Pagina 1
1048D MICROSALDATORE TASCABILE MICROSOUDEUSE DE POCHE POCKET GAS TORCH MICRO GASFACKEL MICRO SOLDADOR DE BOLSILLO MAÇARICO A GÁS DE BOLSO LITEN GASBRÄNNARE LITEN GASSBRENNERE MINIKAASUPOLTIN KAPESNÍ PLYNOVÝ HOŘÁK MICRO ZAKBRANDER MICRO-PALNIK KIESZONKOWY ΣΥΓΚΟΛΛΗΤΗΣ ΤΣΕΠΗΣ КАРМАННЫЙ ГАЗОВЫЙ МИКРОПАЯЛЬНИК TASKU GAASIPÕLETI KIŠENINIS DUJŲ DEGIKLIS KABATAS GĀZES DEGLIS...
Pagina 2
Nominaalne soojusvõimsus Mahuti mahutavus Vartojimas Nominali šiluminė galia Cisternos talpa Patēriņš Nominālā siltuma jauda Tvertnes ietilpība Consum Capacitate de gaz Capacitate sârbă Potrošnja Nominalna termička snaga Kapacitet rezervoara 7 g/h 0,1 kW DT ISTR – 1048D- 03/13 – REV.6_11/2020 2/20...
Pagina 3
18. Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi originali Kemper. RICARICA Riempire solo con gas butano – ricariche Kemper art. 10051 – riempire con altre ricariche potrebbe essere pericoloso. Procedere alla ricarica in un luogo ben ventilato, preferibilmente all’esterno, lontano da fonti di accensione, come fiamme, scintille e lontano da altre persone Assicurarsi che l’apparecchio sia spento prima di ricaricare...
Pagina 4
Afin d’avoir une flamme continue il suffit, après l’allumage, de déplacer le levier sur LOCK. Pour éteindre, déplacer le levier sur OFF. Après l’emploi, bloquez toujours l’allumage en tournant le bouton dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre. DT ISTR – 1048D- 03/13 – REV.6_11/2020 4/20...
Pagina 5
DAS GERÄT FÜR KINDER UNZUGÄNGLICH AUFBEWAHREN – ES IST KEIN SPIELZEUG Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, um sich mit dem Gerät vertraut zu machen bevor auffüllung. Bewahren Sie diese Anleitung für die Zukunft auf. DT ISTR – 1048D- 03/13 – REV.6_11/2020 5/20...
Pagina 6
18. Verwenden Sie nur original zubehör ist parts Kemper. AUFFUELLUNG Zum Nachfüllen nur Butangas verwenden – Gasflaschen Kemper Art. 10051 – die Verwendung anderer Gasflaschen kann gefährlich sein. Nach Möglichkeit im Freien an einem gut belüfteten Ort ohne Zündquellen wie Flammen oder Funken und nicht in der Nähe anderer Personen nachfüllen.
Pagina 7
No utilice llamas para localizar la pérdida y sí especiales detectores (como Kemper art. 1726) o agua jabonosa. 17. Guarde el aparato en un lugar bien ventilado y asegúrese de que la llama esté apagada cuando no esté...
Pagina 8
18. Utilizar exclusivamente acessórios e peças sobressalentes originais Kemper RECHARGA Encher apenas com gás butano – recargas Kemper art. 10051 – encher com outras recargas poderia ser perigoso. Proceder à recarga num local bem ventilado, de preferência no exterior, longe de fontes de ignição, como chamas, faíscas e longe de outras pessoas...
Pagina 9
11. Forsikre deg om at flammen er slukket etter bruk 12. Flammetemperaturen er veldig høy. Vær spesielt oppmerksom på å unngå brannskader eller brann. 13. Ikke hold flammen tent i mer enn 1 time DT ISTR – 1048D- 03/13 – REV.6_11/2020 9/20...
Pagina 10
Jos haluat paikantaa laitteessasi esiintyvän vuodon, tee se ulkona. Älä yritä paikantaan vuotoa tulitikkua tai liekkiä käyttämällä Vaan käytä vettä ja saippua (revelgas koodi 1726). DT ISTR – 1048D- 03/13 – REV.6_11/2020 10/20...
Pagina 11
18. Älä etsi vuotoja liekin avulla vaan käytä saippuavettä tai tuotettamme nro 1726 – Revelgas. TÄYTTÖ Täytä vain butaanikaasulla – Kemper art. 10051 – täyttö muita kaasuja käyttämällä voi olla vaarallista. Täytä hyvin tuletetussa tilassa, mieluummin ulkona, loitolla sytytyslähteistä...
Pagina 12
16. Breng de apparatuur in het geval van een gaslek (gasgeur) onmiddellijk naar buiten, naar een geventileerde ruimte zonder ontstekingsbronnen waar de lek kan worden opgespoord en kan worden gestopt. De lek niet opsporen met open vuur, maar specifieke lekzoekers (bijv. Kemper art. 1726) of zeepwater gebruiken.
Pagina 13
źródeł iskrzenia, gdzie będzie można odnaleźć miejsce ulatniania i zabezpieczyć je. Nie używać płomieni w celu odnalezienia punktu ulatniania się gazu, lecz użyć odpowiednich wykrywaczy (na przykład Kemper art. 1726) lub wody z mydłem. 17. Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu i upewnić się, że płomień jest wyłączony, Gdy nie jest używany...
Pagina 14
18. Χρησιμοποιείστε αποκλειστικά αυθεντικά εξαρτήματα και ανταλλακτικά Kemper ΕΠΌΜΕΝΑ Γεμίστε μόνο με βουτάνιο – ανταλλακτικά Kemper art. 10051 – το γέμισμα με άλλα ανταλλακτικά μπορεί να ενέχει κινδύνους. Γεμίστε σε καλά αεριζόμενο χώρο, κατά προτίμηση σε εξωτερικό χώρο, μακριά από πηγές...
Pagina 15
только оригинальные запчасти и аксессуары, рекомендованные производителем, КЕМPER. ЗАРЯД Заправляется только газом бутан (арt. 10051). Залейте других заряженных может быть опасно. Заправляйте только в хорошо проветриваемом Помещении. Убедитесь, что сварочный аппарат выключен DT ISTR – 1048D- 03/13 – REV.6_11/2020 15/20...
Pagina 16
Veenduge, et aparaat on enne laadimist välja lülitatud. Hoides põletit otsaga allapoole, suruge gaasiballoon vastu täiteventiili. Täitke aeglaselt ja mitte ülemäära. Kui gaas hakkab välja tulema, katkestage täitmine. Pärast täitmist ja enne aparaadi sisselülitamist puhastage süütaja ja enda käed. DT ISTR – 1048D- 03/13 – REV.6_11/2020 16/20...
Pagina 17
šaltinių. Tuomet, jeigu įmanoma, suraskite praleidimo vietą ir sustabdykite dujų tekėjimą. Ieškodami praleidimo vietos nenaudokite liepsnų, naudokite tik tam skirtus detektorius (pvz., Kemper art. 1726) ar muiliną vandenį. 17. Pastatykite įrenginį atgal į gerai vėdinamą patalpą ir įsitikinkite, kad liepsna yra išjungta, kai nenaudojama 18.
Pagina 18
17. Uzglabāt ierīci labi vēdināmā vietā un pārliecināties, vai liesma ir izslēgta, kad to nelieto. 18. Lietojiet tikai Kemper oriģinālās rezerves daļas un piederumus UZPILDĒM Uzpildīt tikai ar butāna gāzi – uzpildes līdzeklis Kemper poz. 10051 - uzpildīt ar citiem uzpildes līdzekļiem var būt bīstami. Uzpilde jāveic labi vēdināmā vietā, vēlams ārpus telpām, aizsargājoties no uzliesmojošiem avotiem, piemēram, liesmas,...
Pagina 19
(revelgas cod. 1726). 17. Depozitaţi aparatul într-o zonă bine aerisită şi asiguraţi-vă că flacăra s-a stins după utilizare. 18. Utilizaţi numai piese de schimb originale Kemper. REUMPLERE Umpleţi numai cu gaz de butan (articolul nostru 10051). Poate fi periculos să încercaţi să folosiţi alte tipuri de gaze.
Pagina 20
18. Koristite isključivo originalnu opremu i rezervne dijelove firme Kemper. PUNJIMNJEA Punite samo sa butan plinom – punjenja firme Kemper art. 10051 – punjenja sa drugačijim proizvodima mogu biti opasna. Obavite punjenje na dobro provjetrenom mjestu, po mogućnosti na otvorenom prostoru, daleko od izvora paljenja, iskri i drugih ljudi Uvjerite se da je aparat isključen prije nego što počnete sa pon ovnim...