Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
KOELKAST DIEPVRIEZER
NEVERA-CONGELADOR
AMFD580IX
AMFD580IBX
L
ees de volgende instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat
gebruikt. Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik.
L
ea atentamente las siguientes instrucciones antes de utilizar este
dispositivo. Guarde estas instrucciones para futuras consultas.

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Amsta AMFD580IX

  • Pagina 1 KOELKAST DIEPVRIEZER NEVERA-CONGELADOR AMFD580IX AMFD580IBX ees de volgende instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat Gebruiksaanwijzing gebruikt. Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik. ea atentamente las siguientes instrucciones antes de utilizar este Instrucciones de uso dispositivo. Guarde estas instrucciones para futuras consultas.
  • Pagina 2: Lees De Volgende

    DIT APPARAAT IS UITSLUITEND BEDOELD VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK! Lees voor het eerste gebruik alle instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de volgende bedieningsinstructies zorgvuldig door voordat u uw nieuwe apparaat aansluit. Ze bevatten belangrijke informatie over veiligheid, het gebruik, de installatie en het in goede staat houden van uw apparaat.
  • Pagina 3 1. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door mensen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis, mits ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over hoe ze het apparaat veilig kunnen gebruiken en dat ze begrijpen de gevaren.
  • Pagina 4 3. Zorg voor voldoende circulatie rond het apparaat om oververhitting te voorkomen. Volg de installatie- instructies om voor voldoende ventilatie te zorgen. 4. Waar mogelijk moeten de afstandhouders van het product tegen een muur worden geplaatst om te voorkomen dat hete onderdelen (compressor, condensor) worden gericht of gegrepen om elk risico op brandwonden te voorkomen.
  • Pagina 5 7. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, moet u ervoor zorgen dat het voltage van het stopcontact in uw huis overeenkomt met het voltage dat op het naamplaatje is aangegeven. 8. Beschadig het koelcircuit niet. Deze waarschuwing is alleen geldig voor apparaten waarvan het koelcircuit toegankelijk is voor de gebruiker.
  • Pagina 6 12. Onderzoek de afvoergoot regelmatig op ontdooid water, dat zich onder in de koelkast tegen de achterwand bevindt. Reinig het indien nodig, anders hoopt zich water op en kan in de koelkast terechtkomen. 13. Bevroren voedsel mag niet opnieuw worden ingevroren nadat het is ontdooid.
  • Pagina 7 Te veel gel kan de koeling beïnvloeden. 17. Het wordt aanbevolen dit apparaat zonder verlengsnoer te gebruiken. 18. Zorg ervoor dat de stekker niet bekneld of beschadigd wordt aan de achterkant van het apparaat. Een bekneld of beschadigd stopcontact kan oververhit raken en brand veroorzaken.
  • Pagina 8 22. Sluit de deur na gebruik om temperatuurverlies te voorkomen. 23. Dit product mag niet buitenshuis worden gebruikt en mag niet worden blootgesteld aan regen. 24. Het apparaat moet op een vlak en stabiel oppervlak worden geplaatst. 25. Het apparaat moet zo worden geplaatst dat het stopcontact gemakkelijk toegankelijk is.
  • Pagina 9 30. Het netsnoer moet in een geaard stopcontact worden gestoken. Trek nooit aan het snoer om het apparaat los te koppelen, pak de stekker vast en trek deze uit het stopcontact. 31. Til het apparaat nooit op aan de voedingskabel. 32.
  • Pagina 10 35. Kinderen moeten onder toezicht staan om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen. 36. Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door de fabrikant, zijn klantenservice of personen met gelijkaardige kwalificatie om elk gevaar te vermijden. 37.
  • Pagina 11: Neem De Volgende Instructies In Acht Om Besmetting Van Voedsel Te Voorkomen

    40. LET OP: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve die aanbevolen door de fabrikant. 41. LET OP: Gebruik geen elektrische apparaten in het opbergvak voor goederen, tenzij ze van het type zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
  • Pagina 12 - Reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en toegankelijke afvoersystemen. Bewaar rauw vlees en vis in geschikte bakjes in de koelkast, zodat ze niet met elkaar in aanraking komen en niet druppen op ander voedsel. - De tweesterrenvakken voor diepvriesproducten zijn geschikt voor het bewaren van diepvriesproducten, voor het bewaren of maken van ijs en...
  • Pagina 13 Plaats het apparaat tegen een muur waarvan de vrije afstand niet groter is dan 75 mm en groter is dan 50 mm. 45. Plaats geen etenswaren direct tegen de achterwand. 46. Als dit apparaat met magnetische deurafdichtingen een ouder apparaat moet vervangen met een veerbelaste vergrendeling op de deur of het deksel, zorg er dan voor dat de deur...
  • Pagina 14 48. Dit koelapparaat is niet bedoeld voor gebruik als inbouwapparaat. 49. Bewaartijd voor voedsel diepvriesproducten aanbevolen in de vriezer. Deze tijden variëren in afhankelijk van het soort voedsel. Levensmiddelen die u invriest, zijn 1 tot 12 maanden houdbaar (minimaal -18 ° C). Levensmiddel Bewaarduur Spek, ovenschotels, melk...
  • Pagina 15 51. Controleer of het voedsel niet al is ingevroren. Inderdaad, bevroren voedsel dat heeft volledig ontdooid mag niet opnieuw worden ingevroren. Eenmaal ontdooid, moet voedsel snel worden gegeten. • Ter voorkoming van voedselbederf door overdracht van ziektekiemen: Dierlijke producten bewaren en planten niet apart verpakt in laden.
  • Pagina 16: Koelmiddel

    Geschikt voor eten Koelmiddel Gevaar ; risico op brand / brandbare materialen Gevaar; risico op brand / brandbare materialen Het koelgas in het circuit van dit apparaat is isobutaan (R 600a), een weinig vervuilend maar brandbaar gas. Let er bij het transporteren en installeren van het apparaat op dat u geen enkel onderdeel van het koelcircuit beschadigt.
  • Pagina 17: Nivellering

    NIVELLERING • Stel de hoogte van de pootjes in om het toestel waterpas te zetten en te zorgen voor een goede luchtcirculatie in de onderste delen van het toestel. Stel de voeten af met een passende sleutel. De bovenstaande illustratie wordt als voorbeeld gegeven. Verschillen zijn mogelijk. - U kunt de kanteling aanpassen met 0,50 om de deuren automatisch te laten sluiten.
  • Pagina 18: Omschrijving Van Het Apparaat

    Scharnierende deuren 1. Zorg ervoor dat de draaideur12 zich in de juiste positie bevindt, zodat hij goed kan worden gesloten. 2. Het is normaal dat de deur warm is, aangezien zij is uitgerust met een geïntegreerd verwarmingsapparaat om de vorming van waterdruppels te voorkomen.
  • Pagina 19: Vervoer En Behandeling

    Vriezer 7. Bovenste lade/compartiment van de vriezer 8. Onderste lade/compartiment van de vriezer 9. Regelbare voetjes VERVOER EN BEHANDELING Wanneer u het toestel vervoert, houdt u het bij de basis vast en kantelt u het voorzichtig tot een maximum van 45°. Til het toestel nooit op aan de handgreep van de deur.
  • Pagina 20 Plaats het toestel tegen een muur met een vrije ruimte van niet meer dan 50-75 mm. NL-20...
  • Pagina 21 Positionering Installeer dit apparaat op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die is aangegeven op het typeplaatje van het apparaat: Klimaatklasse Omgevingstemperatuur + 10 C tot + 32 + 16 C tot + 32 + 16 C tot + 38 + 16 C tot + 43 Plaats...
  • Pagina 22 EOOGDE TERR AKKEN BEWAARTE ESCHIKTE LEVENSMIDDELEN MPERATUUR ➢ Geschikt voor zeevruchten (vis, garnalen, schelpdieren), vers water en vleesproducten. ➢ Aanbevolen bewaarduur: (***)* ≤ -18 RIEZER maanden Geschikt voor het invriezen van verse levensmiddelen. ➢ Geschikt voor zeevruchten (vis, garnalen, schelpdieren), vers water en vleesproducten.
  • Pagina 23: Eerste Gebruik

    Locatie Het toestel moet voldoende ver van warmtebronnen zoals radiatoren, boilers, direct zonlicht, enz. worden geïnstalleerd. Waarschuwing! Het apparaat moet van het elektriciteitsnet kunnen worden losgekoppeld; de stekker moet daarom na de installatie gemakkelijk bereikbaar zijn. EERSTE GEBRUIK Alvorens de koelkast te gebruiken, verwijdert u alle verpakkingsmaterialen en beveiligingen in de koelkast.
  • Pagina 24 - Gebruik uw toestel volgens de aanwijzingen voor de bediening van de functies en standen die in de volgende paragrafen worden beschreven. - Wanneer u het toestel voor het eerst gebruikt, zijn de standaardtemperaturen : Koelkast +5 °C Vriezer -18 °C •...
  • Pagina 25 Bedieningstoetsen op het display: A. Toets: KEUZE.COMP (keuze van het compartiment): keuze van de koelkast of van de vriezer (SELECTIE VAN HET COMPARTIMENT voor temperatuurregeling) B. Toets TEMP: INSTELLING VAN DE TEMPERATUUR in de koelkast of de vriezer C. Toets MODUS: selectie van de verschillende MODI EN FUNCTIES en de activatie en/of deactivatie van de functie TOETSENVERGRENDELING/KINDERBEVEILIGING Display...
  • Pagina 26 TOETSENVERGRENDELING/KINDERBEVEILIGING (8) gaat uit. • Alle toetsen op het display zijn ontgrendeld. Als de functie TOETSENVERGRENDELING/KINDERBEVEILIGING is geactiveerd, kunnen de volgende instellingen niet worden uitgevoerd. Instelling van de temperatuur: • De instelling van de temperatuur van de koelkast en de vriezer kunnen handmatig worden aangepast door op de overeenkomstige toetsen (toets KEUZE COMP (A) voor compartimentkeuze = koelkast of vriezer/toets TEMP (B) voor de instelling van de temperatuur in de...
  • Pagina 27 KOELKAST U kunt de temperatuur instellen tussen +8 °C en +2 °C. - Druk herhaaldelijk op de toets (A) totdat de koelindicator (1) oplicht. - Om de temperatuur in te stellen, drukt u op de TEMP (B) herhaaldelijk in, totdat de gewenste temperatuur op het display verschijnt (3).
  • Pagina 28: Kunstmatige Intelligentie (Ia)

    • Druk meerdere keren op de TOETS MODUS (C) totdat de indicator die overeenkomt met de gewenste modus is geselecteerd. • Om dit te doen, moeten de toetsen worden ontgrendeld. De volgende modi kunnen worden geconfigureerd • KUNSTMATIGE INTELLIGENTIE (AI) •...
  • Pagina 29: Vakantiemodus

    U kunt de modus kunstmatige intelligentie ook op elk moment handmatig configureren: • Druk meerdere keren op de TOETS MODUS (C) totdat de indicator van de MODUS KUNSTMATIGE INTELLIGENTIE (6) gaat branden. • Als er gedurende enkele seconden geen bedieningstoets wordt gebruikt, wordt de MODUS KUNSTMATIGE INTELLIGENTIE geactiveerd VAKANTIEMODUS •...
  • Pagina 30: Snelkoelen

    • U kunt de MODUS SNELVRIEZEN op elk moment verlaten door op de toets TEMP (B) te drukken. De temperatuur van de vriezer wordt gereset naar de vorige instelling. • De temperatuur van de vriezer wordt automatisch ingesteld op -25 °C. •...
  • Pagina 31 • Na 3 uur wordt de MODUS SNELKOELEN automatisch gedeactiveerd en wordt de temperatuur van de koelkast gereset naar de vorige instelling. ○ Met deze functie kan de koeltemperatuur snel worden verlaagd om voedsel sneller af te koelen. Op deze manier blijft bewaard voedsel veel langer vers.
  • Pagina 32 De ijsmaker Het vriesvak is voorzien van een grote draaibare ijsblokjesschaal, die wordt gebruikt om ijsblokjes te maken en te bewaren. Het wordt als volgt gebruikt: Vul het ijsblokjesbakje met 4/5 water van boven en plaats het in het vriesvak. Hij kan naar wens op elke plank worden geplaatst.
  • Pagina 33 - Zet het voedsel zo neer dat de gekoelde lucht vrij kan circuleren. - Plaats geen zware flessen in het flessenrek, want dan kunnen ze uit de deur vallen. Deur balustrades 1. Afhankelijk van het model kunnen de tussendeurbakken worden verwijderd. 2.
  • Pagina 34: Koudste Deel Van De Koelkast

    KOUDSTE DEEL VAN DE KOELKAST Dit deel is niet gewijd aan het product. Het is alleen bedoeld als referentie. Dit symbool hieronder geeft de plaats aan van de koudste zone in uw koelkast. Deze zone is gemarkeerd in de buurt van de ventilator, en bovenaan door het symbool of door de plank die op dezelfde hoogte is geplaatst.
  • Pagina 35: Bewaren Van Levensmiddelen

    BEWAREN VAN LEVENSMIDDELEN Uw apparaat is uitgerust met de accessoires zoals aangegeven in het hoofdstuk "BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT", bewaar uw levensmiddelen volgens de onderstaande aanwijzingen. Koelkast compartiment Het koelvak is geschikt voor het kort bewaren van diverse soorten fruit, groenten, dranken en andere levensmiddelen.
  • Pagina 36 Tips voor het koelen van vers voedsel - Zet geen warm voedsel rechtstreeks in de koelkast of vriezer. Ze verhogen de inwendige temperatuur, zodat de compressor harder moet werken en meer energie verbruikt. - Bedek of verpak uw voedsel, vooral als het een sterke smaak heeft. - Plaats het voedsel zo dat de lucht vrij kan circuleren.
  • Pagina 37: Verzorging En Onderhoud

    Uitschakelen van uw toestel Indien het toestel voor langere tijd moet worden uitgeschakeld, moeten de volgende voorzorgsmaatregelen worden genomen om schimmelvorming te voorkomen. 1. Verwijder al het voedsel. 2. Haal de stekker uit het stopcontact. 3. Reinig en droog de binnenkant van het toestel grondig. 4.
  • Pagina 38: Ontdooien

    vriesvak ontwikkelt als de vriesdeur te vaak of te lang wordt geopend. Als de vorstlaag te dik is, wacht dan tot uw voedselvoorraad is afgenomen en ga als volgt te werk: 1. Verwijder alle levensmiddelen en toebehoren, onderbreek de stroomtoevoer naar het toestel en laat de deuren open. Ventileer de kamer goed om het ontdooiproces te versnellen.
  • Pagina 39: Oplossen Van Problemen

    3. Als de ijslagen smelten, leg dan een paar droge doeken in het vriesvak om het water op te vangen. 4. Verwijder eerst de grote blokken ijs. 5. Verwijder dan de kleine stukjes ijs. 6. Veeg het toestel en de deurafdichtingen schoon en droog met droge, zachte doeken.
  • Pagina 40 Eten is teveel De temperatuur is dat niet Zie sectie Instelling heet. correct ingesteld. de begintemperatuur. De deur bleef openstaan Open de deur alleen voor de duur voor een periode vereist. langdurig. Een grote hoeveelheid Draai de regeling tijdelijk om warm eten is geweest temperatuur op een hogere stand geplaatst in het apparaat...
  • Pagina 41: Uitsluitingen Van Garantie

    Het productinformatieblad volgens EU-verordening nr. 2019/2016 De energie-etikettering van koelapparatuur is te vinden onder de URL of QR-code vermeld op het energielabel AMFD580IX - URL : https://eprel.ec.europa.eu/qr/626971 AMFD580IBX - URL : https://eprel.ec.europa.eu/qr/780035 UITSLUITINGEN VAN GARANTIE: De garantie dekt geen slijtageonderdelen van het product, noch problemen of schade als gevolg van: (1) verslechtering van het oppervlak door normale slijtage van het product;...
  • Pagina 42 Productgarantie en reserveonderdelen beschikbaar Volgens de voorwaarden van de fabrieksgarantie die van toepassing is op de locatie, is het gebruik van de klantenservice gratis. De minimale garantieperiode (fabrieksgarantie voor particuliere consumenten) in de Europese Economische Ruimte is 2 jaar volgens de garantievoorwaarden die van toepassing zijn op de plaats.
  • Pagina 43: Verwijdering

    VERWIJDERING De Europese richtlijn 2012/19 / EU betreffende afvalstoffen uit Elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) vereist dat gebruikte huishoudelijke apparaten niet bij het normale huisvuil terechtkomen. Gebruikte apparaten moeten apart worden ingezameld om het terugwinningspercentage en de recycling van de materialen waarvan ze zijn gemaakt te optimaliseren en de impact op de menselijke gezondheid en het milieu te verminderen.
  • Pagina 44 ¡ESTE APARATO ESTÁ DISEÑADO PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE! Lea atentamente todas las instrucciones antes del primer uso y guárdelas para futuras consultas. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea atentamente las siguientes instrucciones de funcionamiento antes de conectar su nuevo dispositivo, ya que contienen información importante sobre seguridad, cómo usar, instalar y mantener su dispositivo en...
  • Pagina 45 1. Este dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que hayan sido puestos bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar el dispositivo de forma segura y que ellos comprenden los peligros involucrados.
  • Pagina 46 3. Asegúrese de que haya una circulación adecuada alrededor del dispositivo para evitar el sobrecalentamiento. Para obtener suficiente ventilación, siga las instrucciones de instalación. 4. Siempre que sea posible, los espaciadores del producto deben estar contra una pared para evitar dirigir o atrapar partes calientes (compresor, condensador) para evitar cualquier riesgo de...
  • Pagina 47 7. Antes de enchufar el aparato, asegúrese de que el voltaje de la toma de corriente de su casa coincida con el que se muestra en la placa de identificación. 8. No dañe el circuito de refrigeración. Esta advertencia solo es válida para dispositivos cuyo circuito de refrigeración es accesible por el usuario.
  • Pagina 48 12. Examine periódicamente la canaleta de drenaje para ver si hay agua descongelada, que se encuentra en la parte inferior del refrigerador contra la pared trasera. Si es necesario, límpielo; de lo contrario, el agua se acumulará y podría derramarse en el frigorífico. 13.
  • Pagina 49 Demasiado gel puede afectar la refrigeración. 17. Se recomienda que este aparato se utilice sin un cable de extensión. 18. Asegúrese de que el enchufe no esté aplastado o dañado desde la parte posterior del dispositivo. Un tomacorriente aplastado o dañado puede recalentarse y provocar un incendio.
  • Pagina 50 21. No coloque materiales inflamables en el refrigerador a menos que hayan sido autorizados por el fabricante. 22. Cierre la puerta después de su uso para evitar la pérdida de temperatura. 23. Este producto no debe usarse al aire libre y no debe exponerse a la lluvia.
  • Pagina 51 34. No intente reparar, ajustar o reemplazar ninguna pieza de este electrodoméstico usted mismo. En caso de avería, póngase en contacto con el servicio postventa. 35. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. 36.
  • Pagina 52 38. El aparato está equipado con un enchufe con toma de tierra para protegerlo de cualquier riesgo eléctrico y debe enchufarse a una toma de corriente con toma de tierra. 39. PRECAUCIÓN : No dañe el circuito frigorífico. 40. PRECAUCIÓN : No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, distintos de los...
  • Pagina 53 43. Los niños de 3 a 8 años pueden cargar y descargar dispositivos de refrigeración. 44. Para evitar la contaminación de los alimentos, siga las siguientes instrucciones: - La apertura prolongada de la puerta puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato.
  • Pagina 54 - Los compartimentos de una, dos y tres estrellas no son aptos para congelar alimentos frescos. - Si el frigorífico permanece vacío durante mucho tiempo, apáguelo, descongele, limpie, - No instale esta unidad en un lugar con condiciones climáticas extremas como: ventilación insuficiente, temperaturas inferiores a 16°C o superiores a 38°C.
  • Pagina 55 46. Si este electrodoméstico con sellos magnéticos para la puerta va a reemplazar un electrodoméstico antiguo con un pestillo con resorte en la puerta o la cubierta, asegúrese de que la puerta del electrodoméstico viejo no se pueda bloquear antes de desecharlo. Esto evitará...
  • Pagina 56 Estos tiempos varían en dependiendo del tipo de comida. Los alimentos que congela se pueden almacenar de 1 a 12 meses (mínimo a -18 ° C). Comida Periodo de almacenamiento Beicon, potajes, leche 1 mes Pan, helado, salchichas, tartas, marisco 2 meses preparado, pescado aceitoso Pescado no aceitoso, marisco, pizza,...
  • Pagina 57 Una vez descongelados, los alimentos deben consumirse rápidamente. • Para evitar el deterioro de los alimentos debido a la transferencia de gérmenes: Almacene productos de origen animal y plantas no empaquetadas por separado en cajones. Esto también se aplica a diferentes tipos de carne.
  • Pagina 58 Apto para alimentos Refrigerante Peligro ; riesgo de incendio / materiales inflamables Peligro; riesgo de incendio / materiales inflamables El gas refrigerante contenido en el circuito de este dispositivo es isobutano (R 600a), un gas poco contaminante pero inflamable. Al transportar e instalar el aparato, tenga cuidado de no dañar ninguna parte del circuito de refrigeración.
  • Pagina 59 NIVELACIÓN • Ajuste la altura de los pies para nivelar la unidad y asegurar una buena circulación de aire en las partes inferiores de la unidad. Ajuste los pies con una llave adecuada. La ilustración anterior se ofrece como ejemplo. Las diferencias son posibles. - Puede ajustar la inclinación en 0,50 para que las puertas se cierren automáticamente.
  • Pagina 60: Puertas Abatibles

    Puertas abatibles 1. Asegúrese de que la puerta batiente12 está en la posición correcta para que pueda cerrarse correctamente. 2. Es normal que la puerta esté caliente, ya que está equipada con un dispositivo de calefacción integrado para evitar la formación de gotas de agua. Correcto Incorrecto DESCRIPCIÓN DEL APARATO...
  • Pagina 61 Congelador 7. Cajón/compartimento superior del congelador 8. Cajón/compartimento inferior del congelador 9. Patas ajustables TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN Al transportar el aparato, sujételo por la base e inclínelo suavemente hasta un máximo de 45°. Nunca levante la unidad por el asa de la puerta. picaporte de la puerta.
  • Pagina 62 Coloque la unidad contra una pared con un espacio libre de no más de 50-75mm. ES-21...
  • Pagina 63 Posicionamiento Instale este dispositivo en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la clase climática indicada en la placa de características del dispositivo: Clase climática Temperatura ambiente C hasta + 32 C hasta + 32 C hasta + 38 C hasta + 43 Ubicación El dispositivo debe instalarse lejos de fuentes de calor como...
  • Pagina 64 BJETIVO DE TEMPERATUR OMPART A DE OMIDA APROPIADA IMENTOS ALMACENAMI ENTO Apto para pescado marisco ➢ (pescados, langostinos, mariscos), productos de agua dulce y productos (***) cárnicos. ONGELA ≤ -18 °C Periodo almacenamiento ➢ recomendado: 3 meses Apto para congelar comida fresca. Apto para pescado...
  • Pagina 65: Panel De Control

    Ubicación La unidad debe instalarse lo suficientemente lejos de fuentes de calor como radiadores, calderas, luz solar directa, etc. ¡Atención! El aparato debe poder desconectarse de la red eléctrica, por lo que el enchufe debe ser fácilmente accesible después de la instalación. PRIMER USO Antes de utilizar el frigorífico, retire todo el material de embalaje y las protecciones del frigorífico.
  • Pagina 66 - Utilice su aparato de acuerdo con las instrucciones para controlar las funciones y los modos descritos en los siguientes párrafos. - Cuando se utiliza la unidad por primera vez, las temperaturas por defecto son : Nevera +5 °C Congelador -18 °C •...
  • Pagina 67 Botones de control del panel de visualización: A. Botón CHOIX.COMP (selección de compartimento): selección del frigorífico o el congelador (SELECCIÓN DEL COMPARTIMENTO para el ajuste de la temperatura) B. Botón TEMP: AJUSTE DE LA TEMPERATURA en el frigorífico o el congelador C.
  • Pagina 68 de BLOQUEO DE LOS BOTONES/PROTECCIÓN INFANTIL. • El indicador de la función de BLOQUEO DE LOS BOTONES/PROTECCIÓN INFANTIL (8) se apagará. Todos los botones del panel de visualización se desbloquearán. • Cuando la función de BLOQUEO DE LOS BOTONES/PROTECCIÓN INFANTIL esté activada, no se podrá realizar ninguno de los siguientes ajustes.
  • Pagina 69 ○ Puede modificar estos ajustes según sus necesidades. ○ Para realizar los siguientes ajustes, el panel de visualización debe estar desbloqueado. FRIGORÍFICO Puede ajustar la temperatura entre +8 °C y +2 °C. • Pulse varias veces el botón de selección de compartimento hasta que el indicador del frigorífico (1) se ilumine.
  • Pagina 70 Selección de modos Puede seleccionar los modos pulsando varias veces el BOTÓN MODE (C). • Pulse varias veces el BOTÓN MODE (C) hasta seleccionar el indicador que se corresponda con el modo deseado. • Para ello, los botones deben estar desbloqueados. Se pueden configurar los siguientes modos •...
  • Pagina 71 ○ Cuando el MODO DE INTELIGENCIA ARTIFICIAL esté activado, el aparato funcionará al máximo de su capacidad en relación con la conservación de los alimentos almacenados. Asimismo, puede configurar manualmente el modo de inteligencia artificial en cualquier momento: • Pulse varias veces el BOTÓN MODE (C) hasta que el indicador del MODO DE INTELIGENCIA ARTIFICIAL (6) se ilumine.
  • Pagina 72 CONGELACIÓN RÁPIDA • Pulse varias veces el BOTÓN MODE (C) hasta que el indicador del MODO DE CONGELACIÓN RÁPIDA (5) se ilumine. • Si no pulsa ningún botón de control durante varios segundos, el MODO DE CONGELACIÓN RÁPIDA se activará. •...
  • Pagina 73: Alarma De La Puerta

    • Si no pulsa ningún botón de control durante varios segundos, el MODO DE REFRIGERACIÓN RÁPIDA se activará. • Puede quitar el MODO DE REFRIGERACIÓN RÁPIDA en cualquier momento pulsando el botón TEMP (B). La temperatura del frigorífico volverá al ajuste anterior. •...
  • Pagina 74 ATENCIÓN: ¡El dispositivo de control de la temperatura13 descrito a continuación no es una parte obligatoria del dispositivo descrito en este manual de instrucciones! • Con el monitor de temperatura (según el modelo), puede comprobar regularmente si la temperatura del compartimento más frío del frigorífico se corresponde con los ajustes configurados.
  • Pagina 75 La máquina de hielo El compartimento del congelador está equipado con una gran bandeja giratoria para cubitos de hielo, que se utiliza para hacer y almacenar cubitos de hielo. Se utiliza de la siguiente manera: Llene la bandeja de cubitos de hielo con 4/5 de agua desde la parte superior y colóquela en el congelador.
  • Pagina 76 PARTE MÁS FRÍA DEL REFRIGERADOR Esta parte no está dedicada al producto. Se proporciona sólo para su referencia. Este símbolo indica la ubicación de la zona más fría de su frigorífico. Esta zona está marcada cerca del ventilador, y en la parte superior por el símbolo o por la repisa colocada a la misma altura.
  • Pagina 77 ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS Su aparato está equipado con los accesorios indicados en la sección "DESCRIPCIÓN DEL APARATO", por favor, almacene sus productos alimenticios de acuerdo con las siguientes instrucciones. Compartimento de la nevera El compartimento frigorífico es adecuado para el almacenamiento a corto plazo de una variedad de frutas, verduras, bebidas y otros alimentos.
  • Pagina 78 • Si la combinación de cajones, cajoneras y estanterías que se muestra en el diagrama es adecuada para usted, no la cambie, ya que esta configuración está diseñada para un consumo mínimo de energía. Consejos para refrigerar los alimentos frescos - No introduzca los alimentos calientes directamente en el frigorífico o en el congelador.
  • Pagina 79 Consejos para conservar los alimentos congelados - Asegúrese de que los alimentos congelados han sido almacenados correctamente por el dispensador de alimentos. - Una vez descongelados, los alimentos se deterioran rápidamente y nunca deben volver a congelarse. - No sobrepasar la vida útil del fabricante. Apagar el aparato Si el aparato va a estar apagado durante un largo periodo de tiempo, deben tomarse las siguientes precauciones para evitar la aparición de...
  • Pagina 80 Limpieza del interior El interior del aparato debe limpiarse regularmente. Será más fácil de limpiar si hay poca comida en ella. Limpie el interior del frigorífico con una solución débil de bicarbonato de sodio y, a continuación, aclare con agua tibia y una esponja o paño escurrido.
  • Pagina 81: Solución De Problemas

    ADVERTENCIA Desconecte la alimentación girando el termostato (según el modelo) a la posición 0/AUS/ OFF y luego desconecte la unidad de la red eléctrica. ADVERTENCIA Para desconectar el aparato de la red eléctrica, debe desenchufarlo o utilizar un dispositivo de desconexión. ADVERTENCIA No utilice nunca utensilios mecánicos, cuchillos u otros objetos afilados para eliminar las capas de hielo.
  • Pagina 82 Problema Solución Causa posible El dispositivo está El dispositivo no apagado. Presione el botón "Ajustar" No funciona durante 5 segundos para encender el dispositivo. El enchufe de red no Inserte el enchufe de red. enchufado o suelto Se ha fundido un fusible o Compruebe el fusible, cámbielo si está...
  • Pagina 83 ° 2019/2016 El etiquetado energético de los dispositivos de refrigeración se puede encontrar bajo la URL o el código QR indicado en la etiqueta energética AMFD580IX - URL : https://eprel.ec.europa.eu/qr/626971 AMFD580IBX - URL : https://eprel.ec.europa.eu/qr/780035 EXCLUSIONES DE GARANTÍA: La garantía no cubre las piezas de desgaste del producto, ni los problemas o daños resultantes de:...
  • Pagina 84 Garantía del producto y repuestos disponibles Según los términos de la garantía del fabricante aplicable a la ubicación, el uso del Servicio de atención al cliente es gratuito. El período mínimo de garantía (garantía del fabricante para consumidores privados en el Espacio Económico Europeo es de 2 años según los términos de garantía aplicables al lugar.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Amfd580ibx

Inhoudsopgave