Pagina 1
(stránky 69) Návod na použitie (strana 81) Broşură cu instrucţiuni (pagină 94) Malmo Art.nr. 363463 & 363470 (Swiss plug) This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. elektrische sfeerhaard / elektrischer Zierkamin / electrical atmospheric fireplace / foyer électrique d’ambiance / elektrisk dekorationsbrasa / elektrická...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com Model identifier(s): Malmo Item Symbol Value unit Item unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) Nominal heat output manual heat charge control, with [no]...
All manuals and user guides at all-guides.com Dank Hartelijk dank dat u voor een EUROM apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook...
All manuals and user guides at all-guides.com Waarschuwingen elektrische kachels Veiligheid waarschuwing algemeen 1. Lees voor gebruik (en evt. installatie) van dit apparaat deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en helemaal door. Bewaar het om het in de toekomst nog eens te kunnen raadplegen en evt. door te kunnen geven.
All manuals and user guides at all-guides.com aanbieden. Dompel apparaat, snoer of stekker nooit in water of andere vloeistof en raak het apparaat nooit met natte handen aan. 5. De wand waartegen het apparaat wordt geplaatst en het plafond en de wanden binnen 1 meter van het apparaat moeten van niet- of moeilijk ontvlambaar materiaal zijn.
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Bedek of blokkeer het apparaat nooit; daardoor raakt het apparaat oververhit en treedt er brandgevaar op. Hang of leg nooit voorwerpen als kleding, handdoeken, dekens, kussens, papier enz. op het apparaat. De minimum afstand van 1 meter tussen apparaat en brandbare materialen dient altijd in acht te worden genomen.
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com van 2500 Watt. Rol de verlengkabel altijd geheel af om oververhitting te voorkomen. 10. Sluit het apparaat alleen aan op een vast stopcontact. Gebruik geen verdeeldoos/ tafelcontactdoos e.d. 11. Tijdens het gebruik kan de stekker lauw aanvoelen; dat is normaal. Is hij echt warm, dan mankeert er waarschijnlijk wat aan het stopcontact.
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vaardigheden of gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt wanneer er toezicht op hen wordt gehouden of wanneer zij instructies hebben ontvangen aangaande het op veilige wijze gebruiken van het apparaat en begrijpen welke gevaren eraan verbonden zijn.
De Malmo is een sfeerhaard met inwendig o.a. een verwarmingselement en een ventilator en een mantel. Door het rooster aan de voorzijde wordt de warme lucht naar buiten geblazen. De Malmo wordt in zijn geheel tegen een muur geplaatst. a. Mantel b.
All manuals and user guides at all-guides.com Plaats en aansluiting Verwijder al het verpakkingsmateriaal en houd het buiten het bereik van kinderen. Controleer na verwijdering van de verpakking of het apparaat geen beschadigingen of tekenen die op een fout/defect/storing kunnen wijzen, vertoont.
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com krijgt u even knipperend de ingestelde temperatuur te zien en kunt u die aanpassen (van 15 tot 30°C) door op de + of – knoppen te drukken. Na enkele seconden schakelt het display terug naar de omgevingstemperatuur en is de nieuwe wenstemperatuur ingesteld.
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com Druk op de DATUM-en-TIJD (DATE/TIME) knop; de dag aanduiding licht op. Selecteer met pijltjes Λ en V de huidige dag en bevestig dit door nogmaals op de DAG-en-TIJD knop te drukken (SUN = zondag, MON = maandag enz.) ...
Pagina 14
óók datum en tijd, gewist. Alleen de timerinstellingen blijven bewaard. Veiligheidsvoorziening De Malmo sfeerhaard is uitgevoerd met een oververhittingsbeveiliging. De oververhittingbeveiliging schakelt de haard definitief uit wanneer het inwendig te heet wordt. Dat kan gebeuren wanneer de haard zijn warmte onvoldoende kan afgeven of te weinig frisse lucht kan aanzuigen.
All manuals and user guides at all-guides.com van de oververhitting weg. Hierna kunt u de haard weer in gebruik nemen. Herhaalt de oververhitting zich of kunt u de reden niet achterhalen, biedt de haard dan ter controle/reparatie aan bij uw servicepunt. Let op! Om veiligheidsredenen hervat de haard zijn werking niet automatisch na oververhitting.
All manuals and user guides at all-guides.com CE – verklaring Hierbij verklaart Eurom - Genemuiden-NL dat het product elektrische sfeerhaard, merk EUROM, type Malmo voldoet aan de LVD-richtlijn 2014/35/EU en aan de EMC-richtlijn 2014/30/EU, en in overeenstemming is met de onderstaande normen:...
All manuals and user guides at all-guides.com Dank Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com Warnungen für Elektroheizungen Sicherheitswarnung allgemein 1. Lesen Sie vor der Verwendung (und evtl. Installation) dieses Geräts diese Gebrauchsanweisung sorgfältig und komplett durch. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen und eventuellen Weitergeben auf. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com werden. Tauchen Sie Gerät, Kabel und Stecker nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten ein und berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. 5. Die Wand, woran das Gerät montiert wird, sowie die Decke und die Wände im Umkreis von einem Meter um das Gerät müssen aus nicht oder schwer entflammbarem Material sein.
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Einige Teile dieses Geräts können sehr heiß werden und Brandwunden verursachen. Besondere Aufmerksamkeit ist vonnöten, wenn Kinder, schutzbedürftige Personen oder Haustiere in der Nähe des Geräts sind. Lassen Sie sie nie unbeaufsichtigt bei einem arbeitenden Gerät zurück. 4.
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com Berührung kommt. Kontrollieren Sie das Stromkabel und den Stecker regelmäßig auf Beschädigungen. Verdrehen oder knicken Sie das Stromkabel nicht und wickeln Sie es nicht um das Gerät - dies kann die Isolation beschädigen! 9.
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Kinder von drei bis acht Jahren dürfen das Gerät nur an- oder ausschalten, wenn es an seinem normalen Arbeitsplatz aufgestellt oder installiert ist und wenn die Kinder ständig beaufsichtigt werden oder Anweisungen über die sichere Verwendung des Geräts erhalten und die damit einhergehenden Gefahren begriffen haben.
Haftung für die Folgen. Beschreibung Das Modell MALMO besteht aus einem Kamin mit einem inwendigen Heizelement und einem Ventilator. Über das Gitter an der Vorderseite wird die warme Luft nach außen abgegeben. Normalerweise wird er gegen eine Wand gestellt.
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com Fernbedienung: Anziege: a. AN/AUS-Taste 1. Bereitschaftsstand b. Taste Timereinstellung 2. Wochentag c. – Taste 3. Temperatur- und Thermostateinstellung d. Timereinstellung löschen 4. Zeit und Timereinstellung e. Timer AN/AUS-Taste Fenster 5. Symbole 1000W-2000W-Offenes f. Dimmertaste 6.
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebname Kontrollieren Sie, ob die Angaben auf dem Typenschild mit dem der Stromvorrichtung übereinstimmen, an die Sie den Kamin anschließen möchten. Schließen Sie keine anderen Geräte an denselben Gruppe. Versehen Sie die Fernbedienung mit zwei AAA-1,5V Batterien. ...
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com Sie schalten den Ofen aus, indem Sie wieder auf die AN/AUS-Taste drücken. Die eingestellte gewünschte Temperatur ist gespeichert. Schalten Sie den Ofen dann wieder ein, müssen Sie allerdings erneut eine Leistung auswählen. ...
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch erneutes Drücken der Taste für die Timereinstellung. Der Wochentag (SUN) blinkt. Wählen Sie die Wochentage aus, für die die Einstellung gelten soll (bspw. von Montag bis Freitag), indem Sie bei den auszuwählenden Tagen + und bei den nicht auszuwählenden Tagen –...
Pagina 28
Einstellungen - auch Tag und Zeit - gelöscht. Nur die Timereinstellungen bleiben erhalten. Sicherheistvorrichtungen Der Malmo Kamin ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Wenn es im Inneren des Gerätes zu heiß wird, schaltet der Überhitzungsschutz das Gerät aus. Das kann geschehen, wenn der Ofen seine Wärme unzureichend abgeben oder zu wenig frische Luft ansaugen kann.
Reinigung und Wartung Entfernen Sie immer den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie den Kamin erst abkühlen, bevor Sie ihn reinigen oder berühren. Der Malmo Kamin erfordert keine besondere Wartung. Halten Sie die Ansaug- und Ventilationsöffnungen immer sauber und staubfrei. Um das Metallgehäuse an der Außenseite zu reinigen, können Sie ein weiches Tuch oder eine weiche Bürste benutzen.
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com CE – Erklärung Hiermit erklärt Eurom - Genemuiden-NL, dass das Produkt elektrische Zierkamin, Marke EUROM, Typ Malmo der Niedrigenergie-Richtlinie 2014/35/EU und der EMV-Richtlinie 2014/30/EU entspricht und mit den unten stehenden Normen konform ist:...
All manuals and user guides at all-guides.com Thank you Thank you very much for choosing for a EUROM device. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your product, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
All manuals and user guides at all-guides.com Warning electric cables Safety warning - general 1. Read the user instructions carefully and completely before using (and installing) this device. Keep the instruction leaflet somewhere safe so that you can consult it and pass it on in future. 2.
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com materials. Materials must be resistant to temperatures of at least 125°C without burning, melting, deforming or bursting into flames. Check regularly to ensure that the wall and ceiling are not overheating; this could be dangerous! 6.
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com 5. The device is exclusively intended for normal, household usage. Only use for providing heat in your home. 6. The connection voltage and frequency, as given on the device, must correspond to that of the socket to be used. The electrical socket to be used must be an earthed connection.
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Prevent foreign objects entering the radiation/ventilation or outlet openings on the device. This may cause electric shock, fire or damage. 14. Never leave a working device unattended but switch off and then remove the plug from the socket.
Pagina 36
Description The Malmo is a nostalgic fireplace with an internal heating element and a ventilator. The hot air is blown out through the grate on the front. Normally the fireplace is positioned against a wall.
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com Display Remote control: a. ON/OFF button 1. Stand-by light b. Button for setting the time 2. Day indicator c. – button 3. Temperature and thermostat setting d. Erasing the time setting 4. Time indicator and timer setting e.
All manuals and user guides at all-guides.com Operating Check that the details on the data plate correspond to those of the electrical supply which you wish to use for the fireplace. Do not use the same connection for any other group ...
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com You switch off the stove by pressing the ON/OFF button. The temperature level that you set will remain. However, if you switch on the stove once again, you will have to reset the output. ...
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com select. Use to arrows to move to the next day. Press again on the PROG SET button to choose the days and confirm. The hours indication will now flash and you will see ON on the display. By selecting the + and - buttons, you choose the hours when you want the stove to operate.
Cleaning and maintenance Always remove the plug from the socket and let the fireplace cool down before cleaning or touching. The Malmo atmospheric fireplace does not need much maintenance. Always keep the in- and outlet openings clean and dust-free. Use a soft cloth or a soft brush to clean the outside of the metal case.
CE-statement Eurom - Genemuiden-NL hereby declares that the EUROM electrical atmospheric fireplace, type Malmo, complies with the LVD guideline 2014/35/EU and the EMC guideline 2014/30/EU and meets the following standards: EN 60335-1:2012+AC:2014+A11:2014 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011...
All manuals and user guides at all-guides.com Remerciements Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil EUROM. Vous avez fait un excellent choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction. Pour que vous profitiez au maximum de votre appareil, nous vous recommandons de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode...
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com Avertissements poêles électriques Sécurité avertissement généralités 1. Lisez attentivement et entièrement ce mode d'emploi avant toute utilisation (et éventuellement installation) de cet appareil. Conservez-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement et, éventuellement, le transmettre. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com d'alimentation ou la fiche dans de l'eau ou un autre liquide et ne touchez jamais l'appareil les mains mouillées. 5. Le mur auquel l'appareil est monté et le plafond et le mur qui se trouvent à...
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com être accordée aux enfants, aux personnes vulnérables et aux animaux présents à proximité de l'appareil. Ne les laissez jamais sans surveillance en présence d'un appareil en fonctionnement ! 4. Ne recouvrez ou bloquez jamais l'appareil ; ceci présente un risque de surchauffe et d'incendie.
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com électrique ne puisse entrer en contact avec de l'huile, des solvants ou des objets tranchants. Vérifiez régulièrement la présence éventuelle de détériorations au niveau du cordon d'alimentation électrique et de la fiche. Ne tournez pas le cordon d'alimentation électrique et ne formez pas de coudes.
All manuals and user guides at all-guides.com 17. La température de l'appareil augmente pendant l'utilisation. Ne touchez pas l'appareil pendant ou juste après son utilisation : cela provoque des brûlures ! 18. Ne commandez jamais l'appareil avec des mains mouillées. Qui peut utiliser l'appareil 1.
Pagina 49
Description Le MALMO est un foyer d’ambiance dont l’intérieur comporte notamment un élément chauffant et un ventilateur. L'air chaud est soufflé vers l'extérieur par la grille à l'avant. Le foyer se place normalement contre un mur. Le livret d’instructions fait partie du foyer et doit l’accompagner en cas de revente...
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com Télécommande: Ecran : a. Touche MARCHE/ARRÊT 1. Témoin de veille b. Touche ‘réglage de minuterie’ 2. Indicateur des jours c. Touche - 3. Réglage de la température et du d. Effacer le réglage de minuterie thermostat e.
All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service Vérifiez si les informations figurant sur la plaque signalétique correspondent bien à l’alimentation sur laquelle vous allez brancher le foyer. Ne raccordez pas d’autres appareils sur la même groupe. ...
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com En appuyant sur la touche ‘dimmer’ (variateur), vous pouvez régler la clarté de l’effet de flammes du poêle d’ambiance (5 positions). Eteignez le poêle en appuyant à nouveau sur la touche MARCHE/ARRÊT. La température souhaitée que vous avez réglée est mémorisée.
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com Appuyez sur la touche Réglage de minuterie (PROG SET). L’indication ‘P1’ clignote sur l’écran pour indiquer que vous créez le premier réglage de minuterie (9 réglages de minuterie peuvent être créés). Confirmez-le à nouveau en appuyant sur la touche Réglage de minuterie.
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com Attention ! Tous les réglages de minuterie (max. 10 par semaine) seront effectués successivement. Par conséquent, veillez à ce qu’il n’y ait pas de contradictions ! Même pendant le fonctionnement sur minuterie, vous pouvez modifier le thermostat, la puissance et le variateur.
Retirez toujours la fiche de la prise de courant et laissez le foyer refroidir avant de le nettoyer ou même de le toucher. Le foyer Malmo ne requiert aucun entretien particulier. Veillez à ce que les prises d’aération et de ventilation soient toujours propres et sans poussières.
Pagina 56
Déclaration CE Par la présente, Eurom - Genemuiden-NL, déclare que le produit foyer électrique d’ambiance de marque EUROM, type Malmo répond à la directive LVD 2006/95/CE et à la directive EMC 2004/108/CE et est conforme aux normes ci- dessous :...
All manuals and user guides at all-guides.com Tacka Tack för att du väljer en EUROM enhet. Du har gjort ett bra val! Vi hoppas att han kommer att arbeta till din fulla belåtenhet. För att få ut det bästa av din enhet är det viktigt att du läser och förstår detta instruktionshäfte noggrant och i sin helhet...
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com Varningar elvärmare Allmänna säkerhetsvarningar 1. Läs igenom hela denna bruksanvisning noggrant innan du använder (och installerar) apparaten. Spara instruktionsboken så att du kan slå upp saker i den i framtiden och eventuellt ge den vidare. 2.
Pagina 59
All manuals and user guides at all-guides.com smälta, deformeras eller fatta eld. Kontrollera regelbundet att väggen och taket inte blir för varma – det kan leda till fara! 6. Installera aldrig apparaten bakom en dörr eller intill ett öppet fönster där den kan blötas ner av regn. 7.
Pagina 60
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Spänning och märkeffekt som är angiven på elementet ska överensstämma med vägguttaget. Det vägguttag som används skall vara jordat och den elektriska installationen ska vara säkrad med en jordfelsbrytare på 30 mA. Strömuttaget ska alltid lätt kunna kommas åt, så...
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com när apparaten inte används! Dra i stickkontakten, drag aldrig i elkabeln! 15. Denna apparat kan, utöver manuell användning, även användas med timer. Se till att beakta alla säkerhetsföreskrifter oberoende hur du väljer att använda apparaten! Använd inte enheten med en extra klockan, timer, volymkontroll eller någon annan enhet som automatiskt slår på...
Beskrivning Malmo är en dekorationskamin som invändigt bland annat har ett värmeelement och en fläkt samt en spiselkrans. Den varma luften blåses ut via gallret på framsidan. Malmo ska i sin helhet placeras mot en vägg.
All manuals and user guides at all-guides.com Fjärrkontroll: a. PÅ-/AV-knapp Display: b. Programmeringsknapp 1. Standbylampa c. -knapp 2. Dagindikator d. Radera timerinställning 3. Temperatur- och e. Timer på-/av-knapp Termostatinställning f. Dimmerknapp 4. Tidvisare och timerinställning g. Knappen DATUM-och-TID 5. Lampor för 1 000 W – 2 000 W – h.
All manuals and user guides at all-guides.com Idrifttagning Kontrollera att uppgifterna på typskylten stämmer överens med de som gäller för den strömkälla som du ska ansluta kaminen till. Anslut inte någon annan apparat till samma strömkrets. Sätt i två AAA-batterier på 1,5 V i fjärrkontrollen. ...
Pagina 65
All manuals and user guides at all-guides.com Om du vill stänga av kaminen under en längre tid ska du även sätta huvudströmbrytaren på O (AV). Då raderas din önskade temperatur. Dra till sist ut kontakten ur eluttaget. När du inte har använt displayen på ± 15 sekunder släcks den. Du kan aktivera den igen genom att trycka på...
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com Timvisaren blinkar och på displayen visas ’ON’ (på). Genom att trycka på knapparna + och – väljer du vilken timme som kaminen ska sätta igång. Bekräfta valet genom att trycka på knappen Timerinställning. ...
Pagina 67
Då raderas alla inställningar, även datum och tid. Bara timerinställningarna sparas. Säkerhetsanordningar Dekorationskaminen Malmo är utrustad med ett överhettningsskydd. Vid intern överhettning stänger överhettningsskyddet av kaminen. Detta kan hända när kaminen inte kan avge tillräckligt med värme eller inte kan ta in tillräckligt med frisk luft.
Alternativt, kontakta den ursprungliga leverantören som kan se till att så många komponenter som möjligt kan återvinnas. CE-deklaration Eurom - Genemuiden-NL intygar härmed att EUROM elektrisk dekorationsbrasa, typ Malmo, överensstämmer med lågspänningsdirektivet 2014/35/EU och EMC-riktlinje 2014/30/EU och att det motsvarar följande standarder:...
All manuals and user guides at all-guides.com Děkujeme Děkujeme, že jste se rozhodli pro zařízení EUROM. Vybrali jste si dobře! Doufáme, že budete spokojeni s jeho fungováním. Aby vám t zařízení sloužil co nejlépe, je důležité si před použitím pozorně přečíst celý tento návod a porozumět uvedeným pokynům.
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com Varování týkající se elektrických topidel Obecná bezpečnostní varování 1. Před použitím (a eventuálně instalací) tohoto přístroje si pečlivě přečtěte tyto pokyny k použití. Návod k použití si pečlivě uschovejte pro další použití v budoucnu a eventuální předání dalšímu uživateli. 2.
Pagina 71
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Stěny, na které přístroj montujete a strop a stěny ve vzdálenosti do 1 m od přístroje musejí být z nehořlavých nebo těžce zapálitelných materiálů. V každém případě musí materiál odolávat teplotám minimálně 125°C, aniž by docházelo k jeho tavení, hoření, deformaci či zapálení.
Pagina 72
All manuals and user guides at all-guides.com minimální bezpečnou vzdálenost přístroje 1 m od hořlavých materiálů. Větrací otvory nesmí být nijak zakryté či blokované, aby nedošlo ke vzniku požáru. Přístroj nikdy nepoužívejte k sušení oděvů ani na něj nic nepokládejte. O přístroj nikdy nic neopírejte! 5.
Pagina 73
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Přístroj vždy nejprve vypněte hlavním spínačem a poté odstraňte zástrčku ze stěnové zásuvky. Nikdy přístroj nevypínejte vytažením zástrčky ze stěnové zásuvky! 13. Zabraňte vniknutí cizích těles do přístroje skrz vyzařovací/ventilační mřížku či výstupní otvory. Mohlo by totiž dojít k zasažení elektrickým proudem, vzniku požáru nebo vzniku škod.
Pagina 74
žádnou odpovědnost za takové následky. Popis Malmo je elektrický krb obsahující mimo jiné topný článek, ventilátor a krbovou římsu. Teplý vzduch je vyfukován skrz přední mřížku. Malmo se umisťuje celý přímo na stěnu. a. Krbová římsa b. Obrazovka s plameny c.
Pagina 75
All manuals and user guides at all-guides.com Dálkový ovladač: a. Tlačítko ZAP./VYP. Displej: b. Programovací tlačítko 1. Kontrolka c. Tlačítko − 2. Ukazatel dnů d. Vymazání nastavení časovače 3. Teplota a nastavení termostatu e. Tlačítko zap./vyp. časovače 4. Ukazatel času a nastavení f.
Pagina 76
All manuals and user guides at all-guides.com Vyberte pro krb vhodné umístění, tj. nejméně jeden metr od všech překážek, stěn a hořlavých materiálů (viz také bezpečnostní pokyny) a v blízkosti minimálně 16A uzemněné jištěné stěnové zásuvky (zabezpečené 30mA ochranným jističem). Uvedení...
Pagina 77
All manuals and user guides at all-guides.com Pokud stiskněte tlačítko , spustí se funkce rozpoznání otevřeného okna. Na displeji se rozsvítí ikona Stiskem tlačítka stmívače lze nastavit jasnější či méně jasný efekt ohně v krbu (5 různých možností jasu). ...
Pagina 78
All manuals and user guides at all-guides.com (provést můžete až 9 nastavení časovače). Výběr potvrďte stiskem tlačítka nastavení časovače. Nyní bude blikat ukazatel dne (SUN). Vyberte dne, kdy má přístroj pracovat (např. od pondělí do pátku), stiskem tlačítka + u dnů, které chcete vybrat, a tlačítka −...
času. Zůstanou uložená pouze nastavení časovače. Bezpečnostní pokyny Elektrický krb Malmo je vybaven ochranou proti přehřátí. Ochrana proti přehřátí krb úplně vypne v případě, že se uvnitř zahřeje na příliš vysokou teplotu. K tomu může dojít v případech, kdy krb nemůže teplo dostatečně...
Pagina 80
Ten může zajistit, aby se co nejvíce částí přístroje recyklovalo. CE-prohlášení Eurom - Genemuiden-NL prohlašuje, že elektrická okrasná kamna EUROM, typ Malmo, odpovídá předpisu LVD 2014/35/EU a směrnici EMC 2014/30/EU a že je v souladu s následujícími normami: EN 60335-1:2012+AC :2014+A11:2014 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011...
Pagina 81
All manuals and user guides at all-guides.com Ďakujeme Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre zariadenie EUROM. Vybrali ste si dobre! Dúfame, že budete spokojný s jeho fungovaním. Aby ste zariadenie čo najlepšie využili, je dôležité, aby ste si pred použitím pozorne a kompletne prečítali tento návod a porozumeli inštrukciám v ňom uvedeným.
Pagina 82
All manuals and user guides at all-guides.com Upozornenia elektrický ohrievač Všeobecné bezpečnostné upozornenie 1. Pred použitím (a príp. montážou) zariadenia si dôkladne a úplne prečítajte tento návod na použitie. Návod na použitie si starostlivo uschovajte pre neskoršie použitie a prípadné posunutie ďalej. 2.
Pagina 83
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Stena, na ktorý chcete zariadenie namontovať, strop a steny do vzdialenosti 1 meter od zariadenia musia byť s ťažko horľavého materiálu. Materiál musí byt v každom prípade odolný voči minimálnej teplote 125°C bez toho, aby sa spálil, roztopil, zdeformoval alebo vznietil.
Pagina 84
All manuals and user guides at all-guides.com podušky, papier a pod. Vždy je potrebné dodržiavať minimálnu vzdialenosť 1 meter medzi zariadením a horľavými materiálmi. Otvory na ventiláciu žiadnym spôsobom nesmú byť blokované, aby sa predišlo vzniku požiaru. Zariadenie tiež nikdy nepoužívajte na sušenie oblečenia ani naň...
Pagina 85
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Počas používania môže byť zástrčka na dotyk mierne teplá; to je normálne. Ak je však príliš teplá, potom má elektrická zásuvka pravdepodobne nejaký nedostatok. Skontaktujte svojho elektrikára. 12. Zariadenie vypnite vždy najprv hlavným vypínačom a až potom vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Pagina 86
Popis Malmo je kozub na vytvorenie atmosféry, ktorý má okrem iného zabudovaný výhrevný prvok, ventilátor a je vybavený plášťom. Cez mriežku na prednej strane sa dostáva teplý vzduch smerom von. Zariadenie sa montuje vcelku ku stene.
Pagina 87
All manuals and user guides at all-guides.com a. Plášť b. Obrazovka s plameňmi c. Tlačidlá manuálneho ovládania d. Hlavný spínač e. Displej f. Otvory na nasávanie vzduchu g. Mriežka na prúdenie vzduchu Diaľkový ovládač: a. Vypínač ON/OFF Displej: b. Tlačidlo na nastavenie programu 1.
Pagina 88
All manuals and user guides at all-guides.com Umiestnenie a zapojenie Odstráňte obalový materiál a odložte ho mimo dosahu detí. Po odstránení obalu skontrolujte, či zariadenie nie je poškodené alebo nenesie známky, ktoré by poukazovali na chybu/defekt/poruchu. V prípade pochybností zariadenie nepoužívajte, ale obráťte sa na vášho dodávateľa, aby ho skontroloval/vymenil.
Pagina 89
All manuals and user guides at all-guides.com okolitého prostredia a nová požadovaná teplota je nastavená. Štandardne je teplota nastavená na 20 °C. Teraz môžete spustiť ohrievanie stlačením tlačidla „1000 W“ (polovičný výkon) alebo „2000 W“ (plný výkon). Ak nastavená teplota prevyšuje teplotu okolitého prostredia, kozub začne ohrievať.
Pagina 90
All manuals and user guides at all-guides.com Potom začne blikať nastavenie minút. Pomocou tlačidiel + a - nastavte znova správny čas. Opäť potvrďte stlačením tlačidla DÁTUM/ČAS. Dátum a čas sú teraz nastavené. Aby ste nastavili týždenný časovač, musíte postupovať nasledovným spôsobom: ...
Pagina 91
čas. Zachované ostanú len nastavenia časovača. Bezpečnostná poistka Kozub Malmo na vytvorenie atmosféry je vybavený poistkou proti prehriatiu. Poistka proti prehriatiu definitívne vypne kozub, ak sa vo vnútri príliš zohreje. Môže k tomu dôjsť, ak kozub nedokáže odvádzať dostatočne svoje teplo alebo nasáva príliš...
All manuals and user guides at all-guides.com Čistenie a údržba Najprv vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky a nechajte kozub vychladnúť predtým, ako ho začnete čistiť alebo sa ho inak dotknete. Kozub na vytvorenie atmosféry si nevyžaduje žiadnu špeciálnu údržbu. Otvory na nasávanie vzduchu a ventiláciu udržujte vždy čisté...
Pagina 93
All manuals and user guides at all-guides.com CE stanovisko Eurom - Genemuiden-NL týmto vyhlasuje, že elektrický kozub EUROM, typu Malmo, vyhovuje smerniciam LVD 2014/35/EU a EMC 2014/30/EU a spĺňa nasledovné normy: EN 60335-1:2012+AC:2014+A11:2014 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 60335-2-30:2009+A11:2012 EN 55014-2:2015 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 RoHS 2011/65/EU&(EU)2015/863...
All manuals and user guides at all-guides.com Mulţumim Vă mulţumim pentru că aţi ales un dispozitiv EUROM. Aţi făcut o alegere bună! Sperăm că va funcţiona spre deplina dvs. satisfacţie. Pentru a profita la maxim de dispoziti, înainte de a-l utiliza asiguraţi-vă că parcurgeţi cu atenţie şi înţelegeţi aceste instrucţiuni.
Pagina 95
All manuals and user guides at all-guides.com Avertismente radiatoare electrice Avertismente de siguranță - generalități 1. Înainte de utilizarea aparatului (și instalarea lui, dacă este cazul), citiți integral și cu atenție aceste instrucțiuni de utilizare. Păstrați instrucțiunile de utilizare pentru a le putea parcurge din nou în viitor și pentru a le da noului utilizator, dacă...
Pagina 96
All manuals and user guides at all-guides.com sau greu inflamabil. Materialul trebuie să reziste în orice caz la o temperatură de minim 125°C, fără a se aprinde, topi, deforma sau afuma. Verificați cu regularitate dacă peretele și plafonul nu se supraîncălzesc;...
Pagina 97
All manuals and user guides at all-guides.com pentru a preveni incendiile. Nu folosiți niciodată aparatul pentru uscarea hainelor sau pentru a așeza ceva pe el. Nu sprijiniți niciodată nimic de aparat! 5. Acest aparat este destinat exclusiv folosirii uzuale în gospodărie. Folosit aparatul doar pentru încălzire (suplimentară) în casă.
Pagina 98
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Opriți întotdeauna aparatul mai întâi și după aceea scoateți ștecherul din priză. Nu opriți niciodată aparatul scoțând ștecherul din priză! 13. Evitați pătrunderea de corpuri străine prin deschiderile radiatorului/ventilației sau de evacuare a aerului. Aceasta poate duce la electrocutare, incendii sau poate defecta aparatul.
Pagina 99
își vor asuma nicio răspundere pentru urmări. Descriere Malmo este un şemineu ambiental dotat la interior cu un element de încălzire şi un ventilator și o mască de protecție. Aerul cald este suflat în exterior prin grilajul din partea din față. Întregul aparat Malmo se montează pe perete.
Pagina 100
All manuals and user guides at all-guides.com a. Mască b. Ecran efect flacără c. Telecomandă cu butoane d. Întrerupător principal e. Afişaj f. Guri de aspirație g. Grilaj de evacuare a aerului Telecomandă: a. Buton ON/OFF Afișaj: b. Buton programare 1.
Pagina 101
All manuals and user guides at all-guides.com Loc și conectare Îndepărtați toate ambalajele și nu le țineți la îndemâna copiilor. După ce-l scoateți din ambalaj, verificați ca aparatul să nu prezinte deteriorări sau semne de erori/defecțiuni/deranjamente. Dacă aveți îndoieli, nu folosiți aparatul, ci adresați-vă...
Pagina 102
All manuals and user guides at all-guides.com (între 15 și 30°C) apăsând pe butoanele + sau –. După câteva secunde, pe afișaj va apărea din nou temperatura ambientului și noua temperatură dorită este setată. Temperatura setată din fabrică este 20°C. ...
Pagina 103
All manuals and user guides at all-guides.com Acum, indicatorul orei luminează intermitent. Apăsând butoanele + și –, selectați ora curentă. Confirmați apăsând din nou butonul DATĂ-și-ORĂ (DATE/TIME). Acum, indicatorul minutelor luminează intermitent. Apăsând butoanele + și – , selectați din nou ora exactă. Apăsând încă o dată pe butonul DATA-și-ORA, confirmați.
Pagina 104
șterse. Doar setările temporizatorului rămân salvate. Dotări de siguranţă Șemineul ambiental Malmo este echipat cu protecţie împotriva supraîncălzirii. Siguranța împotriva supraîncălzirii decuplează șemineul atunci când se supra- încălzește la interior. Se poate întâmpla acest lucru când șemineul nu poate evacua suficient căldura sau în caz de admisie insuficientă...
Pagina 105
All manuals and user guides at all-guides.com Dacă supra-încălzirea se repetă sau dacă nu vă dați seama de ce se supraîncălzește, dați șemineul la verificat/reparat la service-ul cel mai apropiat. Atenție! Din motive de siguranţă, şemineul nu îşi reia automat funcţionarea după supra-încălzire.
Pagina 106
All manuals and user guides at all-guides.com Declaraţie CE Eurom - Genemuiden-NL declară prin prezenta că şemineu electric de ambianţă EUROM, tip Malmo, se conformează dispoziţiilor LVD 2014/35/EU, dispoziţiilor EMC 2014/30/EU şi respectă următoarele standarde: EN 60335-1:2012+AC:2014+A11:2014 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 60335-2-30:2009+A11:2012...
Pagina 107
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 108
All manuals and user guides at all-guides.com EUROM Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden info@eurom.nl www.eurom.nl...