Samenvatting van Inhoud voor Linea 2000 DOMO DO7347H
Pagina 1
DO7347H Handleiding Keramische verwarming Chau昀昀age céramique Mode d’emploi Gebrauchsanleitung Keramikheizung Instruction booklet Ceramic heater Manual de instrucciones Calentador cerámico Istruzioni per l’uso Riscaldamento ceramico Návod k použití Keramické topení Návod na použitie Keramické kúrenie PRODUCT OF...
Pagina 2
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
Pagina 4
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of · sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
Zorg ervoor dat het snoer niet bedekt wordt, plaats geen objecten op het snoer, zorg ervoor dat er niet · gestruikeld kan worden over het snoer. Vermijd contact met het warme toestel en zorg ervoor dat het elektrisch snoer niet te dicht bij het ·...
VOOR HET EERSTE GEBRUIK De minimum vrije ruimte van 50 cm rondom het verwarmingstoestel moet te allen tijde gerespecteerd · worden. Plaats het toestel zo, dat de verwarming van de ruimte optimaal verloopt. Vermijd hoeken, kleine · volumes, vloeren en plafonds. ·...
Pagina 7
Opgelet: het toestel onthoudt de laatst gemaakte temperatuurinstelling. Dus als je het toestel weer aanschakelt, verschijnt de laatst gemaakte temperatuurinstelling weer op de display als je de eco modus selecteert. Druk voor een derde keer op de knop: hoog vermogen (2000 W): ‘HI‘ verschijnt op de display, het toestel functioneert nu terug op zijn hoogste vermogen.
REINIGING EN ONDERHOUD Voordat je het toestel schoonmaakt, moet het volledig afgekoeld zijn. Verwijder de stekker uit het · stopcontact. Om het risico op elektrocutie te vermijden, mag je het toestel niet met water reinigen of · onderdompelen in water. Maak de buitenkant van het toestel schoon met een vochtige doek. Wanneer nodig kan het stof, dat zich bevindt op de grill, verwijderd worden met een stofzuiger.
Pagina 9
Contactgegevens Linea 2000 bvba Dompel 9 - 2200 Herentals - België MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
Pagina 11
l’appareil ne peuvent pas être e昀昀ectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants. · Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance ·...
PARTIES Sortie d’air Entrée d’air Interrupteur marche/arrêt Poignée Panneau de contrôle avec écran Bouton marche/arrêt Bouton fonction Bouton pour augmenter Bouton pour diminuer 10. Con昀椀gurer la minuterie Oscillation 12. Télécommande AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION L’espace libre minimum de 50 cm tout autour de l’appareil doit être respecté à tout moment. ·...
Pagina 13
UTILISATION Avant d’utiliser l’appareil, connectez-le et appuyez sur le bouton marche/arrêt qui se trouve au dos de s’a昀케che à l’écran et un signal sonore indique que l’appareil est en mode veille. l’appareil. Le symbole Vous pouvez régler l’appareil en utilisant le panneau de contrôle, mais aussi en utilisant la télécommande. Vous pouvez régler les con昀椀gurations à...
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Ce chau昀昀age est équipé d’une sécurité anti-surchau昀昀e qui éteint automatiquement le chau昀昀age · quand il surchau昀昀e, par exemple parce qu’il est couvert. Si cela se produit, vous devez arrêter l’appareil et attendre 10 minutes. Eliminez ce qui couvrait la grille et remettez ensuite l’appareil en marche: il devrait maintenant fonctionner normalement.
Pagina 15
à distance contrôle adaptatif de l’activation limitation de la durée d’activation capteur à globe noir Coordonnées de Linea 2000 bvba contact Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium DO7347H www.domo-elektro.be...
MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
Pagina 17
GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
Pagina 18
Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen · Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
Pagina 19
· Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen nicht dauernden Gebrauch geeignet. BEWAHREN SIE DIESE INSTRUKTIONEN GUT AUF. TEILE Lüftungsschlitz Lufteinlass Ein/Aus-Schalter Gri昀昀 Bedienfeld mit Display Ein/Aus-Taste Funktionstaste Taste zum Erhöhen Taste zum Verringern 10. Einstellung des Timers Oszillation 12.
Pagina 20
GEBRAUCH Bevor Sie das Gerät benutzen, stecken Sie den Stecker in die Steckdose und schalten Sie den Ein/ Aus-Schalter an der Rückseite des Gerätes ein. Auf dem Display erscheint das Symbol und ein Signalton gibt an, dass das Gerät im Standby-Modus ist. Sie können das Gerät über das Bedienfeld oder mit der Fernbedienung bedienen.
OSZILLATION Drücken Sie die Oszillationstaste, um die Oszillationsrichtung von links nach rechts oder umgekehrt einzustellen. Zum Beenden diese Taste erneut drücken. Wird das Gerät mit der Ein-/Aus-Taste ausgeschaltet, wird diese Funktion beendet, auch wenn die Oszillationstaste nicht gedrückt wurde. SICHERHEITSSYSTEME Der Heizlüfter ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, der die Heizung abschaltet im Fall der ·...
Pagina 22
Raumtemperaturregler plus Wochentimer Andere Kontroll-Optionen Raumtemperaturregler mit Nein Anwesenheitserkennung Raumtemperaturregler mit Nein Erkennung o昀昀ener Fenster mit Option Nein Abstandsüberwachung mit adaptiver Startkontrolle Nein mit Betriebszeitbeschränkung Nein mit Schwarzkugelsensor Nein Kontaktangaben Linea 2000 bvba Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgien DO7347H...
Pagina 23
ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our sta昀昀...
Pagina 25
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children younger than 16 years.
PARTS Air outlet Air inlet On/o昀昀 switch Handle Control panel with display On/o昀昀 switch Function button Button to increase Button to decrease 10. Set timer Oscillation 12. Remote control BEFORE THE FIRST USE The heater should only be operated at a minimum distance of 50 cm from any wall or other object that ·...
Pagina 27
Before you use the appliance: plug in the appliance and turn on the on/o昀昀 switch at the back of the device. The display displays the symbol and emits an audible signal to indicate that the device is in standby mode. You can set the appliance using the control panel, but also using the remote control. You can make the settings in the same way.
SAFETY DEVICES This heater is protected with an overheat protection that switches o昀昀 the heater automatically in case · of overheat, e.g. due to the total or partial obstruction of the grids. The overheating shut-o昀昀 switches o昀昀 the temperature inside when the appliance exceeds the normal running temperature. The heating element will automatically stop working, the motor will continue to operate, the internal heat shed.
Pagina 29
Contact details Linea 2000 bvba Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium DO7347H www.domo-elektro.be...
ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
Pagina 32
Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la · electricidad de su casa. No permita que el cable cuelgue sobre una super昀椀cie o el borde de una mesa o encimera. · No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento ·...
PIEZAS Sortido del aire Entrada del aire Interruptor de encendido/apagado Panel de control con visualizador Botón de encendido/apagado Botón de función Botón de aumento Botón de bajada 10. Con昀椀gurar el temporizador Oscilación 12. Telemando ANTES DEL PRIMER USO El espacio libre mínimo de 50 cm alrededor del calentador se debe respetar en todo momento. ·...
Pagina 34
Antes de usar el aparato tiene que enchufarlo. Encienda el interruptor de encendido/apagado en la parte posterior del aparato. El visualizador mostrará el símbolo y emitirá una señal sonora indicando que el aparato se encuentra en modo de espera. Puede con昀椀gurar el aparato a través del panel de control pero también con el telemando.
OSCILACIÓN Apriete el botón de oscilación para permitir que el aparato oscile de izquierda a derecha y viceversa. Vuelva a apretar este botón para detenerlo. Cuando apague el aparato con el botón de encendido/ apagado, esta función también se detendrá, incluso cuando no haya apretado el botón de oscilación. CONFIGURACIÓN DE SEGURIDAD Este aparato está...
Pagina 36
Salida de calor mínima Pmin control manual de carga de (indicativo) calor con retroalimentación de temperatura ambiente/o exterior Salida máxima Pmax control electrónico de carga de calor continua de calor con retroalimentación de temperatura ambiente/o exterior Consumo de salida de calor asistida por electricidad auxiliar ventilador Tipo de salida de calor/control de...
Datos de contacto Linea 2000 bvba Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos.
GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
Pagina 39
Non utilizzare mai l’apparecchiatura quando il cavo o la spina sono danneggiati, in caso di · malfunzionamento o quando l’apparecchiatura stessa è danneggiata. In quel caso, portare l’apparecchiatura al più vicino servizio di assistenza autorizzato per il controllo e la riparazione. ·...
COMPONENTI Uscita dell’aria Ingresso dell’aria Interruttore on/o昀昀 Impugnatura Pannello di controllo con display Tasto on/o昀昀 Pulsante funzione Pulsante per aumentare Pulsante per diminuire 10. Impostazione timer Oscillazione 12. Telecomando PRIMA DELL’USO · È necessario mantenere sempre uno spazio minimo di 50 cm intorno all’apparecchio di riscaldamento. ·...
Pagina 41
UTILIZZO Prima di utilizzare l’apparecchio, inserire la spina nella presa e accendere l’apparecchio con il tasto on/o昀昀 presente sul retro. Il display visualizza il simbolo ed emette un segnale acustico per indicare che l’apparecchio è in modalità standby. È possibile comandare l’apparecchio sia con il pannello di controllo che con il telecomando.
OSCILLAZIONE Premere il tasto di oscillazione per fare oscillare da destra a sinistra e viceversa. Premere di nuovo questo pulsante per arrestarlo. Spegnendo l’apparecchio con il tasto on/o昀昀 esso si arresta anche se non si è premuto il tasto di oscillazione. INDICAZIONI DI SICUREZZA ·...
Pagina 43
昀椀nestra aperta con opzione controllo distanza No con avvio controllo adattabile con limitazione tempo di funzionamento con sensore lampadina nera Dettagli contatto Linea 2000 bvba Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium DO7347H www.domo-elektro.be...
Pagina 44
MISURE AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come ri昀椀uto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto.
ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční...
Pagina 46
Pozor: Tento spotřebič nelze používat s externím časovačem nebo samostatným dálkovým ovládáním. · Přístroj se během používání nahřívá a je horký, buďte opatrní a držte přívodní kabel mimo dosah horkých ploch. Warning: In order to avoid overheating, d Přístroj nijak nezakrývejte! the heater.
ČÁSTI Výstup vzduchu Vstup vzduchu Hlavní spínač on/o昀昀 Rukojeť Ovládací panel s displejem Spínač přístroje Tlačítko funkcí Tlačítko pro navyšování Tlačítko pro snižování 10. Nastavení časovače Oscilace 12. Dálkový ovladač PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Okolo topného tělesa by vždy mělo být respektováno minimální volné místo 50 cm. ·...
Pagina 48
POUŽITÍ Před použitím přístroje: přístroj zapojte do elektrické sítě a zapněte hlavní spínač on/o昀昀 na zadní straně. Na displeji se zobrazí symbol a ozve se zvukový signál, který indikuje, že je přístroj v pohotovostním režimu. Nastavení přístroje můžete provést buď na hlavním ovládacím panelu a nebo pomocí dálkového ovladače, obojí...
BEZPEČNOSTNÍ NASTAVENÍ Toto zařízení je vybaveno pojistkou proti přehřátí. V důsledku toho se topné těleso automaticky vypne, · pokud se následkem zakrytí přehřeje. Pokud k tomu dojde, vypněte zařízení a počkejte 10 minut. Odstraňte cokoliv, co zakrývá topné těleso. Poté opět zařízení zapněte. Zařízení by nyní mělo být schopno zase normálně...
Pagina 50
S adaptivním odložením startu Ne S časovým omezením funkce S detekcí zhasnutí světla Kontaktní údaje Linea 2000 bvba Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není...
ZÁRUKA Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky: 1. trvania záruky: 2 roky 2. poskytovanie záruky: a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe b) záručná...
Pagina 52
Pozor: Tento spotrebič nie je možné používať s externým časovačom alebo samostatným diaľkovým · ovládaním. Prístroj sa počas používania nahrieva a je horúci, buďte opatrní a držte prívodný kábel mimo dosahu horúcich plôch. Warning: In order to avoid overheating, do Prístroj nijako nezakrývajte! the heater.
Pagina 53
ČASTI Výstup vzduchu Vstup vzduchu Hlavný spínač on / o昀昀 Rukoväť Ovládací panel s displejom Spínač prístroja Tlačidlo funkcií Tlačidlo pre navyšovanie Tlačidlo pre znižovanie 10. Nastavenie časovača Oscilácie 12. Diaľkový ovládač PRED PRVÝM POUŽITÍM Minimálny voľný priestor okolo zariadenia ktoré sa zahrieva musí byť vždy dodržaný. ·...
Pagina 54
POUŽITIE Pred použitím prístroja: prístroj zapojte do elektrickej siete a zapnite hlavný spínač on / o昀昀 na zadnej strane. Na displeji sa zobrazí symbol a ozve sa zvukový signál, ktorý indikuje, že je prístroj v pohotovostnom režime. Nastavenie prístroja môžete vykonať buď na hlavnom ovládacom paneli a alebo pomocou diaľkového ovládača, oboje nastavenie je plnohodnotné...
BEZPEČNOSTNÉ NASTAVENIA Toto zariadenie je vybavené bezpečnostnou poistkou proti prehriatiu. A preto sa z tohto dôvodu · vykurovacie teleso automaticky vypne, keď dôjde k prehriatiu kvôli jeho zakrytiu. Ak k tomu dôjde, mali by ste zariadenie vypnúť a počkať 10 minút. Odstráňte všetko, čo mriežku zakrýva. Potom zariadenie znova zapnite.
Pagina 56
ľudí v okolí Regulácia teploty s auto detekciou otvoreného okna S možnosťou diaľkového ovládania S adaptívnym odložením štartu S časovým obmedzením funkcie S detekciou zhasnutie svetla Kontaktní údaje Linea 2000 bvba Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium DO7347H...
Pagina 57
OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov.