Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 3
DO1107GO
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Oven
Four
Backofen
Oven
Horno
Forno
Elektrická trouba
Elektrická rúra
PRODUCT OF

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Linea 2000 DOMO DO1107GO

  • Pagina 1 DO1107GO Handleiding Oven Mode d’emploi Four Gebrauchsanleitung Backofen Instruction booklet Oven Manual de instrucciones Horno Istruzioni per l’uso Forno Návod k použití Elektrická trouba Návod na použitie Elektrická rúra PRODUCT OF...
  • Pagina 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Pagina 3 GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Pagina 4 · Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren...
  • Pagina 5 · Rol de voedingskabel volledig af om oververhitting van de kabel te voorkomen. Laat de voedingskabel niet onder of rond het toestel hangen. · Het toestel mag niet gebruikt worden met een verlengsnoer of een stekkerdoos. · Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is.
  • Pagina 6 Dit om elektrische schokken of brand te voorkomen. · Als het toestel niet goed onderhouden wordt, kan dit de levensduur van het toestel drastisch verminderen en een gevaarlijke situatie veroorzaken. I PRODUCTSPECIFIEKE WAARSCHUWINGEN · Raak geen hete delen aan, gebruik de handvaten en de knoppen.
  • Pagina 7 ONDERDELEN Kijkvenster Handvat Controlepaneel Grillrekje Handvat om grillrekje of bakplaat te verwijderen Kruimellade Bakplaat Knop temperatuurinstelling Knop timerinstelling 10. Knop functie-instelling Indicatielampje “Power on” VOOR HET EERSTE GEBRUIK Verwijder alle verpakkingsmaterialen en veeg het toestel schoon met een vochtige doek. Reinig de bakplaat, het grillrekje, de kruimellade en het handvat in warm water met een mild detergent.
  • Pagina 8 Verwarming onderaan : op deze stand verwarmt het verwarmingselement vanaf de onderkant van de oven. Boven- en onderwarmte : op deze stand verwarmt zowel het verwarmingselement aan de onderkant als aan de bovenkant om het gerecht gelijkmatig te garen. TIMER INSTELLEN Je stelt de timer in door aan de knop te draaien.
  • Pagina 9 PROBLEEM EN OPLOSSING PROBLEEM OPLOSSING De oven warmt niet. · Controleer of de timer-, functie- en temperatuurknoppen correct ingesteld zijn. · Controleer of het toestel in een werkend stopcontact zit. Test het stopcontact met andere apparaten en laat indien nodig repareren door een professional.
  • Pagina 10 GARANTIE Chère cliente, cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Pagina 11 · Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel · Chambres d’hôtes ou comparables · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou de connaissances, à...
  • Pagina 12 · Déroulez complètement le cordon d’alimentation. Ne laissez pas le cordon d’alimentation se coincer sous l’appareil ou pendre autour de celui-ci. · L’appareil ne peut pas être utilisé avec une rallonge ou un bloc multiprise. · N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon d’alimentation ou la 昀椀che est endommagé(e), après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est lui-même endommagé.
  • Pagina 13 · Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, sa durée de vie peut en être fortement diminuée et une situation de danger en résulter. I AVERTISSEMENTS SPÉCIFIQUES AU PRODUIT · Ne touchez pas des pièces chaudes, usez les poignées et les boutons.
  • Pagina 14 PARTIES Hublot Poignée Panneau de contrôle Grille de cuisson Poignée pour retirer la grille et la plaque de cuisson Tiroir à miettes Plaque de cuisson Bouton de réglage de la température Bouton de réglage de la minuterie 10. Bouton de sélection de la fonction Témoin lumineux de fonctionnement...
  • Pagina 15 : seul l’élément chau昀昀ant inférieur est allumé. Chaleur par le bas : les éléments chau昀昀ants inférieur et Chaleur par le haut et par le bas supérieur sont allumés pour une cuisson uniforme. RÉGLER LA MINUTERIE Réglez la minuterie en tournant le bouton. Si le temps de cuisson souhaité est inférieur à...
  • Pagina 16 PROBLÈMES ET SOLUTIONS PROBLÈMES SOLUTIONS Le four ne chau昀昀e pas. Véri昀椀ez si les boutons de la minuterie, de · sélection de la fonction et de la température ont été réglés correctement. Véri昀椀ez si l’appareil est connecté à une prise · murale qui fonctionne.
  • Pagina 17 MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
  • Pagina 18 GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Pagina 19 · Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beru昀氀ichen Umfeldern · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches · Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw.
  • Pagina 20 · Lassen Sie das Netzkabel nicht auf einer heißen Ober昀氀äche oder über einen Tischrand oder eine Arbeitsplatte herunter hängen. · Das elektrische Kabel von heißen Teilen entfernt halten und das Gerät nicht abdecken. · Rollen Sie das Netzkabel vollständig ab, um eine Überhitzung des Kabels zu vermeiden.
  • Pagina 21 · Durch die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen. Verwenden Sie nur das Zubehör, das mit dem Gerät mitgeliefert wird. I REINIGUNG UND WARTUNG · Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Pagina 22 · Nur die Teile des Ofens selbst im Gerät au昀戀ewahren, wenn der Ofen nicht im Betrieb ist. · Benutzen Sie immer Ofenhandschuhe, wenn Sie heiße Sachen in den Ofen stellen oder aus dem Ofen nehmen. Einige Teile der Mikrowelle können sich beim Gebrauch erwärmen. BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF TEILE...
  • Pagina 23 Denken Sie daran, den Ofen zunächst 5 bis 10 min. vorzuheizen, damit er die entsprechende Temperatur bereits erreicht hat, bevor das Gericht in den Ofen geschoben wird. EINSTELLUNG DER FUNKTIONEN Drehen Sie diesen Knopf in die gewünschte Position Aus-Stellung “OFF”: in dieser Stellung ist der Backofen ausgeschaltet. Hitze von oben : Bei dieser Einstellung heizt das Heizelement den Ofen von oben her.
  • Pagina 24 REINIGUNG UND WARTUNG · Vor der Reinigung des Geräts, immer dafür sorgen, dass der Stecker aus der Steckdose entfernt wurde. · Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen. Die Innenseite des Geräts nach jedem Gebrauch mit einem leicht feuchten Tuch reinigen. ·...
  • Pagina 25 ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Pagina 26 WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our sta昀昀...
  • Pagina 27 · farm houses; · by clients in hotels, motels and other residential type environments; · bed and breakfast type environments. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the...
  • Pagina 28 · Unwrap the cord completely to prevent overheating of the cord. Do not allow the power cord supply to run underneath or around the unit. · The appliance may not be used with an extension lead or a multiple socket. ·...
  • Pagina 29 I PRODUCT-SPECIFIC WARNINGS · Do not touch any hot parts, use the handles and knobs. · When using the oven, ensure you have a clearance of minimum 10 cm around every side to allow air to circulate freely around the machine. ·...
  • Pagina 30 PARTS Observation window Handle Control panel Grill rack Handle for removing the grill rack or baking tray Crumb tray Baking sheet Temperature setting button Timer setting button 10. Function setting button Indicator light “Power on” BEFORE THE FIRST USE Remove all packaging materials and wipe the machine with a damp cloth. Clean the baking tray, grill rack, crumb tray and handle in warm water and a mild detergent.
  • Pagina 31 Top and bottom heating : on this setting, the heating element at both the bottom and at the top heat up to cook the dish evenly. SET THE TIMER Set the timer by rotating the knob. If the required time is less than 15 minutes, 昀椀rst rotate the button past the 15 minutes and then turn the button back to the required time.
  • Pagina 32 PROBLEM AND SOLUTION PROBLEM SOLUTION The oven does not heat. · Make sure that the timer, function and temperature buttons are set correctly. · Make sure that the appliance is plugged into a working outlet. Test the outlet with other appliances and have it repaired by a professional if necessary.
  • Pagina 33 GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Pagina 34 · Los niños no deben jugar con el aparato. · El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que tengan 16 años o más o estén supervisados por un adulto. · Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. ·...
  • Pagina 35 En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cuali昀椀cado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/mecánicos. Nunca intente reparar el aparato por su cuenta.
  • Pagina 36 I ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DEL PRODUCTO · No toque las partes calientes, use las asas y los botones. · Cuando utilice el horno debe asegurarse de que quede un espacio libre de al menos 10 cm por todos los lados, para que el aire pueda circular libremente alrededor del aparato.
  • Pagina 37 PIEZAS Mirilla Panel de control Parrilla Asa para retirar la rejilla de la parrilla o la bandeja para hornear Bandeja de migas Bandeja Ajuste de temperatura Temporizador 10. Botón de ajuste de funciones Luz indicadora “en funcionamiento” ANTES DEL PRIMER USO Retire todo el material de embalaje y limpie el aparato con un paño húmedo.
  • Pagina 38 Calentamiento superior : en esta posición, la resistencia calienta el horno desde la parte superior. Calentamiento inferior : en esta posición, la resistencia calienta el horno desde la parte inferior. Calor superior e inferior : en esta posición, la resistencia calienta tanto la parte superior como la parte inferior, para así...
  • Pagina 39 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO · Desenchufe siempre el cable de alimentación de corriente alterna antes de limpiar el horno. Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. · · Limpie el interior del horno después de usarlo uso con un paño húmedo. ·...
  • Pagina 40 DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará...
  • Pagina 41 GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
  • Pagina 42 · Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 16 anni. · Tutte le riparazioni che non rientrino nella normale manutenzione dell’apparecchio devono essere e昀昀ettuate dal produttore o dal suo servizio assistenza. · Gli incidenti o i danni causati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni sono responsabilità...
  • Pagina 43 I INSTALLAZIONE · Non posizionare mai l’apparecchio vicino a materiali in昀椀ammabili, gas o esplosivi. · Non utilizzare o conservare l’apparecchio all’aperto. · Utilizzare sempre l’apparecchio su una super昀椀cie stabile, asciutta e in piano. · Non posizionare mai l’apparecchio sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico oppure in luoghi in cui possa venire a contatto con apparecchi a elevate temperature.
  • Pagina 44 · Non utilizzare spugne abrasive per pulire il forno. Eventuali bricioli della spugna potrebbero andare a toccare l’elemento riscaldante. · Non mettere nel forno cibi troppo voluminosi o strumenti in metallo, poiché potrebbero causare incendi o scosse elettriche. · È possibile che si veri昀椀chi un incendio se l’apparecchio in funzionamento viene a contatto o viene coperto con materiali in昀椀ammabili come stro昀椀nacci da cucina, tende, ecc.
  • Pagina 45 COMPONENTI Finestra di osservazione Maniglia Pannello di controllo Supporto a griglia Impugnatura per estrarre la griglia e la teglia Cassetto raccoglibriciole Teglia Impostazione della temperatura Timer 10. Pulsante di regolazione delle funzioni Indicatore luminoso “acceso” PRIMA DELL’USO Togliere tutti gli imballi e pulire l’apparecchio con un panno umido. Lavare la teglia, la griglia, il cassetto raccoglibriciole e l’impugnatura in acqua calda con un detergente delicato.
  • Pagina 46 : in questa posizione, il forno si riscalda partendo Riscaldamento inferiore dall’elemento inferiore. : in questa posizione si riscaldano sia l’elemento inferiore Riscaldamento superiore e inferiore che quello superiore per cuocere gli alimenti in maniera uniforme. IMPOSTAZIONE TIMER Il timer è impostabile ruotando la manopola. Se il tempo che si desidera impostare è...
  • Pagina 47 PULIZIA E MANUTENZIONE Assicurarsi di rimuovere la spina dalla presa di corrente prima di e昀昀ettuare le operazioni di pulizia · dell’apparecchio. Lasciare che l’apparecchio si ra昀昀reddi prima di pulirlo. · · Dopo ogni utilizzo pulire la parte interna dell’apparecchio con un panno leggermente umido. Pulire gli accessori con acqua calda e un detergente delicato.
  • Pagina 48 MISURE AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come ri昀椀uto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto.
  • Pagina 49 ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
  • Pagina 50 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání jakkéhokoli el. spotřebiče dbejte zvýšené opatrnosti a dodržujte určitá bezpečnostní pravidla: · Pečlivě si přečtěte tyto informace a manuál nechte i pro pozdější nahlédnutí. · Ujistěte se, že před použitím odlepíte a odstraníte veškeré reklamní a ochranné fólie. ·...
  • Pagina 51 · Před použitím pečlivě zkontrolujte, zda elektrické napětí a frekvence elektrické sítě odpovídají požadavkům na typovém štítku spotřebiče. · Přístroj zapojujte do správně instalované zásuvky, která je správně uzemněna a souladu s místními normami. · Elektrický kabel nenechávejte viset přes hranu stolu, nebo pracovního pultu a nedovolte.
  • Pagina 52 · Používejte pouze přímo určené, originální příslušenství. Jakékoli jiné nevhodné příslušenství může způsobit riziko poranění nebo poškození spotřebiče. I UPOZORNĚNÍ – ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ · Nikdy neponořujte spotřebič ani přívodní kabel se zástrčkou do vody. Při namočení hrozí riziko poranění el. proudem. ·...
  • Pagina 53 · Na vyndavání a manipulaci s příslušenstvím (plech, rošt atd) vždy používejte ochranné pomůcky proti popálení (chňapky). · Během používání se některé části přístroje mohou rozehřát, buďte velmi opatrní při manipulaci. Přívodní kabel držte mimo dosah horkých částí, aby nehrozilo riziko, že se kabel přehřeje či poruší...
  • Pagina 54 NASTAVENÍ TEPLOTY PEČENÍ Na otočném ovladači si zvolte a nastavte požadovanou teplotu. Maximální možná teplota je 230°C. Nezapomeňte, že se trouba na požadovanou teplotu musí nejdříve nahřát (zabere cca 5-10 min). Doporučujeme vkládat suroviny až po nahřátí na zvolenou teplotu. NASTAVENÍ...
  • Pagina 55 Poznámka: Stroj nebude fungovat, dokud nebude nastavena teplota, časovač a druh ohřevu (funkce). Po ukončení používání otočte všechny ovladače zpět do pozice „0/OFF/O/MIN“ a až následně přístroj vypněte. Plech nebo rošt vyjímejte pomocí přídavné rukojeti k tomu určené. Rukojeť zaháknete za plech a jednoduše ho vytáhnete z trouby ven.
  • Pagina 56 OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí...
  • Pagina 57 ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
  • Pagina 58 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pri používaní jakkéhokoli el. spotrebiče dbajte na zvýšenú opatrnosť a dodržujte určitá bezpečnostné pravidlá: · Starostlivo si prečítajte tieto informácie a manuál nechajte aj k neskoršiemu nahliadnutiu. · Uistite sa, že pred použitím odlepíte a odstránite všetky reklamné a ochranné fólie. ·...
  • Pagina 59 · Pred použitím starostlivo skontrolujte, či elektrické napätie a frekvencia elektrickej siete zodpovedajú požiadavkám na typovom štítku spotrebiča. · Prístroj zapájajte do správne inštalovanej zásuvky, ktorá je správne uzemnená a súladu s miestnymi normami. · Elektrický kábel nenechávajte visieť cez hranu stola, alebo pracovného pultu a nedovoľte.
  • Pagina 60 · Nesiahajte na prístroj s mokrými / vlhkými rukami. · Používajte iba priamo určené, originálne príslušenstvo. Akékoľvek iné nevhodné príslušenstvo môže spôsobiť riziko poranenia alebo poškodenia spotrebiča. I UPOZORNENIE - ÚDRŽBA A ČISTENIE · Nikdy neponárajte spotrebič ani prívodný kábel so zástrčkou do vody.
  • Pagina 61 · V rúre nikdy nič neskladujte ani neskladujte. Ani keď ju dlhšiu dobu nepoužívate, tak v nej nič neskladujte (vnútri môžu byť len súčasti a príslušenstvo rúry). · Na vyberanie a manipuláciu s príslušenstvom (plech, rošt atď) vždy používajte ochranné pomôcky proti popáleniu (chňapky). ·...
  • Pagina 62 POUŽITIE Plech na pečenie alebo rošt vložte do rúry, môžete voliť jednu z troch úrovní. Úroveň vložení plechu si zvoľte podľa výšky nádoby nádoby (pekáčika), tak aby horná časť nebola moc blízko vykurovacieho telesa. Nikdy nedovoľte, aby sa misa ani suroviny dotýkali horného výhrevného telesa. NASTAVENIE TEPLOTY PEČENIA Na otočnom ovládači si zvoľte a nastavte požadovanú...
  • Pagina 63 Zapečená zelenina 200°C 30 min. Mäso 220°C 20 min. Jablkový koláč / quiche 190°C 90 min. Poznámka: Stroj nebude fungovať, pokiaľ nebude nastavená teplota, časovač a druh ohrevu (funkcia). Po ukončení používania otočte všetky ovládače späť do pozície “0 / OFF/O/MIN” a až následne prístroj vypnite.
  • Pagina 64 RIEŠENIA PROBLÉMY Z prístroja vychádza dym. Ak je prístroj používaný prvýkrát, tak by to · mohlo byť v poriadku. Je pravdepodobné, že sa vypaľujú nečistoty/mastnosti z výroby. Pokiaľ sa dym objaví pri rúre, ktorú používate · už dlhšiu dobu, tak je možné, že sa na vykurovacie teleso dostali zvyšky surovín a vypaľujú...
  • Pagina 65 DO1107GO www.domo-elektro.be...
  • Pagina 66 DO1107GO...
  • Pagina 67 DO1107GO www.domo-elektro.be...
  • Pagina 68 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...