Pagina 3
A. Bouton de sélection des fonctions A. Schalter zur Auswahl der Funktionen B. Bouton de réglage de température : B. Schalter zur Einstellung der Temperatur: Thermostat Thermostat C. Voyant mise sous tension C. Kontrollleuchte D. Commande d’oscillation D. Einstellung des Schwingmechanismus E.
Pagina 4
Sterowanie funkcją oscylacji Ovládanie oscilácie Ovládání oscilace Pásztázó kapcsoló Döndürme kumandası A. Кнопка вибору функц¥й B. Регулятор температури: Термостат C. Індикатор увiмкнення пiд напругу D. Кнопка ввімкнення поворотного механізму Переключатель режима «колебания» E. Грати надходження повiтря F. Знiмний фiльтр, який можна мити, захищає грати...
Pagina 5
Lisez attentivement le mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation. 1 - AVERTISSEMENTS Il est essentiel de lire attentivement cette notice et d'observer les recommandations suivantes: • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement, ...) •...
Pagina 6
7 - RANGEMENT • Il est impératif de bien laisser refroidir votre appareil avant de le ranger. • Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, celui-ci doit être placé dans un local à l’abri de l’humidité. 8 - EN CAS DE PROBLEME •...
Pagina 7
Bitte lesen Sie die vorliegende Anleitung unbedingt aufmerksam durch und beachten Sie folgende Empfehlungen 1 - HINWEISE • Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und Richtlinien (Niederspannung, Elektromagnetische Verträglichkeit, Umweltverträglichkeit,…). • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt. Es darf nicht für industrielle Anwendungen benutzt werden. •...
Pagina 8
6 - PFLEGE • Vor der Durchführung von Pflegearbeiten ist unbedingt der Netzstecker herauszuziehen. • Sie können das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen. • WICHTIG: Niemals Schleifmittel benutzen, da diese die Oberflächen Ihres Gerät beschädigen könnten. • Ihr Gerät ist mit einem abnehmbaren und mit lauwarmem Wasser und Seife waschbaren Staubfilter ausgerüstet, der regelmäßig gereinigt werden muss (Abb.4 / Abb.4b).
Pagina 9
It is essential that you read these instructions and observe the following recommendations 1 - WARNINGS • For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations or commercial (Low Voltage, Electromagnetic Compatibility, Environmental Directives, etc.) • The warranty will be invalid in the event of damage arising from incorrect use. •...
Pagina 10
7 - STORAGE • It is extremely important that the unit be allowed to cool down before it is put away. • When you are not using your appliance, store it in a dry place. 8 - IN THE EVENT OF PROBLEMS •...
Lees eerst zorgvuldig alle veiligheidsvoorschriften voor ieder gebruik. 1 - WAARSCHUWINGEN Het is belangrijk deze handleiding aandachtig door te lezen en de navolgende aanbevelingen in acht te nemen: • Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu,…) •...
Pagina 12
Leggere attentamente prima di utilizzare e conservare 1- AVVERTIMENTI E’ essenziale leggere attentamente il presente manuale ed osservar ne le raccomandazioni : • Per garantire la vostra sicurezza, l'apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti vigenti (direttive sulla bassa tensione, compatibilità elettromagnetica, Ambiante…). •...
Pagina 13
8- IN CASO DI PROBLEMA • Non smontate mai l’apparecchio da soli. Un apparecchio riparato male può presentare un rischio elevato per l’utente. • Prima di contattare un Centro Assistenza Autorizzato della nostra rete, assicuratevi : – che l’apparecchio sia in posizione normale di funzionamento ; –...
Pagina 14
Leer atentamente antes de utilizar el producto y guardar. 1- ADVERTENCIAS Es esencial leer atentamente estas instrucciones y observar los siguientes documentos : • Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión y Compatibilidad Electromagnética, medio Ambiente…). •...
Pagina 15
8- EN CASO DE PROBLEMA • No desarme nunca usted mismo su aparato. Un aparato mal reparado puede presentar riesgos para el usuario. • Antes de contactar un centro de servicio homologado de nuestra red, asegúrese de : - que el aparato esté en posición normal de funcionamiento, - que las rejillas de entrada y de salida de aire estén totalmente despejadas.
Pagina 16
LER ATENTAMENTE ANTES DE QUALQUER UTILIZAÇÃO E GUARDAR. 1- AVISOS É imprescindível ler atentamente este folheto e ter em atenção as seguintes recomendaçõe s : • Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis (Directivas Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, meio Ambiente…). •...
Pagina 17
8- EM CASO DE PROBLEMA • Nunca desmonte o aparelho. Um aparelho mal reparado poderá ser um risco para o utilizador. • Antes de contactar o Centro de Serviço Autorizado da nossa rede, certifique-se de : - que o aparelho está em posição normal de funcionamento ; - que as grelhas de entrada e saída de ar estão completamente desobstruídas.
Pagina 18
· ΜΗΝ ΕΞΑΝΑΓΚΑΖΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΝΑ ΤΑΛΑΝΤΩΝΕΤΑΙ ΜΕ ΤΟ ΧΕΡΙ · Πλήκτρο ταλάντωσης Το πλήκτρο ταλάντωσης D ( g. 3) σας επιτρέπει να θέσετε τη συσκευή σας σε ταλάντωση, προκειμένου να βελτιστοποιήσετε τη διάχυση ζεστού αέρα στο δωμάτιο.
Pagina 20
Läs bruksanvisningen och säkerhetsföreskrifterna noggrant innan du använder apparaten. 1 - VARNINGAR Läs nedanstående noggrant och följ rekommendationerna: • Av säkerhetsskäl följer apparaten tillämpliga normer och föreskrifter (direktiven för lågspänning, elektromagnetisk kompatibilitet, miljö m.m.). • Kontrollera apparatens, sladdens och kontaktens skick före varje användning. •...
Pagina 21
Lїs brugsanvisningen og sikkerhedsforskrifterne grundigt, fёr apparatet tages i anvendelse. 1 - ADVARSEL Det er vigtigt at lїse denne note og nёje fёlge disse anvisninger: • Af hensyn til deres sikkerhed overholder dette apparat de gїldende regler og standarder (Lavspїndingsdirektivet, Elektromagnetisk kompatibilitetsdirektivet, Miljёdirektivet, …) •...
Pagina 22
Lue huolellisesti käyttöohjeet ja turvallisuussuositukset ennen laitteen käyttöönottoa. 1 - HUOMAUTUKSIA Sinun kannattaa lukea huolellisesti nämä käyttöohjeet ja noudattaa seuraavia suosituksia: • Tämä laite vastaa voimassa olevia turvallisuusnormeja ja -asetuksia (esim. pienjännitettä, sähkömagneettista yhteensopivuutta ja ympäristöä koskevia direktiivejä). • Tarkista aina ennen käyttöä laitteen, pistorasian ja johdon yleinen kunto. •...
Pagina 23
Les grundig bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksene før bruk. 1 - ADVARSLER Det er viktig å lese denne bruksanvisningen grundig, og merke seg de følgende anbefalinger: • For din sikkerhet er dette apparatet i overensstemmelse med gjeldende standarder og regelverk (lavspenningsdirektivet, elektromagnetiske kompatibilitet, miljø, …). •...
Pagina 24
· ELLE ZORLAYARAK DÖNDÜRMEYİN. · Döndürme butonu Döndürme butonu D (Şek. 3), sıcak havanın oda içine en iyi şekilde dağıtılması için, cihazınızın sağa ve sola doğru dönerek, hareket etmesini sağlar. 9- ÇEVREYİ KORUMAYA KATKIDA BULUNALIM! Cihazınız çok sayıda yeniden değerlendirilebilir veya geri dönüşümlü malzeme içermektedir. Değerlendirilebilmesi için cihazınızı...