Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 23
GB
Hand-Held Mixer
F
Batteur mélangeur
D
Rührgerät
I
Miscelatore manuale
NL
Roerinrichting
E
Agitador manual
P
Misturadora de Mão
DK
Røreværk
GR
Αναμεικτήρας
UT 1200
UT 1400
Original Instructions
Notice originale
Originalbetriebsanleitung
Istruzioni originali
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Instrucciones de servicio originales
Instruções Originais
Original brugsanvisning
Ελληνική μετάφραση

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Makita UT 1200

  • Pagina 1 Hand-Held Mixer Original Instructions Batteur mélangeur Notice originale Rührgerät Originalbetriebsanleitung Miscelatore manuale Istruzioni originali Roerinrichting Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Agitador manual Instrucciones de servicio originales Misturadora de Mão Instruções Originais Røreværk Original brugsanvisning Αναμεικτήρας Ελληνική μετάφραση UT 1200 UT 1400...
  • Pagina 3 Double protective insulation Intended use The mixer UT 1200 is used to stir and mix paint, glue, tile adhesive etc. up to an amount of approximately 30 kg. The diameter of the stirrers that are used should not exceed 120 mm.
  • Pagina 4 Power supply The machine shall only be connected to the voltage stated on the type plate and it only works with single-phase AC voltage. It is provided with double protective insulation according to European standards and thus, it may be also connected to sockets without ground cable.
  • Pagina 5 Wrong use may result in damages. Therefore, the following instructions shall always be observed: Use stirrers recommended by the manufacturer (maximum diameter: 120 mm (UT 1200), 140 mm (UT 1400) with M14 thread). Do not overload the machine in a way that causes a standstill. Tool change Caution! Do always remove the power plug before carrying out any work on the tool.
  • Pagina 6 Information on noise and vibration Measured values determined according to EN 62841-2-10:2017 The A-weighted noise level of the tool is typically: UT 1200 UT 1400 Sound pressure level (L 88,49 dB(A) 87,45 dB(A) Sound power level (L 99,49 dB(A) 98,45 dB(A)
  • Pagina 7 EN IEC 63000:2018 In observance of European Directive on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law. The Technical Documentation is kept by: Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Kortenberg, Belgium 01.04.2021 Responsible person: Hiroshi Tsujimura ………………………………………….
  • Pagina 8 Double isolement de protection Utilisation conformément à sa destination Le batteur mélangeur UT 1200 sert à délayer et à mélanger des peintures, de la colle, de la colle à carrelage et autres dont la quantité maxi doit être inférieure à...
  • Pagina 9 Alimentation en courant Veillez à ce que la machine ne soit connectée qu'à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Elle ne fonctionne que sous tension alternative monophasée. Pourvue d'un double isolement de protection suivant les directives européennes, la machine peut également être branchée aux prises sans câble de terre. Utilisez uniquement des rallonges ayant une section transversale suffisante.
  • Pagina 10 Un maniement incorrect peut entraîner des dommages. Veuillez donc toujours tenir compte des indications ci-dessous : Utilisez les batteurs préconisés par le constructeur (diamètre maxi 120 mm (UT 1200), 140mm (UT 1400) avec filet M14). Evitez que la machine soit stoppée en raison d'une surcharge. Changement de l’outil Attention ! Il est obligatoire que l'appareil soit débranché...
  • Pagina 11 Information sur les bruits / vibrations Valeurs mesurées déterminées conformément à la norme EN 62841-2-10:2017 Le niveau sonore évalué A de l’appareil s’élève en général à : UT 1200 UT 1400 Niveau de pression acoustique (LPA) 88,49 dB(A)
  • Pagina 12 Pour les pays européens uniquement Déclaration de conformité CE Makita déclare que la ou les machines suivantes : Désignation de la machine : Batteur mélangeur N° de modèle / Type : UT 1200 / UT 1400 sont produites en série et sont conformes aux Directives européennes suivantes :...
  • Pagina 13 Vorkehrungen zum Schutz des Bedieners treffen. Doppelt schutzisoliert Bestimmungsgemäße Verwendung Das Rührgerät UT 1200 dient zum Anrühren und Durchmischen von Farben, Leim, Fliesenkleber u.a. bis zu einer Menge von ca. 30 kg. Der Durchmesser der benutzten Rührquirle sollte dabei 120 mm nicht überschreiten.
  • Pagina 14 Stromversorgung Die Maschine darf nur an die auf dem Typenschild angegebene Spannung angeschlossen werden und arbeitet nur mit Einphasen-Wechselspannung. Sie ist entsprechend den europäischen Richtlinien doppelt schutzisoliert und kann daher auch an Steckdosen ohne Erdungskabel angeschlossen werden. Verwenden Sie nur Verlängerungskabel mit ausreichendem Querschnitt. Ein zu schwacher Querschnitt kann zu übermäßigem Leistungsverlust und zur Überhitzung von Maschine und Kabel führen.
  • Pagina 15 Falsche Handhabung kann zu Schäden führen. Deswegen die folgenden Hinweise stets beachten: Benutzen Sie die vom Hersteller empfohlenen Rührquirle (Durchmesser max. 120 mm (UT 1200), 140 mm (UT 1400) mit M14-Gewinde). Die Maschine nicht so weit belasten, dass sie zum Stillstand kommt. Werkzeugwechsel Vorsicht! Vor allen Arbeiten am Gerät unbedingt Netzstecker ziehen.
  • Pagina 16 Bei einem Ausfall des Gerätes ist eine Reparatur nur durch eine autorisierte Werkstatt ausführen zu lassen. Geräusch-/Vibrationsinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 62841-2-10:2017 Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: UT 1200 UT 1400 Schalldruckpegel (L 88,49 dB(A) 87,45 dB(A) Schallleistungspegel (L...
  • Pagina 17 Beachtung der europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronikaltgeräte und deren Umsetzung in Übereinstimmung mit dem nationalen Recht. Die technische Dokumentation befindet sich im Bestand unserer autorisieten Vertretung in Europa, nämlich: Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgien Kortenberg, Belgien 01.04.2021 Verantwortlich: Hiroshi Tsujimura ..………………………....
  • Pagina 18 A doppio isolamento protettivo Utilizzo appropriato L’agitatore UT 1200 serve per la preparazione e la miscelazione di colori, colle, colle per piastrelle ecc. fino ad una quantità di 30 kg circa. Il diametro del rotore utilizzato non dovrebbe essere superiore a 120 mm.
  • Pagina 19 Alimentazione elettrica La macchina deve essere collegata esclusivamente a tensioni corrispondenti ai valori di targa e può funzionare soltanto con corrente alternata monofase. La macchina è dotata di doppio isolamento protettivo conforme alle direttive europee e quindi può essere collegata all’alimentazione elettrica anche senza cavo di terra.
  • Pagina 20 Gli errori operativi possono essere causa di danni. Per questo motivo occorre osservare le seguenti indicazioni: Usare gli utensili rotori consigliati dal produttore (diametro max. 120 mm (UT 1200), 140 mm (UT 1400) con filetto M14). Evitare carichi di lavoro che provocano il fermarsi della macchina. Cambio dell’utensile Attenzione! Prima di procedere ai lavori sull’apparecchio è...
  • Pagina 21 In caso di disfunzione dell’apparecchio la riparazione deve essere eseguita esclusivamente da un’officina autorizzata. Informazioni sulle emissioni acustiche/sulle vibrazioni Misurazioni eseguite in conformità alla norma EN 62841-2-10:2017 Il livello sonoro dell’apparecchio valutato A ètipicamente: UT 1200 UT 1400 livello di pressione sonore (L 88,49 dB(A) 87,45 dB(A)
  • Pagina 22 2012/19/EU sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche ed all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale. La documentazione tecnica è tenuta dal nostro rappresentante autorizzato in Europa, che è : Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgien Kortenberg, Belgien 01.04.2021 Responsabile: Hiroshi Tsujimura ..………………………....
  • Pagina 23 Dubbel randgeaard Gebruik volgens voorschrift Het roerapparaat UT 1200 dient voor het aanmengen en door elkaar mengen van verf, lijm, kleefspecie e.a. tot een hoeveelheid van maximaal ca. 30 kg. De diameter van de gebruikte roerstok mag daarbij niet meer dan 120 mm bedragen.
  • Pagina 24 Algemeen geldende preventieve maatregelen bijgevoegde veiligheidsvoorschriften moeten worden opgevolgd. Voedingsspanning De machine mag uitsluitend worden aangesloten op de spanning die op het typeplaatje staat vermeld en werkt uitsluitend met eenfasewisselspanning. Het apparaat is dubbel randgeaard volgens de Europese richtlijnen en kan daardoor ook worden aangesloten op contactdozen zonder massakabel.
  • Pagina 25 Door onjuist gebruik kan schade ontstaan. Houd u zich daarom altijd aan onderstaande aanwijzingen: Maak uitsluitend gebruik van de door de fabrikant aanbevolen roerstokken (doorsnede max. 120 mm (UT 1200), 140 mm (UT 1400) met een M 14- schroefdraad). De machine niet zo zwaar belasten dat deze tot stilstand komt.
  • Pagina 26 Bij een uitval van het apparaat mag men een reparatie enkel in een erkende werkplaats laten uitvoeren. Informatie over geluiden/trillingen Meetwaarden vastgesteld in overeenstemming met EN 62841-2-10:2017 Het met A beoordeelde geluidsniveau van het apparaat bedraagt kenmerkend: UT 1200 UT 1400 Geluidsdrukniveau (L 88,49 dB(A) 87,45 dB(A)
  • Pagina 27 Europese richtlijn 2012/19/EU over elektrische en elektronische oude apparaten en de omzetting van de richtlijn in nationaal recht. De technische documentatie wordt bewaard door onze erkende ertegenwoordiger in Europa, te weten: Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgien Kortenberg, Belgien 01.04.2021 Verantwoordelijk: Hiroshi Tsujimura ..………………………....
  • Pagina 28 Aislamiento protector doble Finalidad de uso El agitador manual UT 1200 sirve para agitado y mezclado de pinturas, cola, adhesivo para alicatados y otros hasta una cantidad de aprox. 30 kg. En este caso el diámetro de los batidores de agitación no debe sobrepasar 120 mm.
  • Pagina 29 Alimentación El aparato debe conectarse exclusivamente a la tensión descrita en la placa identificadora y funciona solamente con tensión CA de una fase. Incluye aislamiento protector doble en cumplimiento de los estándares europeos y, por tanto, puede conectarse también a tomas sin cable de toma de tierra. Use exclusivamente cables extensores con una sección adecuada.
  • Pagina 30 Un uso inadecuado puede provocar daños. Por lo tanto, las instrucciones siguientes se obedecerán siempre: Use palas recomendadas por el fabricante (diámetro máximo: 120 mm (UT 1200), 140 mm (UT 1400) con rosca M14). No sobrecargue el aparato de forma que pueda provocar una parada. Cambio de herramienta ¡Precaución!
  • Pagina 31 Si la herramienta se avería, la reparación solamente debe ser realizada por un taller autorizado. Información sobre ruidos y vibración Valores medidos determinados según EN 62841-2-10:2017 El nivel de ruidos de la herramienta es habitualmente: UT 1200 UT 1400 Nivel de presión sonora (L 88,49 dB(A) 87,45 dB(A)
  • Pagina 32 Directriz Europea 2012/19/EU sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, y tras su transposición en ley nacional. La documentación técnica es conservada por nuestro representante autorizado en Europa, que es: Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgien Kortenberg, Belgien 01.04.2021 Responsable: Hiroshi Tsujimura ..………………………....
  • Pagina 33 Isolamento duplo de proteção Utilização prevista A misturadora UT 1200 utiliza-se para mexer e misturar tinta, cola, cimento-cola, etc., até um volume de cerca de 30 kg. O diâmetro dos agitadores utilizados não deve exceder 120 mm. A misturadora UT 1400 é adequada para agitar e mexer tintas, gesso, argamassa, cimento-cola, compostos de nivelamento e alisamento e materiais semelhantes, até...
  • Pagina 34 Fonte de alimentação A máquina deve ser ligada exclusivamente à tensão indicada na placa de características e funciona apenas com tensão AC monofásica. É fornecido com isolamento duplo de proteção, em conformidade com as normas europeias e, como tal, também pode ser ligado a tomadas sem cabo de terra. Utilize apenas cabos de extensão com secção transversal suficiente.
  • Pagina 35 A utilização incorreta pode resultar em danos. Por este motivo, deve cumprir sempre as seguintes instruções: Utilize agitadores recomendados pelo fabricante (diâmetro máximo: 120 mm (UT 1200), 140 mm (UT 1400) com rosca M14). Não sobrecarregue a máquina de tal modo que a mesma deixe de funcionar. Substituição de acessórios Cuidado! Retire sempre a ficha da tomada antes de realizar qualquer intervenção na...
  • Pagina 36 Informações sobre ruído e vibração Valores medidos determinados de acordo com a norma EN 62841-2-10:2017 O nível de ruído ponderado A da ferramenta é normalmente o seguinte: UT 1200 UT 1400 Nível de pressão sonora (L 88,49 dB(A) 87,45 dB(A) Nível de potência sonora (L...
  • Pagina 37 2012/19/EU para aparelhos eléctricos e electrónicos velhos, e com as respectivas realizações nas leis nacionais. A Documentação Técnica é mantida pelo nosso Representante autorizado na Europa: Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgien Kortenberg, Belgien 01.04.2021 Responsável: Hiroshi Tsujimura ..………………………....
  • Pagina 38 Træf foranstaltninger til beskyttelse af operatøren. Dobbeltisoleret Beregnet anvendelsesområde Røreværk UT 1200 benyttes til røring og blanding af maling, lim, fliseklæber m.m. indtil en mængde på ca. 30 kg. I den forbindelse bør diameteren af det benyttede piskeris ikke overstige 120 mm.
  • Pagina 39 Strømforsyning Maskinen må kun tilsluttes den spænding, som angives på typeskiltet og arbejder kun med enfaset vekselspænding. Den er dobbelt isoleret svarende til de europæiske direktiver og kan derfor også tilsluttes til stikkontakter uden jordkabel. Brug kun forlængerledninger med tilstrækkelig stort tværsnit. Et for lille tværsnit kan medføre et meget stort effekttab samt overophedning af motor og ledning.
  • Pagina 40 Forkert håndtering kan føre til skader. Overhold derfor altid efterfølgende henvisninger: Brug kun piskere, som producenten anbefaler (diameter maks. 120 mm (UT 1200), 140 mm (UT 1400) med M 14-gevind). Maskinen må ikke belastes så meget, at den går i stå. Værktøjsskift Forsigtig! Træk altid netstikket ud, før der udføres arbejde på...
  • Pagina 41 Støj-/vibrationsinformation Måleværdier bestemt i overensstemmelse med EN 62841-2-10:2017 Det A-vægtede støjniveau for apparatet er typisk: UT 1200 UT 1400 Lydtryksniveau (L 88,49 dB(A) 87,45 dB(A) Lydeffektniveau (L 99,49 dB(A) 98,45 dB(A) Usikkerhed K 3 dB 3 dB Brug høreværn! UT 1200 UT 1400 Hånd-/arm-vibration...
  • Pagina 42 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal og gennemførelse i overensstemmelse med national lovgivning. Den tekniske dokumentation opbevares af vores autoriserede repræsentant i Europa, som er: Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgien Kortenberg, Belgien 01.04.2021 Ansvarlig: Hiroshi Tsujimura ..………………………....
  • Pagina 43 Λάβετε μέτρα για την προστασία του χειριστή. Διπλή προστατευτική μόνωση Συμβατικές εφαρμογές Ο αναδευτήρας UT 1200 χρησιμοποιείται για την ανάδευση και ανάμιξη χρώματος, κόλλας, κόλλας πλακιδίων κ.λπ. Σε ποσότητα έως περίπου 30 κιλά. Η διάμετρος των αναδευτήρων που χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να υπερβαίνει τα...
  • Pagina 44 Πρέπει να τηρούνται οι γενικά παραδεκτοί κανόνες πρόληψης ατυχημάτων και οι οδηγίες ασφαλείας που εσωκλείονται. Παροχή ηλεκτρικού ρεύματος Ο αναμεικτήρας επιτρέπεται να συνδεθεί μόνο με τη δεδομένη τάση ρεύματος που αναγράφεται στην ενδεικτική πινακίδα και λειτουργεί μόνο με μονοφασική εναλλασσόμενη τάση. Διαθέτει διπλή προστατευτική μόνωση σύμφωνα με τα ευρωπαϊκά...
  • Pagina 45 Λάθος χειρισμός μπορεί να οδηγήσει σε βλάβες. Γι' αυτό εφαρμόστε τις ακόλουθες οδηγίες: Χρησιμοποιήστε τους αναδευτήρες που συστήνονται από τον κατασκευαστή (μέγιστη διάμετρος): 120 χιλ. (UT 1200), 140 χιλ. (UT 1400) με σπείρωμα M14). Μην επιβαρύνετε το μηχάνημα σε τέτοιο βαθμό, ώστε να σταματήσει να λειτουργεί.
  • Pagina 46 εξουσιοδοτημένο σέρβις. Πληροφορίες για θορύβους και δονήσεις Τα αποτελέσματα μέτρησης προσδιορίστηκαν σύμφωνα με το πρότυπο EN 62841-2-10:2017 Η Α-σταθμισμένη στάθμη θορύβου του εργαλείου είναι κανονικά: UT 1200 UT 1400 Στάθμη ηχητικής πίεσης (L 88,49 dB(A) 87,45 dB(A) Στάθμη θορύβου (L...
  • Pagina 47 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 EN IEC 63000:2018 Η τεχνική τεκμηρίωση τηρείται από τον εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο στην Ευρώπη, ο οποίος είναι: Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgien Kortenberg, Belgien 01.04.2021 Υπεύθυνος: Hiroshi Tsujimura ..………………………....
  • Pagina 48 Makita Europe N.V Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Ut 1400