Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 3
DO2925
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Návod k použití
Návod na použitie
Microgolfoven
Four à micro-ondes
Mikrowelle
Microwave oven
Microondas
Mikrovlnná trouba
Mikrovlnná rúra
PRODUCT OF

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Linea 2000 Domo DO2925

  • Pagina 1 DO2925 Handleiding Microgolfoven Mode d’emploi Four à micro-ondes Gebrauchsanleitung Mikrowelle Instruction booklet Microwave oven Manual de instrucciones Microondas Návod k použití Mikrovlnná trouba Návod na použitie Mikrovlnná rúra PRODUCT OF...
  • Pagina 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Pagina 3 GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Pagina 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN · Lees alle instructies voor gebruik. · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Pagina 5 voor ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze handleiding. · Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof.
  • Pagina 6 · Gebruik geen stoomreiniger om het toestel te reinigen. · Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of scherpe voorwerpen om het glas van de deur schoon te maken, dit kan het glas beschadigen en leiden tot het barsten van het glas. · De deur van het toestel kan warm worden tijdens het gebruik. ·...
  • Pagina 7 testen voorwerp in de microgolfoven. Schakel de microgolf in op het maximum vermogen, gedurende 1 min. · Voel voorzichtig aan het voorwerp. Wanneer het lege voorwerp warm is, is het niet geschikt voor gebruik in de microgolfoven. · OPGELET: het voorwerp nooit langer dan 1 minuut in de microgolf koken. Materialen die kunnen gebruikt worden: ·...
  • Pagina 8 ONDERDELEN Kijkvenster Glazen draaiplateau Veiligheidsslot Draaiplateausteun Draaiplateauring Controlepaneel VOOR HET EERSTE GEBRUIK · Verwijder alle verpakkingsmateriaal en accessoires. · Maak het toestel schoon volgens de instructies “reiniging en onderhoud”. INSTALLATIE VAN HET DRAAIPLATEAU · Plaats eerst de draaiplateauring in het midden van de microgolfoven.
  • Pagina 9 luchttoevoer en -afvoer mogelijk te maken. De microgolfoven moet minstens 85 cm hoog staan. Zorg ervoor dat de linker-, rechter- en achterkant minimum 10 cm van de muur of kast verwijderd zijn. De open ruimte boven de microgolfoven moet minstens 20 cm bedragen. ·...
  • Pagina 10 Je kan onderstaande tabel raadplegen als richtlijn voor het in te stellen vermogen: Vermogen Output Applicatie 17 % IJsroom zacht maken, warm houden Defrost 37 % Ontdooien M. Low 40 % Boter zacht maken, soep 66 % Med. Stoofpot, vis Rijst, vis, kip, vlees M.
  • Pagina 11 De microgolfoven start niet. Het zou kunnen dat de stekker niet goed in het stopcontact zit. Trek de stekker eruit en steek hem na 10 seconden opnieuw in het stopcontact. Kijk de zekering na in de zekeringenkast en laat zo nodig repareren door een professional.
  • Pagina 12 GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Pagina 13 CONSIGNES DE SÉCURITÉ · Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 16 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Pagina 14 autre milieu liquide. · Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de pièces brûlantes ou d’autres sources de chaleur. · Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels. · Mise en garde: les liquides et les autres aliments ne peuvent pas être réchau昀昀és dans des récipients fermés, car une risque d’explosion existe.
  • Pagina 15 · N’utilisez pas des produits de nettoyage corrosifs ou des objets pointus pour nettoyer la vitre de la porte. Ceci pourrait endommager la vitre et pourrait amener à ce que la vitre se fende. · La porte de l’appareil peut devenir chaude pendant l’utilisation. ·...
  • Pagina 16 avec l’objet à tester dans le four à micro-ondes. Allumez le micro-ondes à la puissance maximale, pendant 1 min. · Touchez prudemment l’objet. Quand l’objet vide est chaud, il n’est pas adapté à l’utilisation dans le four à micro-ondes. · ATTENTION: Ne placez jamais l’objet pendant plus d’1 minute dans le four à micro-ondes. Matériaux pouvant être utilisés: ·...
  • Pagina 17 · Sacs en papier: pourraient causer un feu dans le four · Mousse plastique: pourrait fondre ou contaminer les aliments dans la mousse plastique quand elle est exposée à des températures élevées. · Bois: le bois dessèche dans le micro-ondes et peut alors se fendre ou se décomposer. PARTIES Hublot Plateau tournant en verre...
  • Pagina 18 INSTALLATION · Véri昀椀ez la présence de dommages éventuels sur le four, notamment des coups dans les parois ou des anomalies sur la porte. N’utilisez pas le four s’il est endommagé. Enlevez le 昀椀lm de protection enveloppant l’appareil. Celui-ci a été placé pour éviter les rayures avant la mise en service.
  • Pagina 19 UTILISATION PANNEAU DE CONTRÔLE Time Le bouton supérieur vous permet de sélectionner le temps de cuisson. Chaque position équivaut à 1 minute. Réglez le temps de cuisson (maximum 30 minutes). Quand le temps de cuisson est écoulé, le four émet un signal sonore. Placez toujours la minuterie sur 0 lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
  • Pagina 20 · Nettoyez les pièces, comme le grill, le plateau tournant en verre, … dans de l’eau chaude avec un détergent doux. · La porte, la fermeture et le panneau de commande peuvent être nettoyés avec un chi昀昀on légèrement humide, s’ils sont sales. EN CAS DE PROBLEME Si vous avez l’impression que le four à...
  • Pagina 21 MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
  • Pagina 22 GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
  • Pagina 23 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN · Bitte alle Anweisungen vor dem Gebrauch durchlesen. · Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
  • Pagina 24 Nichtbefolgen der in dieser Anleitung aufgeführten Regeln entstehen. · Das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten tauchen. · Netzkabel vor scharfen Kanten, heißen Gegen-ständen oder anderen Wärmequellen schützen. · Beim ersten Gebrauch Verpackungsmaterial und mögliche Werbeau昀欀leber komplett entfernen.
  • Pagina 25 genommen wird. · Das Gerät darf nicht in einen Schrank gestellt werden. · WARNUNG: Vor dem Austausch der Lampe des Geräts, dafür sorgen, dass das Gerät ausgeschaltet ist. · Keinen Dampfreiniger zum Reinigen des Geräts verwenden. · Keine aggressiven Reinigungsmittel oder scharfe Gegenstände verwenden, um das Glas der Türe zu reinigen, dies könnte das Glas beschädigen und Sprünge im Glas verursachen.
  • Pagina 26 MATERIALIEN DIE IM MIKROWELLENOFEN VERWENDET WERDEN KÖNNEN Nachfolgend eine Liste der Gegenstände, die im Gerät sehr wohl oder nicht verwendet werden können. Falls Sie einen Gegenstand, den Sie benutzen möchten nicht auf dieser Liste 昀椀nden, können Sie durch die folgende Handlung prüfen, ob der Gegenstand für die Mikrowelle geeignet ist.
  • Pagina 27 · Lebensmittelbehälter mit einem Metallgri昀昀: kann Funken verursachen. Die Lebensmittel in eine mikrowellenbeständige Schale legen. · Küchenbesteck aus Metall oder mit Metallteilen: Metall schirmt die Lebensmittel von der Mikrowellenenergie ab. Metallteile können Funken verursachen. · Metallverschlüsse: können Funken und Brand im Ofen verursachen. ·...
  • Pagina 28 · Ist der Glasdrehteller zersprungen oder der Ring gerissen, nehmen Sie bitte mit dem Kundenservice Kontakt auf. INBETRIEBNAHME · Kontrollieren Sie das Gerät auf eventuelle Beschädigungen, wie z. B. Dellen oder Schäden an der Tür. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Schäden vorliegen. Entfernen Sie die Schutzfolie rund um das Gerät.
  • Pagina 29 GEBRAUCH BEDIENFELD Time Mit dem oberen Schalter wird die gewünschte Garzeit eingestellt. Jede Position entspricht 1 Minute. Stellen Sie die Kochzeit bis zu einem Maximum von 30 Minuten ein. Nach Ende der gewünschten Garzeit erklingt ein Signalton. Stellen Sie den Timer immer auf 0, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist.
  • Pagina 30 · Teile wie Grill, Glasdrehteller, ... in warmem Wasser mit einem milden Spülmittel abwaschen. · Türe, Schloss und Bedienfeld mit einem leicht feuchten Tuch reinigen, wenn diese schmutzig sind. PROBLEME Wenn Sie den Eindruck haben, dass Ihr Mikrowellengerät nicht korrekt funktioniert, empfehlen wir, dass Sie zunächst die unten stehenden Hinweise durchlesen, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
  • Pagina 31 ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Pagina 32 WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our sta昀昀...
  • Pagina 33 SAFETY INSTRUCTIONS · Read all instructions before use. · This appliance may be used by children from the age of 16 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge.
  • Pagina 34 · Keep the cord away from sharp edges and hot parts or other heat sources. · Before use, remove all packaging materials and any promotional stickers. · Warning: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they can explode.
  • Pagina 35 · The door or the outer surface of the appliance may get hot when the appliance is operating. · Save these warnings PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY · Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy.
  • Pagina 36 · Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250 ml) along with the utensil. Cook on maximum power for 1 minute. · Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do not use it for microwave cooking. ·...
  • Pagina 37 PARTS Observation window Glass tray Safety interlock system Turntable shaft Turntable ring assembly Control panel BEFORE THE FIRST USE · Remove all packaging material and accessories. · Clean the appliance in accordance with the ‘cleaning and maintenance’ instructions. TURNTABLE INSTALLATION ·...
  • Pagina 38 The open space above the microwave must be at least 20 cm. · Never remove the feet from the underside of the oven. · Blocking the air intake and exhaust opening can lead to damage. · Place the oven as far as possible away from radio and TV, because the oven may cause reception problems.
  • Pagina 39 The microwave oven will stop working when you open the door. This is a safety feature. The microwave oven will continue to work again as soon as you close the door. When you take food out of the microwave oven, make sure that the oven is o昀昀 by turning the timer button to 0.
  • Pagina 40 The 昀氀oor of the oven and the ring on which The revolving glass plate makes noise when the oven is in use. the revolving glass plate sits may be dirty. Clean the oven according to the instructions. ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
  • Pagina 41 GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Pagina 42 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD · Lea todas las instrucciones antes del uso. · Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 16 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de su昀椀ciente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros.
  • Pagina 43 establecidas en este manual. · No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. · Mantenga el cable alejado de bordes a昀椀lados y piezas calientes u otras fuentes de calor. · Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas de promoción. ·...
  • Pagina 44 PRECAUCIONES PARA EVITAR LA EXPOSICIÓN A MICROONDAS · No use nunca el horno con la puerta abierta, esto puede provocar una exposición dañina a las microondas. Es importante no romper el cierre de seguridad. · No coloque ningún objeto entre la puerta y el horno. También debe evitar que se acumule suciedad o detergente entre la puerta y el horno.
  • Pagina 45 Materiales que puede utilizar: · Papel de aluminio: sólo para cubrir los alimentos. Puede utilizar trozos pequeños de papel de aluminio sobre la comida para evitar que se quemen. Pueden producirse chispas si el aluminio está demasiado cerca de la pared del microondas. La lámina debe estar al menos a 2,5 cm de distancia de la pared.
  • Pagina 46 PIEZAS Mirilla Plato giratorio de vidrio Ranura de seguridad Soporte del plato giratorio Aro del plato giratorio Panel de control ANTES DEL PRIMER USO · Retire todo el material de embalaje y los accesorios. · Limpie el aparato siguiendo las instrucciones en “Limpieza y mantenimiento”. INSTALACIÓN DEL PLATO ·...
  • Pagina 47 Asegúrese de que haya al menos 10 cm de espacio entre la pared y los lados izquierdo, derecho y trasero. El espacio abierto por encima del horno microondas debe ser de al menos 20 · No retire nunca las patas de la parte inferior del horno.
  • Pagina 48 Puede usar la siguiente tabla como guía para ajustar la potencia: Potencia Salida Aplicación Low - Baja Ablandar nata helada, mantener caliente Defrost - Descongelar Descongelar M. Low - Medio baja Ablandar mantequilla, sopa Med. - Media Estofados, pescado M. High - Medio alta Arroz, pescado, pollo, carne High - Alta 100%...
  • Pagina 49 El horno arranca sin tener comida Apague el horno inmediatamente. El horno dentro, y por lo tanto funciona vacío. nunca debe funcionar sin comida. Esto es muy peligroso. El horno no arranca. Vea si el enchufe está bien insertado en la toma de corriente.
  • Pagina 50 ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční...
  • Pagina 51 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím si tento návod důkladně přečtěte · Tento spotřebič mohou používat děti od 16 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo dostaly pokyny ohledně používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí...
  • Pagina 52 · Varování: Tekutiny a jiná jídla se nesmí ohřívat v uzavřených nádobách, protože by mohli explodovat. · Varování: Kryty chránící před únikem mikrovlnného záření smí sundávat pouze kompetentní osoba v odborném servisu. · Varování: Děti smí troubu používat pouze s Vaším dohledem. Naučte děti jak troubu správně...
  • Pagina 53 dostatek prostoru pro cirkulaci vzduchu a odvod tepla. · Nepoužívejte k čištění přístroje parní čističe. · Nepoužívejte k čištění čelního skla hrubé čistící pomůcky, nebo ostré kovové předměty, mohli byste jej poškrábat a způsobit tak jeho prasknutí. · Při ohřívání se přístroj zahřeje a některé jeho části jsou horké. Nedotýkejte se žádných horkých částí...
  • Pagina 54 · Prodlužovací kabel byste měli dát tak, aby za něj nemohly tahat děti a aby o něj nikdo nemohl zakopnout. JAKÉ NÁDOBÍ LZE POUŽÍVAT V MIKROVLNNÉ TROUBĚ? · V seznamu níže, můžete najít materiály, které mohou a které nemohou být použity uvnitř mikrovlnné...
  • Pagina 55 · Kovové dráty: mohou způsobit jiskření a oheň. · Papírové sáčky: mohou se vznítit. · Pěnové materiály: mohou se roztéci a kontaminovat tekutiny uvnitř. · Dřevo: dřevo vyschne a může prasknout, nebo se zlomit. ČÁSTI Skleněný průhled Skleněný talíř Bezpečnostní zámek dvířek Hřídelka pohonu talíře Pojezdový...
  • Pagina 56 INSTALACE TROUBY · Zkontrolujte zejména sklo dvířek a dvířka. Jakkoliv poškozenou troubu nepoužívejte. Nezapomeňte odstranit ochranou fólii na těle přístroje. · Zvolte si místo, kam chcete troubu umístit. Takové místo by mělo poskytovat dostatek prostoru pro proudění vzduchu kolem trouby a pro odvod tepla.
  • Pagina 57 Výkon Ohřev Použití Rozpuštění zmrzlinu, ledu, udržování teplého Rozmrazování Defrost Rozehřívání másla, ohřev M. Low polévky Dušené pokrmy, ryby Med. Rýže, ryby, kuře, maso M. High Vaření, převaření High 100% Jakmile otevřete dveře, tak se ohřev vypne. Je to bezpečnostní pojistka, která vypne mikrovlny.
  • Pagina 58 Ihned troubu vypněte. Trouba by se neměla Trouba se spustila naprázdno. Trouba pracuje i když je prázdná. nikdy zapínat naprázdno. Je to nebezpečné. Možná není zástrčka správně v zásuvce. Mikrovlnná trouba se nechce zapnout. Zkuste zástrčku vytáhnout a po 10 sekundách znovu do zásuvky zapojit.
  • Pagina 59 ZÁRUKA Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky: 1. trvania záruky: 2 roky 2. poskytovanie záruky: a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe b) záručná...
  • Pagina 60 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY · Pred použitím si tento návod dôkladne prečítajte · Tento spotrebič môžu používať deti od 16 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dohľadom alebo dostali pokyny o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú...
  • Pagina 61 explodovať. · Varovanie: Kryty chrániace pred únikom mikrovlnného žiarenie smie dávať dole iba kompetentná osoba v odbornom servisu. · Varovanie: Deti môžu rúru používať iba s Vaším dohľadom. Naučte deti ako rúru správne a bezpečne používať a vysvetlite im, aké riziká im hrozia při nesprávnom používaní. ·...
  • Pagina 62 · Nepoužívajte na čistenie prístroja parné čističe. · Nepoužívajte na čistenie čelného skla hrubé čistiace pomôcky, alebo ostré kovové predmety, mohli by ste ho poškrabať a spôsobiť tak jeho prasknutie. · Pri zohrievaní sa prístroj zahreje a niektoré jeho časti sú horúce. Nedotýkajte sa žiadnych horúcich častí...
  • Pagina 63 AKÉ RIAD MOŽNO POUŽÍVAŤ V MIKROVLNNEJ RÚRE? · V zozname nižšie, môžete nájsť materiály, ktoré môžu a ktoré nemôžu byť použité vnútri mikrovlnnej rúry. Ak ste na pochybách, alebo nemôžete nájsť materiál v zozname, môžete urobiť test popísaný nižšie: · Nalejte do nádoby vhodnej pre ohrev v mikrovlnnej rúry asi 250 ml studenej vody a dajte hriať...
  • Pagina 64 ČASTI Sklenený priehľad Sklenený tanier Bezpečnostný zámok dvierok Hriadeľ pohonu taniera Pojazdový krúžok taniere Ovládací panel PRED PRVÝM POUŽITÍM · Odstráňte z rúry všetky obalové materiály a skontrolujte rúru a príslušenstvo, či je všetko v poriadku a nepoškodené. · Prístroj čistite podľa inštrukcií v kapitole “čistenie a údržba”. Dodržujte pri tom bezpečnostné...
  • Pagina 65 medzera od stien, skríň apod. nad mikrovlnnou rúrou by malo byť aspoň 20 cm. · Nikdy rúre neodstraňujte gumové nožičky. · Blokovanie prístupu vzduchu k pracujúci rúre môže vyústiť až k jej trvalému poškodenie. · Umiestnite rúru čo najďalej od rádií a televízií, pretože môžu byť...
  • Pagina 66 Pre predstavu je nižšie tabuľka s odporúčaním ohrevu Výkon Použitie Ohrev Rozpustenie zmrzlinu, ľadu, udržiavanie teplého Defrost Rozmrazovanie M. Low Rozohrievanie masla, ohrev polievky Med. Dusené pokrmy, ryby Ryža, ryby, kura, mäso M. High Varenie, prevarení High 100% Akonáhle otvoríte dvere, tak sa ohrev vypne. Je to bezpečnostná poistka, ktorá vypne mikrovlny.
  • Pagina 67 Ihneď rúru vypnite. Rúra by sa nemala nikdy Rúra sa spustila naprázdno. Rúra pracuje aj keď je prázdna. zapínať naprázdno. Je to nebezpečné. Mikrovlnná rúra sa nechce zapnúť. Možno nie je zástrčka správne v zásuvke. Skúste zástrčku vytiahnuť a po 10 sekundách znovu do zásuvky zapojiť.
  • Pagina 68 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...