Pagina 1
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZBA15041SA NL Gebruiksaanwijzing Koelkast FR Notice d'utilisation Réfrigérateur DE Benutzerinformation Kühlschrank...
Pagina 2
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
Pagina 3
Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te • reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen met •...
Pagina 4
• Zorg ervoor dat u het koelcircuit niet • Het koelcircuit van dit apparaat bevat beschadigt. Het bevat isobutaan (R600a), koolwaterstoffen. Enkel bevoegde personen aardgas met een hoge ecologische mogen de eenheid onderhouden en herladen. compatibiliteit. Dit gas is ontvlambaar. •...
Pagina 5
LET OP! Als de omgevingstemperatuur hoog is of als het apparaat volledig gevuld is en de thermostaatknop op de koudste instelling staat, kan het apparaat continu werken, waardoor er ijs op de achterwand gevormd wordt. In dat geval moet de knop op een hogere temperatuur gezet worden om automatische ontdooiing mogelijk te maken en zodoende het...
Pagina 6
TIPS VOOR ENERGIEBESPARING TIPS VOOR HET KOELEN • De deur niet vaker openen of open laten staan Nuttige tips: dan strikt noodzakelijk. • Vlees (alle soorten): in plastic zakken verpakken • Als de omgevingstemperatuur hoog is, de en op het glazen schap leggen, boven de thermostaatknop op een lage temperatuur staat groentelade.
Pagina 7
PERIODES DAT HET APPARAAT NIET verdamper van het koelvak verwijderd. Het GEBRUIKT WORDT dooiwater loopt via een gootje in een speciale opvangbak aan de achterkant van het apparaat, Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als het boven de compressormotor, waar het verdampt. apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: Het is belangrijk om het afvoergaatje van het 1.
Pagina 8
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De omgevingstemperatuur is te Zie het typeplaatje voor de kli- hoog. maatklasse. Het voedsel dat in het apparaat Laat voedsel afkoelen tot ka- werd geplaatst, was te warm. mertemperatuur voordat u het opslaat. De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'.
Pagina 9
Bel, wanneer het advies niet tot 2. Vervang het kapotte lampje door een nieuw resultaten leidt, de dichtstbijzijnde lampje met dezelfde kenmerken dat specifiek klantenservice voor dit merk. bedoeld is voor huishoudelijke apparaten. 3. Plaats de afdekking van het lampje terug. HET LAMPJE VERVANGEN 4.
Pagina 10
AANSLUITING OP HET ELEKTRICITEITSNET • Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage Klimaat- Omgevingstemperatuur en de frequentie op het typeplaatje klasse overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een +10°C tot + 32°C geaard stopcontact.
Pagina 11
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
Pagina 12
N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. •...
Pagina 13
USAGE • Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise AVERTISSEMENT! Risque de secteur. blessures, de brûlures, d'électrocution • Cet appareil contient des hydrocarbures dans ou d'incendie. son circuit de réfrigération. L'entretien et la recharge du circuit de réfrigération doivent être •...
Pagina 14
ATTENTION! Si la température ambiante est élevée ou l'appareil très rempli et si le thermostat est réglé sur la température la plus basse, il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu, d'où un risque de formation de givre sur la paroi arrière.
Pagina 15
• Un léger cliquetis du thermostat lorsque le CONSEILS POUR LA RÉFRIGÉRATION compresseur s'active ou se désactive. Conseil utiles : • Viande (tous types de viande) : emballez-la dans CONSEILS D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE un emballage adapté et placez-la sur l'étagère • Évitez d'ouvrir trop souvent la porte du en verre au-dessus du bac à...
Pagina 16
EN CAS DE NON-UTILISATION PROLONGÉE 2. Vérifiez régulièrement les joints de porte et essuyez-les pour vous assurer qu'ils sont Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues propres et ne contiennent pas de résidus. périodes, prenez les précautions suivantes : 3.
Pagina 17
Problème Cause probable Solution La prise de courant n'est pas Branchez un autre appareil alimentée. électrique à la prise de cou- rant. Contactez un électricien qualifié. L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité de l'appareil. L'éclairage ne fonctionne pas. L'éclairage est en mode veille.
Pagina 18
Problème Cause probable Solution La température des produits Laissez les aliments refroidir à est trop élevée. température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Trop de produits ont été intro- Introduisez moins de produits duits simultanément. en même temps. La porte a été ouverte trop N'ouvrez la porte qu'en cas de souvent.
Pagina 19
2. Si nécessaire, ajustez la porte. Reportez-vous 3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte aux instructions de montage. défectueux. Contactez le service après-vente agréé. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous Des problèmes fonctionnels peuvent aux chapitres concernant la sécurité. survenir sur certains types de modèles fonctionnant hors de cette plage de températures.
Pagina 20
Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT les appareils portant le symbole avec les ordures Recyclez les matériaux portant le symbole ménagères.
Pagina 21
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
Pagina 22
Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine • anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. •...
Pagina 23
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach REINIGUNG UND PFLEGE der Montage noch zugänglich ist. WARNUNG! Verletzungsgefahr sowie • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Risiko von Schäden am Gerät. Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. •...
Pagina 24
Eine mittlere Einstellung ist im VORSICHT! Ist die Allgemeinen am besten geeignet. Umgebungstemperatur hoch oder das Allerdings muss für eine exakte Gerät voll beladen, dieses aber auf die Einstellung berücksichtigt werden, niedrigste Temperatur eingestellt, so dass die Temperatur im Innern des kann es bei andauerndem Betrieb des Geräts von verschiedenen Faktoren Geräts an der Rückwand zu...
Pagina 25
• Leises Klicken des Temperaturreglers, wenn HINWEISE FÜR DIE KÜHLUNG sich der Kompressor ein- oder ausschaltet. Tipps: • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie Fleisch in ENERGIESPARTIPPS geeignetes Material und legen Sie dieses auf • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen die Glasablage über der Gemüseschublade.
Pagina 26
STILLSTANDSZEITEN Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden: Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie 1. Reinigen Sie die Innenseiten und die folgende Vorkehrungen treffen: Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und 1. Trennen Sie das Gerät von der etwas Neutralseife. Netzstromversorgung. 2.
Pagina 27
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Netzstecker wurde nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose ge- korrekt in die Steckdose. steckt. Es liegt keine Spannung an der Testen Sie, ob ein anderes Steckdose an. Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.
Pagina 28
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zu kühlen- Lassen Sie die Lebensmittel den Lebensmittel ist zu hoch. auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät stel- len. Es wurden zu viele Lebensmit- Legen Sie weniger Lebensmit- tel gleichzeitig eingelegt. tel gleichzeitig ein.
Pagina 29
3. Bringen Sie die Lampenabdeckung wieder an. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe die 4. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Montageanleitung. 5. Öffnen Sie die Tür. 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls Prüfen Sie, ob die Lampe brennt. erforderlich.
Pagina 30
Tiefe Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Außen- oder Innenseite des Geräts sowie auf der Energieplakette. UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Entsorgen Sie die Verpackung in den Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr...