Pagina 1
HSP 4 Model: HSP 4 HSP 4-3 HSP 4-ew HSP 4-ew-3 Bedienungsanleitung Instruction manual Notice d‘emploi Istruzioni per l‘uso Instrucciones de manejo Gebruiksaanwijzing...
Pagina 3
12. Verwenden Sie zum Reinigen keine Lösungsmittel oder aggressiven Reinigungsmittel. 13. Vorsicht: Sehr hohe Signalpegel können Ihr Gehör und Ihre Laut- sprecher schädigen! Reduzieren Sie an den angeschlossenen Wie- dergabegeräten die Lautstärke, bevor Sie das Produkt anschließen, auch wegen der Gefahr der akustischen Rückkopplung. HSP 4 | 3...
Pagina 4
Das Produkt darf gewerblich verwendet werden. Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie das Produkt an- ders benutzen, als in der zugehörigen Bedienungsanleitung beschrieben. Sennheiser übernimmt keine Haftung bei Missbrauch oder nicht ord- nungsgemäßem Gebrauch des Produkts sowie der Zusatzgeräte/Zube- hörteile.
Pagina 5
Inbetriebnahme Das HSP 4 wird betriebsbereit ausgeliefert. Sie können das Mikrofon auf der linken oder rechten Seite tragen. Mikrofon links oder rechts befestigen Am Nackenbügel befindet sich ein Clip für den beidseitigen Gebrauch der Mikrofone. ACHTUNG Schäden am Mikrofonarm! Der Mikrofonarm kann brechen oder in seiner Funktion beeinträchtigt werden, wenn Sie ihn biegen oder drehen.
Pagina 6
Um den Mikrofonarm wieder zu befestigen: Drücken Sie erst den Mikrofonarm und dann den Nackenbügel in den Clip ein, wie in der Abbildung gezeigt. Schließen Sie den Clip. 6 | HSP 4...
Pagina 7
Schieben Sie den Mikrofonarm im Clip vor oder zurück, so dass das Mikrofon direkt am Mundwinkel sitzt, wie in der unteren Abbil- dung gezeigt. Nehmen Sie bei Bedarf Feineinstellungen mit dem flexiblen Schwa- nenhals vor. HSP 4 | 7...
Pagina 8
Nackenbügel einstellen Der Nackenbügel ist einstellbar und ermöglicht einen optimalen Sitz. Verändern Sie den Umfang am hinteren Ende des Nackenbügels, für einen festen und angenehmen Sitz. Falls erforderlich, passen Sie den Nackenbügel an den Ohrbögen an. 8 | HSP 4...
Pagina 9
Lassen Sie den Einsprachekorb etwa 1 Stunde offen trocknen, da- mit sich noch vorhandenes Isopro- panol verflüchtigt. Stecken Sie den Einsprachekorb wieder auf den Mikrofonarm bis er hörbar mit einem Klick einrastet. Beachten Sie dabei unbedingt die Einspracherichtung. HSP 4 | 9...
Pagina 10
Stück Watte und klopfen Sie sie vorsichtig ab. Lassen Sie Stecker und Buchse etwa 1 Stunde offen trocknen, damit sich noch vorhandenes Isopropanol verflüchtigt. Schieben Sie den Silikonschlauch wieder auf den Stecker. Verbinden Sie den Stecker mit der Buchse. 10 | HSP 4...
Pagina 11
250 µA Versorgungsspannung 4,5 – 15 V Temperatur Betrieb -10 °C – +50 °C Kabellänge 1,6 m Mikrofonarmdurchmesser 2 mm Gewicht 4,8 g Stecker 3,5 mm Klinke oder 3-Pin Nackenbügel Durchmesser 110 mm Gewicht 4,4 g HSP 4 | 11...
Pagina 13
Herstellererklärungen Garantie Sennheiser electronic GmbH & Co. KG übernimmt für diese Produkte eine Garantie von 24 Monaten. Die aktuell geltenden Garantiebedingungen können Sie über das Inter- net www.sennheiser.com oder Ihren Sennheiser-Partner beziehen. In Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen • WEEE-Richtlinie (2012/19/EU) Hinweise zur Entsorgung Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt, Batte-...
Pagina 14
Gesundheit. EU-Konformitätserklärung • EMV-Richtlinie (2014/30/EU) • RoHS-Richtlinie (2011/65/EU) Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.sennheiser.com/download. 14 | HSP 4...
Pagina 15
12. Do not use any solvents or aggressive cleaning agents to clean the product. 13. Caution: Very high signal levels can damage your hearing and your loudspeakers. Reduce the volume on the connected audio devices before switching on the product; this will also help prevent acoustic feedback. HSP 4 | 15...
Pagina 16
It is considered improper use when the product is used for any applica- tion not named in the corresponding instruction manual. Sennheiser does not accept liability for damage arising from improper use or misuse of this product and its attachments/accessories.
Pagina 17
Putting into operation The HSP 4 is ready for operation on delivery. The microphone can be worn on the left or right side of the mouth. Attaching the microphone to the left or right side The neckband has as a clip which is designed so that the microphone boom can be worn on either side of the mouth.
Pagina 18
To reattach the microphone boom: First press the microphone boom and then the neckband into the clip as shown. Close the clip. 18 | HSP 4...
Pagina 19
Push the microphone boom backwards or forwards in the clip so that the microphone is positioned directly at the corner of the mouth as shown. If necessary, precisely position the microphone by using the flexible gooseneck 3. HSP 4 | 19...
Pagina 20
Make sure not to cover the sound inlet. Adjusting the neckband The neckband is flexible and ensures an optimum fit. Change the length of the neckband until a snug but comfortable fit is achieved. If necessary, adjust the neckband at the earhooks. 20 | HSP 4...
Pagina 21
Reattach the sound inlet basket to the capsule so that it locks into place with an audible click. When attaching the sound inlet basket, make sure not to cover the sound inlet. HSP 4 | 21...
Pagina 22
Allow the connector and the socket to air dry for approx. 1 hour so that the remaining isopropyl alcohol can evaporate. Slide the silicone tube onto the connector. Connect the connector to the socket. 22 | HSP 4...
Pagina 23
4.5 – 15 V Operating temperature -10 °C – +50 °C Cable length 1.6 m Diameter of boom arm 2 mm Weight 4.8 g Connector 3.5 mm mini-jack or 3-pin Neckband Width 110 mm Weight 4.4 g HSP 4 | 23...
Pagina 24
60° 90° 90° 120° 120° 150° 150° 180° 180° 125 Hz 2000 Hz 250 Hz 4000 Hz 500 Hz 8000 Hz 1000 Hz 16000 Hz Frequency response 0°, 1 m 90°, 1 m 0°, 1 cm 24 | HSP 4...
Pagina 25
This warranty is in addition to other rights or remedies under law. Noth- ing in this warranty excludes, limits or modifies any remedy available to be consumer which is granted by law. To make a claim under this contract, raise a case via Sennheiser website Australia: https://en-au.sennheiser.com/service-support-contact New Zealand: https://en-nz.sennheiser.com/service-support-contact...
Pagina 26
Further information on the recycling of these products can be obtained from your municipal administration, from the municipal collection points, or from your Sennheiser partner. You may also be able to return electrical or electronic equipment to your distributor, if they are legally required to do so.
Pagina 27
EU Declaration of conformity • RoHS Directive (2011/65/EU) • EMC Directive (2014/30/EU) The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.sennheiser.com/download. HSP 4 | 27...
Pagina 29
13. Prudence : si le niveau du signal est très élevé, vous pouvez endom- mager votre audition et vos haut-parleurs ! Avant de raccorder le produit, réduisez le volume des appareils de diffusion connectés, en particulier à cause du risque d‘effet larsen. HSP 4 | 29...
Pagina 30
Est considérée comme non conforme aux directives toute utilisation du produit autre que celle décrite dans la notice d‘emploi correspondante. Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant d‘une mauvaise utilisation ou d‘une utilisation abusive du produit et de ses accessoires.
Pagina 31
Mise en service Le HSP 4 est livré prêt à l’emploi. Le microphone peut être porté côté droit ou gauche. Fixer le bras de micro d’un côté ou de l’autre Le tour de cou possède un clip pour le bras de micro, permettant de porter ce dernier du côté...
Pagina 32
Pour re-fixer le bras de micro : Enfoncez d’abord le bras de micro, puis le tour de cou dans le clip comme illustré. Fermez le clip. 32 | HSP 4...
Pagina 33
à ce que le micro soit positionné directement au coin de la bouche comme illustré. Si nécessaire, positionnez le microphone de façon précise en utili- sant le col de cygne souple 3. HSP 4 | 33...
Pagina 34
Régler le tour de cou Le tour de cou flexible assure une tenue optimale. Changez la longueur du tour de cou jusqu’à l’obtention d’une tenue sûre mais confortable. Si nécessaire, réglez le tour de cou aux crochets d’oreille. 34 | HSP 4...
Pagina 35
Remontez la grille de protection sur la capsule pour qu’elle se blo- que en place avec un clic audible. Quand vous fixez la grille de pro- tection, veillez à ne pas couvrir l’entrée du son. HSP 4 | 35...
Pagina 36
Laissez-les sécher à l’air libre env. 1 heure pour que l’alcool isopro- pylique restant puisse s’évaporer. Faites glisser le tube de silicone sur le connecteur. Rebranchez le connecteur dans la prise. 36 | HSP 4...
Pagina 37
-10 °C – +50 °C Longueur du câble 1,6 m Diamètre du bras de micro 2 mm Poids 4,8 g Fiche mini-jack 3,5 mm ou 3 broches Tour de cou Largeur 110 mm Poids 4,4 g HSP 4 | 37...
Pagina 38
90° 90° 120° 120° 150° 150° 180° 180° 125 Hz 2000 Hz 250 Hz 4000 Hz 500 Hz 8000 Hz 1000 Hz 16000 Hz Réponse en fréquence 0°, 1 m 90°, 1 m 0°, 1 cm 38 | HSP 4...
Pagina 39
Déclarations du fabricant Garantie Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur ce produit. Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur www.sennheiser.com ou contactez votre partenaire Sennheiser. En conformité avec les exigences suivantes •...
Pagina 40
Vous obtiendrez plus d’informations sur le recyclage de ces produits auprès de votre municipalité, auprès des points de collecte communaux ou auprès de votre partenaire Sennheiser. Vous pouvez également ren- voyer les équipements électriques et électroniques auprès d’un distribu- teur habilité à les reprendre. Ce faisant, vous apportez une contribution essentielle à...
Pagina 41
12. Per la pulizia non utilizzare solventi o detergenti aggressivi. 13. Cautela: livelli molto elevati del segnale possono danneggiare l‘udito e gli altoparlanti! Prima di collegare il prodotto ridurre il volume nei dispositivi di riproduzione collegati, anche per il rischio del feedback acustico. HSP 4 | 41...
Pagina 42
Per impiego non conforme all’uso previsto si intende un utilizzo del pro- dotto diverso da quanto descritto nelle istruzioni per l‘uso. Sennheiser non si assume alcuna responsabilità in caso di uso impro- prio o impiego non conforme alla destinazione del prodotto, nonché dei prodotti ausiliari/accessori.
Pagina 43
Messa in funzione HSP 4 viene consegnato pronto per il funzionamento. È possibile indos- sare il microfono sulla sinistra o sulla destra. Fissaggio del microfono a destra o sinistra Sulla staffa è presente una clip per l‘utilizzo dei microfoni su entrambi i lati.
Pagina 44
Per fissare nuovamente il braccio del microfono: Inserire prima il braccio del microfono e in seguito la staffa nella clip, come mostrato in figura. Chiudere la clip. 44 | HSP 4...
Pagina 45
Fare scorrere avanti o indietro il braccio del microfono nella clip, in modo che il microfono sia posizionato all‘angolo della bocca, come mostrato in figura sotto. Se necessario effettuare regolazioni di precisione con il collo di ci- gno flessibile 3. HSP 4 | 45...
Pagina 46
Osservare rigorosamente la direzione di entrata del microfono. Regolazione della staffa La staffa è regolabile e consente un posizionamento ottimale. Modificare la lunghezza con l‘estremità posteriore della staffa, per un posizionamento sicuro e comodo. Se necessario, adattare la staffa agli archi auricolari. 46 | HSP 4...
Pagina 47
1 ora, per permet- tere all‘isopropanolo rimanente di evaporare. Reinserire la testa del microfono sul braccio del microfono finché non scatta in posizione con un “clic” udibile. Osservare rigorosa- mente la direzione di entrata del microfono. HSP 4 | 47...
Pagina 48
Fare asciugare il connettore e la presa per circa 1 ora, per permette- re all‘isopropanolo rimanente di evaporare. Reinserire il tubo di silicone sul connettore Collegare il connettore alla presa. 48 | HSP 4...
Pagina 49
4,5 – 15 V Temperatura di esercizio -10 °C – +50 °C Lunghezza cavo 1,6 m Diametro braccio microfono 2 mm Peso 4,8 g Connettori jack da 3,5 mm o 3 poli Staffa Diametro 110 mm Peso 4,4 g HSP 4 | 49...
Pagina 50
90° 90° 120° 120° 150° 150° 180° 180° 125 Hz 2000 Hz 250 Hz 4000 Hz 500 Hz 8000 Hz 1000 Hz 16000 Hz Risposta in frequenza 0°, 1 m 90°, 1 m 0°, 1 cm 50 | HSP 4...
Pagina 51
Dichiarazioni del costruttore Garanzia Per questo prodotto Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre una garanzia di 24 mesi. Le condizioni di garanzia attualmente valide possono essere consultate sul sito Internet www.sennheiser.com oppure presso un centro servizi Sennheiser. In conformità ai seguenti requisiti •...
Pagina 52
Sennheiser. Gli apparecchi elettrici ed elettronici vecchi possono essere restituiti anche presso i distributori che hanno l’obbligo di ritiro. In questo modo si fornisce un importante contributo alla tutela dell’ambiente e della salute pubblica.
Pagina 53
13. Precaución: Los niveles de señal muy elevados pueden dañar su oído y su altavoz. Reduzca el volumen en los reproductores conectados antes de conectar el producto, también por el peligro de la retroali- mentación acústica. HSP 4 | 53...
Pagina 54
Se considerará uso no adecuado el uso de este producto de forma dis- tinta a como se describe en las instrucciones de uso correspondientes. Sennheiser no asumirá ningún tipo de responsabilidad si se hace un uso no adecuado del producto o de los aparatos adicionales/accesorios.
Pagina 55
Puesta en funcionamiento El HSP 4 se entrega listo para el funcionamiento. Puede llevar el micró- fono en el lado izquierdo o en el derecho. Fijar el micrófono a la izquierda o a la derecha El estribo de sujeción para la nuca va provisto de un clip para el uso del micrófono en ambos lados.
Pagina 56
Para volver a sujetar el brazo de micrófono: Encaje a presión en el clip el brazo de micrófono y luego el estribo de sujeción para la nuca, tal como se muestra en la figura. Cierre el clip. 56 | HSP 4...
Pagina 57
figura inferior. En caso necesario, realice los ajustes con el cuello de cisne flexible 3. HSP 4 | 57...
Pagina 58
Modifique la amplitud del extremo posterior del estribo de sujeción para la nuca para conseguir un asiento firme y agradable. En caso necesario, adapte el estribo de sujeción para la nuca al pa- bellón de la oreja. 58 | HSP 4...
Pagina 59
Vuelva a insertar la rejilla en el brazo del micrófono hasta que se enclave con un clic perceptib- le. Al efectuar esta operación, es indispensable tener presente la dirección del componente de voz. HSP 4 | 59...
Pagina 60
Deje secar el conector y la hembrilla sin unirlos durante aproxima- damente una hora, para que se evaporen los restos de isopropanol. Vuelva a deslizar el tubo flexible de silicona sobre el conector. Conecte el conector con la hembrilla. 60 | HSP 4...
Pagina 61
-10 °C – +50 °C Longitud de cable 1,6 m Diámetro del brazo del micrófono 2 mm Peso 4,8 g Conector 3,5 mm o 3 polos Estribo de sujeción para la nuca Diámetro 110 mm Peso 4,4 g HSP 4 | 61...
Pagina 62
90° 90° 120° 120° 150° 150° 180° 180° 125 Hz 2000 Hz 250 Hz 4000 Hz 500 Hz 8000 Hz 1000 Hz 16000 Hz Respuesta de frecuencia 0°, 1 m 90°, 1 m 0°, 1 cm 62 | HSP 4...
Pagina 63
Declaraciones del fabricante Garantía Sennheiser electronic GmbH & Co. KG concede una garantía de 24 me- ses sobre este producto. Puede consultar las condiciones de garantía actuales en la página de In- ternet www.sennheiser.com u obtenerlas de su distribuidor Sennheiser.
Pagina 64
Declaración UE de conformidad • Directiva RoHS (2011/65/UE) • Directiva CEM (2014/30/UE) El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.sennheiser.com/download. 64 | HSP 4...
Pagina 65
13. Voorzichtig: Heel hoge signaalpieken kunnen uw gehoor en uw luidsprekers beschadigen! Verlaag het volume van de aangesloten weergave-apparaten voordat u het product aansluit, mede in ver- band met het gevaar van de akoestische terugkoppeling. HSP 4 | 65...
Pagina 66
Onder niet-reglementair gebruik wordt verstaan dat u het product an- ders gebruikt dan beschreven in de bijbehorende gebruiksaanwijzing. Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer het product/ toebehoren onjuist wordt gebruikt of sprake is van misbruik. Lees voor de inbedrijfstelling de specifieke voorschriften door, die voor...
Pagina 67
Inbedrijfstelling De HSP 4 wordt bedrijfsklaar geleverd. U kunt de microfoon zowel links als rechts dragen. De microfoon links of rechts bevestigen Op de nekbeugel zit een klem voor het tweezijdige dragen van de mi- crofoon. LET OP Beschadiging van de microfoonarm! De microfoonarm kan breken of de werking kan worden beïnvloed, wan-...
Pagina 68
Om de microfoonarm weer te bevestigen: Druk eerst de microfoonarm en daarna de nekbeugel in de klem, zoals in de afbeelding wordt weergegeven. Sluit de klem. 68 | HSP 4...
Pagina 69
Schuif de microfoonarm naar voren of achteren in de klem, zodat de microfoon tegen de mondhoek aan zit, zoals in de onderste af- beelding wordt weergegeven. Voer indien noodzakelijk de fijninstellingen m.b.v. de flexibele zwa- nenhals uit. HSP 4 | 69...
Pagina 70
De nekbeugel is instelbaar en maakt een optimale pasvorm mogelijk. Verander de omvang aan het achterste uiteinde van de nekbeugel, voor een stevige en aangename pasvorm. Indien noodzakelijk, moet u de nekbeugel aan de oorboog aanpas- sen. 70 | HSP 4...
Pagina 71
Laat de spreekkorf ongeveer 1 uur aan de lucht drogen, zodat het nog aanwezige isopropanol kan ver- dampen. Steek de spreekkorf weer op de microfoonarm tot deze hoorbaar met klik vergrendeld. Let daarbij absoluut op de spreekrichting. HSP 4 | 71...
Pagina 72
Laat de stekker en de bus ongeveer 1 uur aan de lucht drogen, zodat het nog aanwezige isopropanol kan verdampen. Schuif het siliconenslangetje weer op de stekker. Verbind de stekker met de bus. 72 | HSP 4...
Pagina 73
Stroomverbruik ca. 250 µA Voedingsspanning 4,5 – 15 V Bedrijfstemperatuur -10 °C – +50 °C Kabellengte 1,6 m Microfoonarmdiameter 2 mm Gewicht 4,8 g Stekker 3,5-mm-jackplugstekker of 3-po- lige Nekbeugel Diameter 110 mm Gewicht 4,4 g HSP 4 | 73...
Pagina 75
Verklaringen van de fabrikant Garantie Sennheiser electronic GmbH & Co. KG verleent op dit product een ga- rantie van 24 maanden. De op dit moment geldende garantiebepalingen kunt u downloaden van het internet onder www.sennheiser.com of bij uw Sennheiser-leveran- cier opvragen.
Pagina 76
Sennheiser-leverancier. Elektrische en elektronische apparaten kunt u ook inleveren bij verkopers die deze verplicht moeten terugnemen. Hiermee levert u een belangrijke bijdrage aan het milieu en aan de ge- zondheid van mens en dier. EU-conformiteitsverklaring • RoHS-richtlijn (2011/65/EU) •...
Pagina 77
Kể từ ngày 1 tháng 12 năm 2012, các sản phẩm được Vietnam sản xuất bởi Sennheiser tuân thủ Thông tư 30/2011/ TT-BCT quy định về giới hạn cho phép đối với một số chất độc hại trong các sản phẩm điện và điện tử.
Pagina 78
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com Printed in Germany, Publ. 09/22, 527045/A04...