Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 17
Desair
déshumidificateur d'air
Notice d'utilisation
User manual
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Brukermanual
Käyttöohje
Gebruiksaanwijzing
www.airnaturel.com

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor airnaturel Desair

  • Pagina 1 Desair déshumidificateur d’air Notice d’utilisation User manual Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Brukermanual Käyttöohje Gebruiksaanwijzing www.airnaturel.com...
  • Pagina 2 FRANÇAIS Desair Merci d’avoir acheté le déshumidificateur d’air desair, un produit air naturel. Nous espérons qu’il vous donnera entière satisfaction et améliorera la qualité de votre air intérieur. Vue de face Vue de dos Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d’entretenir cet appareil correctement afin d’éviter d’éventuelles blessures ou dommages.
  • Pagina 3 L’affichage numérique indique également garder en bon état en filtrant les poussières • desair est prêt à fonctionner de nouveau. de déplacement de chaleur. Il a été découvert la témpérature (exprimée en °C) lorsque les plus épaisses.
  • Pagina 4 WAF-direct/Air Naturel company does not • Le réservoir est plein • Vider le réservoir accept any liability with regard to the use of this device. The Desair air dehumidifier has to be • Le flotteur est mal • Repositionner le used exclusively for domestic and indoor uses.
  • Pagina 5 Desair Before usIng desaIr Before plugging the device on mains power, check that the desair is turned off. front VIeW BacK VIeW • Place the dehumidifier on the floor. Plug the dehumidify indicator power cord to the mains power and turn When the device is working, its light turns on the device on.
  • Pagina 6 More info on: very low (more than 5°C) The filter is washable with clear water. Dry it www.airnaturel.com before using it again. • Temperature and • Replace the humidity sensors sensor Led display shows “E1”...
  • Pagina 7 DEUTSCH Desair Wir danken Ihnen für den Kauf des desair Luftentfeuchters, ein Produkt von air naturel. Wir hoffen, das er sie vollständig zufriedenstellen und zur Verbesserung Ihrer Luft beitragen wird. VorderansIcHt ansIcHt Von HInten Wie bei allen elektrischen Haushalysgeräten, ist es wichtig, dieses Gerät richtig zu warten, um mögliche Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden.
  • Pagina 8 • Drücken Sie auf die POWER-Taste. • Geben Sie ein wenig weißen Essig in den um die Raumtemperatur anzuzeigen. • Nach einigen Sekunden zeigt Desair die Wasserbehälter. Stehen lassen, dann nach relative Luftfeuchtigkeit (Hygrometrie) an, 15 Minuten leeren, gut ausspülen und ablesbar auf dem Bedienpanel.
  • Pagina 9 POLSKI das produKt funKtIonnIert nIcHt KorreKt Dziękujemy za wybranie osuszacza desair air naturel. Mamy nadzieję, że jego użytkowanie przyniesie Państwu satysfakcję i poprawi jakość powietrza. Podobnie jak w przypadku wszystkich urządzeń elektrycznych, ważne jest właściwe Problem Wahrscheinliche Ursache Lösung użytkowanie urządzenia, w celu uniknięcia wszelkiego rodzaju szkód i obrażeń. Przed uruchomieniem prosimy o zapoznanie się...
  • Pagina 10 Zanim podłączysz urządzenie do sieci elektrycznej, sprawdź, czy jest wyłączone. • Postaw osuszczacz podłodze. pRzód tyŁ Podłącz kabel zasilający do gniazdka i włącz urządzenie. Desair jest gotowy do pracy! • Wciśnij przycisk POWER. ① • Po kilku sekundach Desair pokaże Wskaźnik osuszczania panelu kontrolnym relatywną...
  • Pagina 11 • Temperatura jest • Zwiększ największe cząstki kurzu z okolic urządzenia. stamtąd trafia do zbiornika na wodę. W Desair bardzo niska. temperaturę nie zastosowano sprężarki, w związklu z czym jest Filtr można myć w czystej wodzie. Po tej otoczenia (ponad przyjazny dla środowiska.
  • Pagina 12 NORSK Desair Takk for at du har kjøpt en desair luftfavfukter, fra air naturel. Vi håper at du blir fornøyd med produktet og at den forbedrer luftkvaliteten. enHeten sett for BaKfra Som med alle andre elektriske apparater, er det viktig å vedlikeholde enheten riktig for å...
  • Pagina 13 • Koble til enheten. Peltier-effekten skaper et gap i temperaturen, Det er ikke avgjørende for dens funksjon, • desair er klar til å jobbe igjen. men bidrar til å holde avfukteren ren ved å noe som fjerner fuktigheten fra luften. Desair Ionisering filtrere den tykkeste støv rundt.
  • Pagina 14 SUOmI enHeteen VIrKer IKKe som den sKaL Kiitos, että ostit desair-ilmankuivaajan, joka on air naturel -tuote. Toivomme, että olet siihen täysin tyytyväinen ja se parantaa sisäilman laatua käyttökohteessasi. Kuten kaikkien sähköisten kodinkoneiden kohdalla, tämänkin laitteen asianmukainen hoito on tärkeää, jotta mahdolliset vammat ja vahingot voidaan välttää. Lue käyttöohjeet huolella Problem Mulig årsak...
  • Pagina 15 (°C). on tarkastettava, että laitteen virta on katkaistu. etunÄKymÄ taustanÄKymÄ • Aseta laite tasaiselle pinnalle ennen sen kytkemistä verkkoon. desair on nyt käyttövalmis. • Paina POWER-painiketta. ① Ilmankuivaajan ilmaisin desair • Muutaman sekunnin kuluttua näyttää suhteellisen kosteuden, joka näkyy Laitteen ollessa toiminnassa kuvake palaa ohjauspaneelissa.
  • Pagina 16 Kuivaa se • Ilman lämpötila on ilman ulos- tai kaipaat lisätietoja ilmankuivaajan tekniikoista, hyvin ennen laittamista takaisin. liian matala. käy sivustollamme osoitteessa www.airnaturel. sisääntulosta pehmeällä kankaalla. KÄyttÖVaroItuKsIa • Nosta ympäristön • Varmista, että laitteen runkoa ei upoteta suHteeLLInen Kosteuden mIttaus veteen.
  • Pagina 17 NEDERLANDS Desair Bedankt voor de aankoop van de luchtontvochtiger desaIr, een air naturel product. Voor aanZIcHt acHter aanZIcHt Wij hopen dat het u voldoening zal geven en dat het uw comfort zal verhogen. Net als voor alle elektrische apparaten, is het belangrijk om dit toestel correct te onderhouden om mogelijke verwondingen of schade te voorkomen.
  • Pagina 18 Het peLtIer effect digitale weergave geeft ook de temperatuur • desaIr is opnieuw klaar voor gebruik! het toestel. weer (in °C) indien de ‘TIMER’ knop 5 seconden Het is geen noodzakelijk element voor de wordt ingehouden.
  • Pagina 19 Schäden, die durch unsachgemäße Installation, unsachgemäße Benutzung oder normale Abnutzung und stuur een mail naar Verschleiß verursacht werden. Ersatzteile sind auch nach dem Kaufdatum für einen Zeitraum von 2 Jahren zur sav@airnaturel.com Verfügung. Weee-richtlinie Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und •...
  • Pagina 20 Tuotteen kuvaus: DESAIR on kompakti ilmankuivaaja, joka on suunniteltu enintään 20 m² kokoisille tiloille. Sen erityisen hiljainen ja vähän energiaa kuluttava Peltier-efektiteknologia kohdistaa voimakkaan lämpökuormituksen Niniejsza gwarancja jest ważna przez 2 lata (dwa lata) od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wszystkie kosteaan ilmaan poistaakseen siitä...
  • Pagina 21 18-22 rue d’arras, Bat. B13 92000 nanterre, france info@airnaturel.com +339 72 232 232...