Download Print deze pagina

Gastronoma 18290008 Handleiding

Airfryer met twee zones

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 63
18290008
DK/NO Airfryer med to zoner .................................2
SE
Varmluftsfritös med två sektioner ............14
FI
Ilmafriteerauslaite kahdella korilla ...........26
UK
Dual zone air fryer ...................................38
DE
Doppelzonen-Heißluftfritteuse .................50
NL
Airfryer met twee zones ...........................63
FR
Friteuse à air à deux zones .....................75
ES
Freidora de aire de doble zona................88
PL
Dwustrefowa frytkownica beztłuszczowa ...100
IT
Friggitrice ad aria a due zone ................114
www.commaxx.nl

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Gastronoma 18290008

  • Pagina 1 18290008 DK/NO Airfryer med to zoner .........2 Varmluftsfritös med två sektioner ....14 Ilmafriteerauslaite kahdella korilla ...26 Dual zone air fryer ........38 Doppelzonen-Heißluftfritteuse ....50 Airfryer met twee zones ......63 Friteuse à air à deux zones .....75 Freidora de aire de doble zona....88 Dwustrefowa frytkownica beztłuszczowa ...100...
  • Pagina 2 DK/NO farer. Børn må ikke INTRODUKTION For at få det bedste ud af din nye airfryer lege med appara- skal du omhyggeligt gennemlæse disse instruktioner, før du bruger den første tet. Rengøring og gang. Vær særlig opmærksom på forholdsreglerne. Vi anbefaler også, at brugervedligehol- du gemmer instruktionerne til fremtidig reference, så...
  • Pagina 3 DK/NO • Forkert brug af • Fjern al dette apparat emballage og kan forårsage transportmateriale personskade fra indersiden eller beskadige og ydersiden af apparatet. apparatet. • Det må kun bruges • Kontrollér, at til dets tilsigtede apparatet ikke formål. Producen- har nogen synlige ten er ikke ansvar- skader, og at der...
  • Pagina 4 DK/NO • Apparatet må ikke • Sørg for, at bruges sammen ledningen er rullet med en timerkon- helt ud. takt eller et sepa- • Ledningen må ikke rat fjernbetjenings- være snoet eller system. viklet rundt om • Sluk apparatet, og apparatet.
  • Pagina 5 DK/NO • Hvis apparatet, • Uautoriserede ledningen eller reparationer stikket er blevet eller ændringer beskadiget, skal vil ugyldiggøre apparatet efterses garantien. og om nødvendigt • Forsigtig! Nogle repareres af dele af dette en autoriseret apparat kan blive reparatør. meget varme •...
  • Pagina 6 DK/NO væske. Hvis du våde, hvis gulvet ved et uheld taber er vådt, eller hvis apparatet ned i selve apparatet vand, eller det er vådt. Rør aldrig på anden måde ved stikket med bliver vådt, skal våde eller fugtige du straks tage hænder.
  • Pagina 7 DK/NO lang tid om at køle blæser ikke ned igen. Brug tildækkes, da det håndtaget, når kan få apparatet til du skal røre ved at overophede! apparatet. Anbring • Vær opmærksom aldrig apparatet på, at apparatet ved siden af varme kan afgive meget genstande (som varm damp eller...
  • Pagina 8 DK/NO FØR FØRSTE 3. Rengør BRUG stegekurven grundigt med 1. Fjern alt emballa- varmt vand og gemateriale. lidt flydende 2. Fjern eventuelle opvaskemiddel. stickers eller Brug en ikke- mærkater fra slibende svamp. apparatet bortset Bemærk: Du fra typemærkaten. kan også rengøre delene i opvaskemaskinen.
  • Pagina 9 DK/NO HOVEDKOMPONENTER 1. Skærm 5. Grillplade 2. Håndtag 6. Luftudtag 3. Kurv 7. Opbevaringsrum til ledning 4. Hoveddel 8. Skilleplade 9. Grillsæt med grillspyd...
  • Pagina 10 DK/NO BRUGSANVISNING • Slut airfryeren til lysnettet, og tryk på knappen (E) for at tænde airfryeren. • Før du bruger airfryeren første gang, • Når airfryeren er tændt, bipper skal du rengøre den med en fugtig den, og "----" vises på den klud og køre den uden noget indhold digitale skærm.
  • Pagina 11 DK/NO FORUDINDSTILLEDE 10 forudindstillede programmer, hvilket letter tilberedningsprocessen PROGRAMMER Vores airfryer leveres med • Hvis du vil vælge et af de temperaturen manuelt baseret på din forudindstillede programmer, skal erfaring eller den mængde mad, der du trykke på knappen (B), indtil det skal tilberedes.
  • Pagina 12 DK/NO SYNKRONISERINGSFUNK- KLARGØRING AF MAD TION • Før tilberedningen startes, anbefales det at placere maden i en skål, krydre • Hvis tilberedningstiden for de to den efter ønske, tilsætte en skefuld stegekurvszoner er forskellig, men du olie og røre rundt. ønsker, at begge zoner er færdige på...
  • Pagina 13 DK/NO GARANTIBETINGELSER • Tør indersiden og ydersiden af airfryeren af med en fugtig klud eller Garantien bortfalder, hvis: svamp. Ovenstående instruktioner er ikke • Brug ikke ståluld, skurepulver blevet fulgt eller anden form for stærkt opløsningsmiddel eller slibende Der er blevet manipuleret med rengøringsmiddel.
  • Pagina 14 och förstår de INLEDNING För att få ut så mycket som möjligt faror som är av din nya varmluftsfritös bör du läsa igenom denna bruksanvisning förknippade med noggrant innan du använder den för första gången. Var extra noga med den. Låt inte att läsa säkerhetsanvisningarna.
  • Pagina 15 • Felaktig • Ta bort allt användning av förpacknings- och denna apparat transportmaterial kan leda till från apparatens in- personskador och utsida. och skador på • Kontrollera att apparaten. apparaten inte • Använd den har några synliga endast för skador och att inga avsett ändamål.
  • Pagina 16 • Apparaten får • Kontrollera att inte användas sladden är helt tillsammans utdragen. med en timer • Sladden får inte eller ett separat vridas eller lindas fjärrkontrollsystem. runt apparaten. • Stäng av • Kontrollera apparaten och dra regelbundet att ut stickkontakten varken sladd eller ur vägguttaget kontakt är skadad...
  • Pagina 17 • Om apparaten, • Obehöriga sladden eller reparationer eller kontakten har modifieringar gör skadats, ska garantin ogiltig. apparaten • Iaktta försiktighet! kontrolleras Vissa delar av och vid behov apparaten kan repareras av en bli mycket varma behörig reparatör. och orsaka •...
  • Pagina 18 annan vätska. du är blöt om Om apparaten händerna, om hamnar i vatten golvet är blött av misstag eller eller om själva om den blir våt på apparaten är något annat sätt, blöt. Vidrör aldrig måste kontakten kontakten med omedelbart dras blöta eller fuktiga ut ur vägguttaget händer.
  • Pagina 19 den svalnar fläkt, eftersom igen. Rör endast detta kan leda vid apparatens till att apparaten handtag. Placera överhettas! aldrig apparaten i • Tänk på att närheten av heta apparaten kan föremål (t.ex. avge mycket het spisar eller ugnar) ånga eller fettstänk eller i närheten när den används av lättantändliga...
  • Pagina 20 INNAN FÖRSTA 3. Rengör stekplattan ANVÄNDNING noggrant med hjälp av en svamp 1. Ta bort allt för- som inte slipar, packningsmaterial. varmt vatten och 2. Ta bort alla dekaler lite flytande tvål. och etiketter från Obs! Du kan även apparaten, förutom diska dessa delar i märkskylten.
  • Pagina 21 HUVUDKOMPONENTER 1. Skärm 5. Grillplatta 2. Handtag 6. Luftutsläpp 3. Korg 7. Förvaringsfack för nätsladd 4. Huvudenhet 8. Delningsplatta 9. Grillset med grillspett...
  • Pagina 22 BRUKSANVISNING • Anslut apparaten till eluttaget och tryck på knappen (E) för att starta • Innan du använder apparaten för varmluftsfritösen. första gången ska du rengöra den • När varmluftsfritösen är påslagen med en fuktig trasa och köra den piper den och ”----” visas på den tom för att avlägsna lukten av nytt digitala skärmen.
  • Pagina 23 FÖRINSTÄLLDA PROGRAM program som underlättar tillagningen Vår varmluftsfritös har 10 förinställda • För att välja något av de förinställda tillagningstiden eller temperaturen programmen, tryck på knappen (B) manuellt baserat på din erfarenhet så många gånger som behövs tills eller mängden mat som ska tillagas. det önskade programmet har valts.
  • Pagina 24 SYNKRONISERINGSFUNK- MATTILLAGNING TION • För att tillaga en maträtt rekommenderas att du lägger den • Om tillagningstiden för de två i en skål, kryddar efter önskemål, korgzonerna är olika, men du vill att tillsätter en sked olja och rör om. båda zonerna ska vara klara samtidigt •...
  • Pagina 25 GARANTIVILLKOR • Torka av apparatens insida och utsida med en fuktig trasa eller svamp. Garantin gäller inte: • Använd inte stålull, skurpulver om ovanstående anvisningar inte har eller någon annan typ av starka följts lösningsmedel eller slipande rengöringsmedel. om apparaten att öppnats eller modifierats INFORMATION OM om apparaten har hanterats felaktigt,...
  • Pagina 26 ymmärtävät ESITTELY Lue nämä ohjeet huolellisesti läpi käyttöön liittyvät ennen ensimmäistä käyttökertaa, jotta saat parhaan mahdollisen hyödyn vaarat. Lapset irti uudesta ilmafriteerauslaitteestasi. Huomioi erityisesti turvallisuusohjeet. eivät saa leikkiä Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet myöhempiä käyttökertoja varten. laitteella. Lapset YLEINEN TURVAL- eivät saa suorittaa LISUUSOHJE puhdistus- ja...
  • Pagina 27 • Laitteen • Poista kaikki virheellinen käyttö pakkaus- ja voi aiheuttaa kuljetusmateriaalit henkilövahinkoja laitteen sisä- ja ja vahingoittaa ulkopuolelta. laitetta. • Tarkista, ettei • Käytä vain laitteessa ole käyttötarkoituksen näkyviä vaurioita mukaisesti. ja ettei siitä puutu Valmistaja ei osia. ole vastuussa •...
  • Pagina 28 • Laitetta ei saa • Varmista, että käyttää yhdessä johto on vedetty ajastinkytkimen tai täysin auki. erillisen etäohjaus- • Johtoa ei saa järjestelmän kans- kiertää tai kietoa laitteen ympärille. • Sammuta laite • Tarkista ja irrota pistoke säännöllisesti, pistorasiasta, kun ettei johto tai puhdistat sitä...
  • Pagina 29 • Jos laite, johto • Luvattomat tai pistoke on korjaukset tai vaurioitunut, anna muutokset laite valtuutetun mitätöivät takuun. korjaajan • Huomio! Jotkin tarkastettavaksi tämän laitteen osat ja tarvittaessa voivat kuumentua korjattavaksi. ja aiheuttaa • Kytke vain palovammoja, jos jännitteeseen niitä kosketetaan. 230 V, 50 Hz.
  • Pagina 30 pudotat laitteen märät, lattia on vahingossa märkä tai laite veteen tai se itse on märkä. Älä kastuu muulla koskaan koske tavoin, sinun pistokkeeseen on välittömästi märillä tai kosteilla irrotettava pistoke käsillä. pistorasiasta • Älä anna ja pyydettävä johdon roikkua valtuutettua pöydänreunan yli.
  • Pagina 31 vain kahvasta. • Huomioi, että Älä aseta laitetta laitteesta voi kuumien esineiden vapautua erittäin (esim. lieden tai kuumaa höyryä uunin) viereen tai rasvaroiskeita tai syttyvien käytön aikana ja materiaalien (esim. erityisesti silloin, verhojen) lähelle. kun se avataan. • Varmista, että •...
  • Pagina 32 ENNEN 3. Puhdista kypsen- ENSIMMÄISTÄ nysastia huolel- KÄYTTÖKERTAA lisesti kuumalla vedellä ja neste- 1. Poista kaikki pak- mäisellä pesuai- kausmateriaalit. nesaippualla han- 2. Poista kaikki muut kaamattomalla tarrat tai etiketit sienellä. laitteesta paitsi Huomaa: Osat voi tehotarra. pestä myös astian- pesukoneessa.
  • Pagina 33 LAITTEEN OSAT 1. Näyttö 5. Grillilevy 2. Kahva 6. Ilmanpoistoaukko 3. Kori 7. Virtajohdon säilytysosasto 4. Päärunko 8. Jakolevy 9. Grillisarja vartailla...
  • Pagina 34 KÄYTTÖOHJEET • Kytke laite verkkovirtaan ja käynnistä painamalla (E)- • Puhdista laite ennen ensimmäistä painiketta ilmafriteerauslaitteen käyttökertaa kostealla liinalla ja käynnistämiseksi. anna sen kuivaa uuden hajun • Kun ilmafriteerauslaite on kytketty poistamiseksi. Suosituksena on päälle, siitä kuuluu äänimerkki, ja käyttää laitetta ensimmäisen kerran digitaalinäyttöön ilmestyy ”----”, minkä...
  • Pagina 35 ESIASETETTU OHJELMA esiasetettua ohjelmaa, jotka helpottavat ruuanvalmistusta. Ilmafriteerauslaitteessamme on 10 • Jos haluat valita jonkin esiasetetuista • Voit halutessasi säätää ohjelmista, paina (B)-painiketta niin kypsennysaikaa tai lämpötilaa monta kertaa kuin on tarpeen, kunnes manuaalisesti kokemuksesi tai haluttu ohjelma on valittu. Paina sitten kypsennettävän ruoan määrän (E)-painiketta ja kypsennysprosessi mukaan.
  • Pagina 36 SYNKRONOINTITOIMINTO RUUAN VALMISTELU • Jos korien kypsennysajat ovat • Ruoan kypsennys kannattaa erilaiset, mutta haluat molempien aloittaa laittamalla ruoka kulhoon, vyöhykkeiden lopettavan samaan maustamalla se halutulla tavalla, aikaan. lisäämällä siihen lusikallinen öljyä ja lopuksi sekoittamalla. 1. Valitse kypsennysohjelma korivyöhykkeelle 1. •...
  • Pagina 37 TAKUUEHDOT • Pyyhi laitteen sisä- ja ulkopuoli kostealla liinalla tai sienellä. Takuu ei ole voimassa: • Älä käytä teräsvillaa, hankausjauhetta jos edellä esitettyjä ohjeita ei ole tai muita voimakkaita liuottimia tai noudatettu hankaavia puhdistusaineita. jos laitteeseen on puututtu TÄMÄN TUOTTEEN jos laitetta on käytetty väärin, sitä...
  • Pagina 38 understand the INTRODUCTION To get the best out of your new air fryer, hazards involved. please read through these instructions carefully before using it for the first Children must time. Take particular note of the safety precautions. We also recommend that not play with you keep the instructions for future reference, so that you can refer to them at...
  • Pagina 39 • Incorrect use of • Remove all this appliance may packaging and cause personal transport materials injury or damage from the inside the appliance. and outside of the appliance. • Use for the intended purpose • Check that the only. The appliance has no manufacturer is not visible damage and...
  • Pagina 40 • The appliance • Ensure that must not be used the cord is fully together with a extended. timer switch or a • The cord must separate remote not be twisted or control system. wound around the • Turn off the appliance.
  • Pagina 41 • If the appliance, • Unauthorised cord or plug have repairs or been damaged, modifications will have the appliance invalidate the inspected and if warranty. necessary repaired • Caution! Some by an authorised parts of this repairer. appliance can • Connect to 230 V, become very hot 50 Hz only.
  • Pagina 42 appliance in water is wet or when the by accident, or it appliance itself is gets wet in any wet. Never touch other way, you the plug with wet or must immediately damp hands. remove the plug • Do not let the cord from the socket hang over the and get an...
  • Pagina 43 Never place the • Be aware that the appliance next to appliance may emit hot objects (e.g. very hot steam or cookers or ovens) grease splashes or in the vicinity when in use and of flammable particularly when materials (e.g. opened.
  • Pagina 44 PRIOR TO FIRST 3. Thoroughly clean the frying tray, with hot water 1. Remove all and some liquid packing materials. washing soap 2. Remove any using a non- stickers or labels abrasive sponge. from the appliance, Note: You can also other than the clean these parts rating label.
  • Pagina 45 MAIN COMPONENTS 1. Display 5. Grill plate 2. Handle 6. Air outlet 3. Basket 7. Power cord storage compartment 4. Main body 8. Divider plate 9. Grill set with skewers...
  • Pagina 46 INSTRUCTIONS FOR USE • Connect the appliance to the mains supply and press the button (E) to • Before using the device for the first switch on the air fryer. time, clean it with a damp cloth and • When the fryer is switched on, it will run it empty to eliminate the new beep and “----”...
  • Pagina 47 PRESET PROGRAMME programmes, which facilitate the cooking process Our air fryer includes 10 preset • To select any of the preset time or temperature manually based programmes, press the button (B) as on your experience or the amount of many times as necessary until the food to be cooked.
  • Pagina 48 SYNCHRONISE FUNCTION FOOD PREPARATION • If the cooking time of the two basket • To start cooking a food, it is zones are different, but you want both recommended to place it in a bowl, zones to finish at the same time season as desired, add a spoonful of oil and stir.
  • Pagina 49 WARRANTY TERMS • Wipe the inside and outside of the appliance with a damp cloth or The warranty does not apply: sponge. if the above instructions have not • You must not use steel wool, scouring been followed powder or any other form of strong solvent or abrasive cleaning agent.
  • Pagina 50 werden oder EINLEITUNG Lesen Sie diese Anweisungen vor dem in der sicheren ersten Gebrauch sorgfältig durch, um Ihre neue Heißluftfritteuse optimal benutzen Benutzung zu können. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitsmaßnahmen. Außerdem des Gerätes empfehlen wir Ihnen, die Anleitung aufzubewahren, um sie zu einem unterwiesen späteren Zeitpunkt noch einmal lesen zu können.
  • Pagina 51 Achten Sie bei der hervorgehen (sie- Benutzung auf he auch Garantie- Kinder, die sich bedingungen). in der Nähe des • Nur für den Gerätes aufhalten. Hausgebrauch. Das Gerät ist kein Nicht für die Spielzeug. Benutzung im • Eine fehlerhafte Freien oder den Benutzung dieses gewerblichen Gerätes kann...
  • Pagina 52 • Verwenden Sie Nichtbenutzung ausschließlich des Gerätes das die mitgelieferten Gerät aus und Kabel. ziehen Sie den Stecker aus der • Achten Sie dar- Steckdose. auf, dass niemand versehentlich am • Ziehen Sie den Kabel oder Verlän- Netzstecker gerungskabel zie- niemals aus der hen oder darüber Netzsteckdose,...
  • Pagina 53 und offenen • Wenn Gerät, Flammen fern. Kabel und/ oder Stecker • Achten Sie beschädigt sind, darauf, dass das müssen Sie das Kabel vollständig Gerät von einem herausgezogen ist. autorisierten • Das Kabel darf Reparaturdienst nicht verdreht prüfen und oder um das Gerät gegebenenfalls gewickelt werden.
  • Pagina 54 • Wenden Sie sich gefährdete für Reparaturen Personen in der im Rahmen der Nähe sind. Garantie an das BESONDERER SI- Geschäft, in dem CHERHEITSHIN- Sie das Gerät WEIS erworben haben. • Das Gerät und • Unautorisierte das Kabel dürfen Reparaturen oder nicht in Wasser Modifikationen oder andere...
  • Pagina 55 überprüfen, bevor • Lassen Sie das Sie es wieder Kabel nicht benutzen. über die Kante eines Tresens • Es ist äußerst hängen. Halten wichtig, diese Sie es von heißen Anweisungen Gegenständen zu befolgen, da und offenen Wasser im Gerät Flammen fern und zu einem tödlichen achten Sie darauf, Stromschlag...
  • Pagina 56 Sie das Gerät Überhitzung des niemals in der Geräts führen Nähe von heißen kann! Gegenständen • Beachten Sie, (z. B. Herden dass aus dem oder Öfen) oder Gerät während brennbaren des Betriebs und Materialien (z. B. insbesondere beim Gardinen). Öffnen sehr heißer •...
  • Pagina 57 sondern immer 3. Reinigen Sie auf das Blech im das Bratblech Frittierkorb. gründlich mit heißem Wasser, VOR DER ERSTEN etwas Flüssigseife BENUTZUNG und einem nicht 1. Entfernen Sie alle scheuernden Verpackungsmate- Schwamm. rialien. Hinweis: Sie 2. Entfernen Sie können diese alle Aufkleber Teile auch in der oder Etiketten...
  • Pagina 58 HAUPTKOMPONENTEN 1. Display 5. Grillplatte 2. Tragegriff 6. Luftauslass 3. Frittierkorb 7. Staufach für das Netzkabel 4. Gerätekorpus 8. Trennplatte 9. Grillset mit Spießen...
  • Pagina 59 GEBRAUCHSANWEISUN- • Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an und drücken Sie die Taste (E), um die Heißluftfritteuse • Reinigen Sie das Gerät vor dem einzuschalten. ersten Gebrauch mit einem feuchten • Nach dem Einschalten der Tuch und lassen Sie es leer laufen, Heißluftfritteuse ertönt ein Signalton um den Neugeruch zu entfernen.
  • Pagina 60 VOREINGESTELLTES 10 voreingestellte Programme, die den Garvorgang erleichtern PROGRAMM Unsere Heißluftfritteuse verfügt über • Um eines der voreingestellten • Bei Bedarf können Sie die Garzeit Programme zu wählen, drücken Sie oder die Temperatur entsprechend die Taste (B) so oft wie nötig, bis das Ihrer Erfahrung oder der Menge gewünschte Programm ausgewählt der zu garenden Speisen manuell...
  • Pagina 61 SYNCHRONISATIONSFUNK- LEBENSMITTELZUBEREI- TION TUNG • Wenn die Garzeit der beiden Korbzonen • Beginnen Sie mit dem Garen eines unterschiedlich ist, die beiden Korbzonen Lebensmittels, indem Sie dieses in aber zur gleichen Zeit den Garvorgang eine Schüssel geben, nach Wunsch abschließen sollen würzen, einen Löffel Öl hinzufügen und umrühren.
  • Pagina 62 GARANTIEBEDINGUNGEN • Waschen Sie den Garkorb, die Trennwand und den flachen Grillrost Die Garantie gilt nicht: mit ein wenig Spülmittel. Diese Teile können auch in der Spülmaschine wenn die obigen Anweisungen nicht gereinigt werden. befolgt wurden • Wischen Sie das Gerät innen und wenn das Gerät gestört wurde außen mit einem feuchten Tuch oder wenn das Gerät falsch oder grob...
  • Pagina 63 ge gebruik van het INLEIDING Om het beste uit uw nieuwe airfryer te apparaat en zij de halen, dient u deze instructies aandachtig door te lezen voordat u deze voor het gevaren die hier- eerst gebruikt. Let in het bijzonder op de veiligheidsvoorschriften.
  • Pagina 64 • Onjuist gebruik • Verwijder alle van dit apparaat verpakkings- en kan persoonlijk transportmateriaal letsel veroorzaken aan de binnen- en of het apparaat buitenkant van het beschadigen. apparaat. • Gebruik alleen • Controleer of het voor het beoogde apparaat geen doel.
  • Pagina 65 • Het apparaat mag warmtebronnen, niet samen met hete voorwerpen een tijdschakelaar en open vuur. of een aparte • Zorg ervoor dat afstandsbediening het snoer volledig worden gebruikt. is uitgetrokken. • Schakel het • Het snoer mag apparaat uit en niet om het haal de stekker uit apparaat gedraaid...
  • Pagina 66 • Als het apparaat, op met de winkel het snoer of waar u het de stekker apparaat hebt beschadigd is, gekocht. laat het apparaat • De garantie dan controleren vervalt bij en indien nodig ongeautoriseerde repareren door reparaties of een erkende wijzigingen.
  • Pagina 67 SPECIALE VEI- deze instructies LIGHEIDSVOOR- opvolgt, omdat SCHRIFTEN water in het apparaat dodelijke • Het apparaat of elektrische het snoer mogen schokken kan niet in water of een veroorzaken. andere vloeistof geplaatst worden. • Gebruik het Als u het apparaat apparaat niet per ongeluk in het als uw handen...
  • Pagina 68 zorg ervoor dat het ventilatie rond het tijdens het gebruik apparaat. Er moet niet in contact minstens 10 cm komt met de hete ruimte zijn aan alle onderdelen van kanten van het het apparaat. apparaat. • Het apparaat • Zorg ervoor dat wordt erg snel u de luchtinlaat heet en het duurt...
  • Pagina 69 • Giet geen olie of 2. Verwijder alle ander vet in de stickers of pan! Het apparaat etiketten van het frituurt geen apparaat, behalve voedsel, maar het typeplaatje. kookt het met hete 3. Maak de grillplaat lucht. grondig schoon • Het voedsel mag met heet water, niet rechtstreeks wat vloeibare...
  • Pagina 70 BELANGRIJKSTE ONDERDELEN 1. Display 5. Grillplaat 2. Hendel 6. Luchtuitlaat 3. Mand 7. Opbergvak voor netsnoer 4. Hoofdgedeelte 8. Scheidingsplaat 9. Grillset met spiesjes...
  • Pagina 71 GEBRUIKSAANWIJZING • Sluit het apparaat aan op het stopcontact en druk op de knop • Voordat u het apparaat voor het eerst (E) (AAN/UIT) om de airfryer in te gebruikt, maakt u het schoon met schakelen. een vochtige doek en laat u het leeg •...
  • Pagina 72 VOORAF INGESTELD programma's die het kookproces vergemakkelijken PROGRAMMA Onze airfryer bevat 10 vooraf ingestelde • Om een van de vooraf ingestelde • Indien gewenst kunt u de kooktijd of programma's te selecteren, drukt temperatuur handmatig aanpassen u zo vaak als nodig op de knop op basis van uw ervaring of de (B) (PROGRAMMA’S) totdat hoeveelheid voedsel die gekookt...
  • Pagina 73 SYNCHRONISATIEFUNCTIE VOEDSELBEREIDING • Als de twee mandzones verschillende • Om met het bereiden van voedsel te kooktijden hebben, maar u wilt dat beginnen, is het aan te raden om het beide zones tegelijk klaar zijn in een kom te doen, het naar wens te kruiden, een lepel olie toe te voegen 1.
  • Pagina 74 GARANTIEVOORWAARDEN onderdelen kunnen ook in de vaatwasser gereinigd worden. De garantie is niet van toepassing: • Neem de binnen- en buitenkant van als bovenstaande instructies niet zijn het apparaat af met een vochtige opgevolgd doek of spons. als het apparaat een storing heeft •...
  • Pagina 75 concernant INTRODUCTION Pour utiliser au mieux votre nouvelle l’utilisation de friteuse à air, veuillez lire ces instructions attentivement avant la première l’appareil en utilisation. Faites particulièrement attention aux consignes de sécurité. Il est toute sécurité et également recommandé de conserver les instructions pour pouvoir s’y référer comprennent les ultérieurement.
  • Pagina 76 se trouvent à incorrecte (voir proximité de également les l’appareil lorsqu’il conditions de est utilisé. garantie). L’appareil n’est • Pour usage pas un jouet. domestique • Une utilisation uniquement. incorrecte de cet Non destiné à un appareil peut usage extérieur ou l’endommager commercial.
  • Pagina 77 • N’utilisez pas de ne l’utilisez pas. cordon autre que • Évitez de tirer sur celui fourni. le cordon lorsque • Vérifiez qu’il n’est vous retirez la pas possible de se fiche de la prise. prendre les pieds Tenez plutôt la dans le cordon fiche.
  • Pagina 78 que ni le cordon n’est pas valable ni la fiche ne sont si l’appareil est endommagés branché à une et n’utilisez pas tension incorrecte. l’appareil s’il est • N’essayez jamais endommagé, ou de réparer s’il est tombé sur l’appareil vous- le sol, dans l’eau même.
  • Pagina 79 peuvent devenir accident, ou s’il très chaudes est mouillé d’une et provoquer tout autre manière, des brûlures en vous devez cas de contact. immédiatement Une attention débrancher la particulière doit fiche de la prise être accordée de courant et faire lorsque des examiner l’appareil enfants et des...
  • Pagina 80 vos mains sont • L’appareil atteint mouillées, si le sol très rapidement est mouillé ou si une température l’appareil lui-même élevée et met est mouillé. Il ne beaucoup de faut jamais toucher temps à refroidir. la prise avec des Il est important mains mouillées de manipuler ou humides.
  • Pagina 81 • Assurez-vous chaude ou des que la ventilation éclaboussures de est suffisante graisse lorsqu’il tout autour de est utilisé et tout l’appareil. Veuillez particulièrement laisser un espace lorsqu’il est ouvert. d’au moins 10 cm • Ne versez pas de chaque côté d’huile ou d’autres de l’appareil pour matières grasses...
  • Pagina 82 AVANT LA 3. Nettoyez avec PREMIÈRE soin le plateau UTILISATION de friture à l’aide d’une éponge 1. Retirez tous non abrasive et les matériaux d’eau chaude et d’emballage. d’un peu de savon 2. Retirez tous les liquide. autocollants Remarque : il ou étiquettes est également de l’appareil,...
  • Pagina 83 PRINCIPAUX COMPOSANTS 1. Écran 5. Plateau de cuisson 2. Poignée 6. Sortie d’air 3. Panier 7. Compartiment de rangement du cordon d’alimentation 4. Corps principal 8. Plaque de séparation 9. Ensemble de grilles avec brochettes...
  • Pagina 84 INSTRUCTIONS D’UTILISATION • Branchez l’appareil à une prise de courant et appuyez sur le bouton (E) • Avant d’utiliser l’appareil pour la pour mettre la friteuse en marche. première fois, nettoyez-le avec un • À la mise en marche de la friteuse, chiffon humide et faites-le fonctionner un signal sonore retentit et «...
  • Pagina 85 PROGRAMME PRÉRÉGLÉ Notre friteuse intègre 10 programmes préréglés, qui simplifient la cuisson. • Pour sélectionner l’un des • Si vous le souhaitez, vous pouvez programmes préréglés, appuyez régler manuellement le temps de sur le bouton (B) autant de fois que cuisson ou la température en fonction nécessaire jusqu’à...
  • Pagina 86 FONCTION DE • Appuyez sur le bouton MATCH, puis sur le bouton (E), pour commencer SYNCHRONISATION la cuisson dans les deux zones de • Si le temps de cuisson des deux panier avec les mêmes réglages. zones de panier est différent, mais PRÉPARATION DES que vous souhaitez qu’elles se terminent en même temps :...
  • Pagina 87 NETTOYAGE des produits neufs. Prenez contact avec votre détaillant, votre distributeur • Débranchez l’appareil. ou les autorités municipales pour plus • Veuillez laisser l’appareil refroidir à d’informations sur ce qu’il faut faire des environ 30 ou 40 degrés avant de le déchets électriques et électroniques.
  • Pagina 88 del aparato de INTRODUCCIÓN Para sacar el máximo provecho de su forma segura freidora de aire, lea estas instrucciones con detenimiento antes de usarla por y comprenden primera vez. Preste especial atención a las precauciones de seguridad. También los peligros le recomendamos que guarde las instrucciones para poder consultarlas que conlleva.
  • Pagina 89 • El uso incorrecto • Retire todos de este aparato los materiales puede causar de embalaje lesiones y transporte personales o del interior y dañar el aparato. el exterior del aparato. • Utilícela únicamente para • Compruebe que los fines previstos. el aparato no El fabricante no se presenta daños...
  • Pagina 90 • El aparato no debe llamas desnudas. utilizarse junto • Asegúrese de con un interruptor que el cable está temporizado o completamente un sistema de extendido. control remoto • El cable no independiente. debe retorcerse • Apague y ni enrollarse desenchufe el alrededor del aparato cuando...
  • Pagina 91 • Si el aparato, establecimiento el cable o el donde adquirió el enchufe están aparato para las dañados, hágalos reparaciones en inspeccionar y, garantía. si es necesario, • Las reparaciones reparar por o modificaciones un reparador no autorizadas autorizado. invalidarán la •...
  • Pagina 92 INSTRUCCIONES instrucciones, ya DE SEGURIDAD que el agua en el ESPECIALES aparato podría dar lugar a descargas • No sumerja el eléctricas aparato ni el cable mortales. en agua ni ningún otro líquido. • No use el aparato Si se le cae el con las manos aparato al agua mojadas, o si el...
  • Pagina 93 nunca las partes Debería haber al calientes del menos 10 cm de aparato durante el espacio en todos funcionamiento. los lados del aparato. • El aparato se calienta muy • Asegúrese de rápido y tarda no cubrir la mucho en volver entrada de aire a enfriarse.
  • Pagina 94 en la cesta. El 2. Retire todas aparato no fríe los las pegatinas alimentos, sino o etiquetas del que los cocina con aparato, excepto aire caliente. la etiqueta de características. No se debe colocar la comida 3. Limpie bien la directamente en bandeja de la la cesta, sino que...
  • Pagina 95 COMPONENTES PRINCIPALES 1. Pantalla 5. Parrilla 2. Asa 6. Salida de aire 3. Cesta 7. Compartimento para el cable de alimentación 4. Cuerpo principal 8. Placa divisora 9. Juego de parrilla con pinchos...
  • Pagina 96 INSTRUCCIONES DE USO • Conecte el aparato a la corriente y pulse el botón (E) para encender la • Antes de usar el aparato por primera freidora de aire. vez, límpielo con un paño húmedo y • Cuando se enciende la freidora, póngalo en funcionamiento estando sonará...
  • Pagina 97 PROGRAMA PREDEFINIDOS predefinidos, que facilitan el proceso de cocción La freidora de aire incluye 10 programas • Para seleccionar uno de los • Si lo desea, puede ajustar el programas predefinidos, pulse el tiempo de cocción o la temperatura botón (B) tantas veces como sea manualmente según su experiencia necesario hasta que se seleccione el o la cantidad de comida que vaya a...
  • Pagina 98 FUNCIÓN DE PREPARACIÓN DE LOS SINCRONIZADO ALIMENTOS • Si el tiempo de cocción de las dos • Para empezar a cocinar un alimento, zonas de la cesta es diferente, pero se recomienda colocarlo en un quiere que las dos zonas terminen al recipiente, sazonarlo al gusto, añadir mismo tiempo una cucharada de aceite y remover.
  • Pagina 99 CONDICIONES DE • Limpie el interior y el exterior del aparato con un paño húmedo o una GARANTÍA esponja. La garantía no se aplica: • No debe usar estropajos de acero, polvos de fregar ni ningún otro tipo si no se han seguido las instrucciones de disolvente fuerte o producto de anteriores limpieza abrasivo.
  • Pagina 100 że będą one WPROWADZENIE Aby w pełni wykorzystać możliwości nadzorowane nowej frytkownicy beztłuszczowej, przed jej użyciem należy dokładnie przeczytać lub zostaną poniższe instrukcje. Szczególną uwagę należy zwrócić na zasady poinstruowane na bezpieczeństwa. Zaleca się zachowanie tych instrukcji na wypadek, gdyby temat korzystania zaszła potrzeba odwołania się...
  • Pagina 101 należy uważać lub uszkodzenia na znajdujące powstałe się w pobliżu na skutek dzieci. Niniejsze niewłaściwego urządzenie nie jest użycia lub zabawką. nieprawidłowej obsługi (patrz • Niewłaściwe także Warunki użycie niniejszego gwarancji). urządzenia może spowodować • Wyłącznie do obrażenia fizyczne użytku domowego. lub uszkodzenie Nie do użytku samego...
  • Pagina 102 znajdujące się zasilający bądź na zewnątrz przedłużacz. urządzenia, jak i • Urządzeniem w jego wnętrzu. nie można • Należy sprawdzić, sterować czy urządzenie za pomocą nie ma widocznych zewnętrznego uszkodzeń i czy regulatora nie brakuje czasowego żadnych części. ani oddzielnego systemu zdalnego •...
  • Pagina 103 wtyczki z gniazda czy przewód sieciowego. i wtyczka Zamiast tego są sprawne. Jeżeli należy trzymać za urządzenie zostało wtyczkę. uszkodzone lub spadło na podłogę, • Urządzenie wpadło do wody i przewód lub zostało zasilający w jakikolwiek należy umieścić inny sposób z dala od źródeł...
  • Pagina 104 • Urządzenie można ze sklepem, w podłączać tylko którym urządzenie do źródła zasilania zostało zakupione. o napięciu • Nieautoryzowane 230 V, 50 Hz. naprawy Gwarancja ulega lub modyfikacje unieważnieniu, spowodują jeśli urządzenie unieważnienie zostanie gwarancji. podłączone do • Ostrożnie! niewłaściwego Niektóre części napięcia.
  • Pagina 105 SPECJALNE nego serwisu. INSTRUKCJE Można będzie uży- DOTYCZĄCE wać go ponownie BEZPIECZEŃSTWA dopiero po jego dokładnym spraw- • Nie wolno umiesz- dzeniu. czać urządzenia ani jego przewodu • Należy zasilającego w wo- bezwzględnie dzie lub innych przestrzegać cieczach. W razie tych zasad, gdyż...
  • Pagina 106 mokre. Nigdy zajmuje dużo nie dotykać czasu. Dotykać wtyczki przewodu wyłącznie rączki zasilającego urządzenia. Nigdy mokrymi lub nie umieszczać wilgotnymi rękami. urządzenia w pobliżu • Przewód nie gorących może zwisać przedmiotów poza krawędź (np. kuchenek blatu. Nie wolno lub piekarników) go zbliżać...
  • Pagina 107 zapewnić co po otwarciu najmniej 10 cm pokrywy. wolnej przestrzeni. • Na patelnię nie • Nie zakrywać wolno wlewać otworów oleju ani innego wlotowych tłuszczu! urządzenia Urządzenie ani otworów nie nadaje się wylotowych do smażenia wentylatora, w głębokim ponieważ może tłuszczu, lecz do to spowodować...
  • Pagina 108 PRZED 3. Dokładnie PIERWSZYM wyczyścić tacę UŻYCIEM do smażenia gorącą wodą z 1. Usunąć wszystkie dodatkiem mydła materiały w płynie, używając opakowaniowe. nieściernej gąbki. 2. Usunąć wszelkie Uwaga: Części te naklejki lub można również etykiety z czyścić w urządzenia, zmywarce. inne niż...
  • Pagina 109 GŁÓWNE CZĘŚCI 1. Wyświetlacz 5. Płyta do grillowania 2. Uchwyt 6. Wylot powietrza 3. Kosz 7. Schowek na przewód zasilający 4. Główny korpus 8. Płytka rozdzielająca 9. Zestaw do grilla ze szpikulcami...
  • Pagina 110 INSTRUKCJA • Podłączyć urządzenie do zasilania sieciowego i nacisnąć przycisk UŻYTKOWANIA (E), aby włączyć frytkownicę • Przed pierwszym użyciem beztłuszczową. urządzenia należy wyczyścić je • Po włączeniu frytkownica wyemituje wilgotną ściereczką i opróżnić, aby sygnał dźwiękowy, na wyświetlaczu wyeliminować zapach „nowości”. cyfrowym pojawi się...
  • Pagina 111 ZAPROGRAMOWANE posiada 10 zaprogramowanych ustawień, które ułatwiają gotowanie. USTAWIENIA Nasza frytkownica beztłuszczowa • Aby wybrać dowolne z • W razie potrzeby można ręcznie zaprogramowanych ustawień, dostosować czas gotowania lub należy naciskać przycisk (B) aż do temperaturę na podstawie własnego znalezienia wybranego ustawienia. doświadczenia lub ilości gotowanej Następnie nacisnąć...
  • Pagina 112 FUNKCJA SYNCHRONIZACJI PRZYGOTOWYWANIE ŻYWNOŚCI • Jeżeli czas smażenia dwóch komór się różni, ale chcesz, aby • Przed rozpoczęciem gotowania smażenie w obu zakończyło się o tym potrawy zaleca się umieszczenie jej w samym czasie misce, doprawienie według uznania, dodanie łyżki oleju i wymieszanie. 1.
  • Pagina 113 WARUNKI GWARANCJI • Umyć kosz na żywność, płytkę rozdzielającą i płaski ruszt do Gwarancja nie obowiązuje: grillowania wodą z dodatkiem niewielkiej ilości detergentu. Części te jeżeli nie przestrzegano niniejszej można również myć w zmywarce. instrukcji • Wytrzeć wewnętrzną i zewnętrzną jeżeli urządzenie naprawiano lub część...
  • Pagina 114 fisiche, sensoriali PRESENTAZIONE Per sfruttare al meglio la nuova friggitrice, o mentali o con prima dell’utilizzo, leggere attentamente le presenti istruzioni. Prestare particolare mancanza di attenzione alle precauzioni di sicurezza. Si raccomanda, inoltre di conservare le esperienza e istruzioni per riferimento futuro, in modo da poterle consultare in un secondo conoscenza.
  • Pagina 115 bambini nelle • Solo per uso vicinanze. domestico. L'apparecchio non Non adatto ad è un giocattolo. uso esterno o commerciale. • L'uso improprio di questo • Rimuovere tutti apparecchio i materiali per può causare l’imballaggio lesioni personali e il trasporto o danneggiare dall'interno e l'apparecchio.
  • Pagina 116 • Accertarsi che • Evitare di tirare il la posizione del cavo nel rimuovere cavo e di eventuali la spina dalla prolunghe non presa. Afferrare causi rischi la spina per d’inciampo o rimuoverla. tiraggio. • Tenere il cavo • Non utilizzare e l'apparecchio l’apparecchio lontano da fonti...
  • Pagina 117 • Controllare un tecnico regolarmente autorizzato. la presenza di • Collegare solo danneggiamenti a 230 V, 50 Hz. del cavo e La garanzia della spina e in non è valida se caso di danni l'apparecchio è non utilizzare stato collegato l'apparecchio a una tensione se presenta...
  • Pagina 118 • Attenzione! Alcune accidentalmente in parti di questo acqua o si bagna apparecchio in altro modo, possono diventare è necessario molto calde e staccare causare ustioni al immediatamente la contatto. Prestare spina dalla presa particolare e far esaminare attenzione nei l'apparecchio luoghi frequentati da un tecnico...
  • Pagina 119 • Non utilizzare • L'apparecchio l'apparecchio si riscalda molto se le mani sono rapidamente bagnate, se il e impiega pavimento è molto tempo bagnato o se a raffreddarsi. l'apparecchio Toccare stesso è bagnato. l'apparecchio solo Non toccare mai la dalla maniglia. spina con le mani Non posizionare bagnate o umide.
  • Pagina 120 su tutti i lati • Non versare dell'apparecchio olio o altri grassi ci siano almeno nella padella! 10 cm di spazio. L'apparecchio non frigge i cibi ma li • Assicurarsi che cuoce utilizzando la presa d'aria aria calda. o il ventilatore dell'apparecchio •...
  • Pagina 121 PREVIAMENTE AL 3. Pulire PRIMO UTILIZZO accuratamente la padella, con 1. Rimuovere tutti acqua calda e i materiali di un po' di sapone imballaggio. liquido, utilizzando 2. Rimuovere una spugna non eventuali adesivi abrasiva. o etichette Nota: Queste dall'apparecchio, parti sono ma non l’etichetta lavabili anche in dei dati tecnici.
  • Pagina 122 COMPONENTI PRINCIPALI 1. Display 5. Piastra per griglia 2. Maniglia 6. Uscita dell'aria 3. Cestello 7. Scomparto per riporre il cavo d’alimentazione 4. Corpo principale 8. Piatto divisorio 9. Set griglia con spiedini...
  • Pagina 123 ISTRUZIONI PER L'USO • Collegare l'apparecchio alla rete elettrica e premere il pulsante (E) per • Previamente al primo utilizzo accendere la friggitrice. dell'apparecchio, pulirlo con un • Quando la friggitrice è accesa, panno umido e farlo operare a vuoto emetterà...
  • Pagina 124 PROGRAMMA 10 programmi preimpostati, che facilitano il processo di cottura PREIMPOSTATO La nostra friggitrice ad aria include • Per selezionare uno qualsiasi dei • È possibile regolare manualmente il programmi preimpostati, premere tempo o la temperatura di cottura in il pulsante (B) per quante volte base alla propria esperienza o alla sia necessario fino a selezionare quantità...
  • Pagina 125 FUNZIONE DI PREPARAZIONE DEGLI SINCRONIZZAZIONE ALIMENTI • Se i tempi di cottura delle due • Per iniziare la cottura di un alimento zone del cestello sono diversi, ma si consiglia di metterlo in una ciotola, si desidera che la cottura termini condirlo a piacere, aggiungere un contemporaneamente su entrambe le cucchiaio di olio e mescolare.
  • Pagina 126 TERMINI DI GARANZIA Questi componenti possono essere lavati anche in lavastoviglie. La garanzia non si applica: • Pulire l'interno (incluso l'elemento se non sono state seguite le istruzioni riscaldante) e l'esterno sopra riportate dell'apparecchio con un panno o una spugna umidi. se l'apparecchio è...