina 46 Bezpečnostné upozornenia USCHOVAJTE VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A UPOZORNENIA PRE MOŽNÉ BUDÚCE POUŽITIE! Upozorňujeme vás, že rukoväte môžu byť počas   varenia horúce. Preto pre vašu ochranu používajte chňapky alebo grilovacie rukavice. Horúci produkt ukladajte vždy na tepluvzdorný podklad a nie na  ...
  • Pagina 47 Produkt nie je vhodný na použitie v mikrovlnnej rúre.   Produkt je vhodný na použitie v rúre na pečenie! Produkt   umiestnite na k tomu určený rošt a nie na dno rúry na pečenie. Produkt nie je vhodný na použitie v umývačke riadu.  ...
  • Pagina 48 Upozornenie: Svetlý smalt vo vnútri je špeciálne vhodný pre pomalú prípravu   jedál pri veľmi nízkych teplotách alebo pri stredne vysokej teplote rúry na pečenie. Vďaka slučkám na spodnej strane pokrievky vzniká pri varení   vo vnútri varnej nádoby cirkulácia. Stúpajúca para na pokrievke kondenzuje a slučky ju rovnomerne rozdelia na varené...
  • Pagina 49 ˜ Čistenie a údržba Produkt pred vyčistením nechajte vždy najprv vychladnúť. Nikdy   neponárajte horúci produkt do studenej vody. Teplotným šokom môže dôjsť k poškodeniu smaltovanej vrstvy. Produkt neplňte ani studenou vodou. Produkt prepláchnite horúcou vodou a bežným čistiacim   prostriedkom.
  • Pagina 50 ˜ Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná...
  • Pagina 51: Servis Slovensko

    Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie. Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný...
  • Pagina 52 IAN 324265_1904 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG05767A / HG05767B Version: 11/2019 IAN 324265_1904...

Inhoudsopgave