Samenvatting van Inhoud voor Linea 2000 DOMO DO9194WK
Pagina 1
DO9194WK Handleiding Waterkoker Mode d’emploi Bouilloire Gebrauchsanleitung Wasserkocher Instruction booklet Water kettle Manual de instrucciones Hervidor Istruzioni per l’uso Bollitore Návod k použití Rychlovarná konvice Návod na použitie Rýchlovarná kanvica PRODUCT OF...
Pagina 2
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Pagina 3
GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
Pagina 4
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of · sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
Pagina 5
fabrikant, de importeur, noch de leverancier kan daar dan verantwoordelijk voor geacht worden. Overschrijd de MAX-indicatie niet bij het vullen van het toestel. Kokend water kan uit het toestel lopen · bij gebruik. Vul dit toestel altijd tot boven de MIN-indicatie en tot aan de MAX-indicatie zoals aangegeven op het ·...
Pagina 6
Zet de waterkoker op de basis. Steek de stekker in het stopcontact. Druk op de aan-uitschakelaar onder het handvat. Het indicatielampje zal gaan branden en de waterkoker zal het kookproces starten. De waterkoker zal automatisch uitschakelen wanneer het water kookt. Je kan zelf op elk moment het kookproces stopzetten door de aan-uitschakelaar naar boven te duwen.
Pagina 7
MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Pagina 8
GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
Pagina 9
à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être e昀昀ectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants.
Pagina 10
responsables. Ne dépassez jamais l’indication MAX lorsque vous remplissez l’appareil. De l’eau ou un autre liquide en · ébullition pourrait s’écouler de l’appareil lors de son utilisation. Remplissez toujours l’appareil au-delà de l’indication MIN et jamais au-delà de l’indication MAX, telles ·...
Pagina 11
Refermez le couvercle. Assurez-vous qu’il est bien fermé. Placez la bouilloire sur sa base. Branchez la 昀椀che dans une prise de courant. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt sous la poignée. Le témoin lumineux doit s’allumer et la bouilloire doit commencer le processus de chau昀昀e. La bouilloire s’éteint automatiquement quand l’eau est arrivée à...
Pagina 12
MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
Pagina 13
GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
Pagina 14
· Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
Pagina 15
Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in solchen Fällen zur Verantwortung gezogen werden. Beim Befüllen des Geräts darf die Höchstfüllstandanzeige „MAX“ nicht überschritten werden. Beim · Betrieb des Geräts können kochendes Wasser oder andere Flüssigkeiten austreten. ·...
Pagina 16
Deckel gut geschlossen ist, bevor Sie den Wasserkocher einschalten. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie darauf, dass er richtig geschlossen ist. Stellen Sie den Wasserkocher auf die Basisstation. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Schalten Sie den An-/Ausschalter unten am Handgri昀昀 an. Das Kontrolllämpchen wird erleuchten und der Wasserkocher wird den Kochprozess starten.
Pagina 17
ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Pagina 18
WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our sta昀昀...
Pagina 19
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. ·...
Pagina 20
Always place the appliance on a 昀氀at, stable surface · · Always pour out boiling water slowly and carefully, making sure that you do not tip the kettle too fast. Be careful when you 昀椀ll the water kettle when the appliance is still hot. ·...
Pagina 21
· The water kettle can remain on its base when the appliance is not being used. · Make sure that the water kettle does not receive any power when it is not being used, so always unplug the appliance when not in use. ·...
Pagina 22
GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
Pagina 23
Utilice el aparato únicamente para el 昀椀n para el que está destinado. · Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato coincide con el voltaje de la red · eléctrica de su vivienda. El cable de alimentación debe estar conectado a una toma de corriente que debe haber sido instalada ·...
Pagina 24
PIEZAS Pitorro con 昀椀ltro extraíble Tapa Botón para abrir la tapa Indicador de nivel de agua Interruptor de encendido con lámpara indicadora Base ANTES DEL PRIMER USO Antes de usarlo por primera vez caliente dos veces el hervidor lleno de agua y tire el agua después. Coloque el hervidor de agua sobre una super昀椀cie plana y estable.
Pagina 25
automáticamente el hervidor. Si esto sucede, espere a que el aparato se enfríe antes de llenarlo con agua fría. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO · Quite siempre el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar el aparato. No sumerja nunca el hervidor ni el cable en agua. Asegúrese de que no entre en contacto con ·...
Pagina 26
GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
Pagina 27
· Il cavo di alimentazione deve essere sempre collegato a una presa installata correttamente e con messa a terra in conformità alla normativa locale vigente. · Non utilizzare mai l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, dopo un malfunzionamento o quando è...
Pagina 28
COMPONENTI Beccuccio con 昀椀ltro rimovibile Coperchio Tasto apertura del coperchio Impugnatura Indicazione livello dell’acqua Interruttore on/o昀昀 con spia luminosa Base PRIMA DELL’USO Fare bollire il bollitore pieno e gettare l’acqua. Ripetere l’operazione 2 volte prima di utilizzare il bollitore per la prima volta. UTILIZZO Posizionare il bollitore su una super昀椀cie in piano e stabile.
Pagina 29
Se per caso il bollitore viene utilizzato senza acqua, si attiva automaticamente la protezione per il · funzionamento senza liquido. Quando ciò accade, lasciare ra昀昀reddare il bollitore prima di riempirlo con acqua fredda e farla bollire. PULIZIA E MANUTENZIONE · Prima di pulire l’apparecchio, togliere sempre la spina dalla presa di corrente.
Pagina 30
ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční...
Pagina 31
Pokud přístroj nepoužíváte, nebo se jej chystáte rozebírat či měnit součásti, tak ho odpojte od el. · napětí. Před rozebírání, skládáním i před čistěním, vždy nechte přístroj dostatečně vychladnout. Nikdy netahejte přímo za kabel, vypojujte za zástrčku. POZOR: tento přístroj nesmí být používán s žádnou externí součástkou (např. časovač …) ani jiné ·...
Pagina 32
ČÁSTI Hrdlo s vyjímatelným 昀椀ltrem Víko Tlačítko pro otevření víka Rukojeť Průhledný vodoznak Hlavní spínač - podsvícený Základna s konektorem PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Před prvním použitím nechte převařit plnou konvici vody a vodu poté vylijte. Tento postup provaření opakujte dvakrát. POUŽITÍ...
Pagina 33
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čištěním vždy přístroj odpojte z el. sítě. · Nikdy konvici ani její přívodní kabel neponořujte pod vodu. Přístroj by také něměl přijít do kontaktu s · vlhkostí. Konvici otírejte z venku vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte chemicky agresivní ani abrazivní ·...
Pagina 34
ZÁRUKA Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky: 1. trvania záruky: 2 roky 2. poskytovanie záruky: a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe b) záručná...
Pagina 35
Nikdy neťahajte priamo za kábel, vypojujte za zástrčku. POZOR: tento prístroj nesmie byť používaný s žiadnu externú súčiastkou (napr. časovač ...) ani iné · diaľkové ovládanie. Povrch prístroja môže byť počas používania horúci, preto odporúčame sa ho počas procesu pečenia ·...
Pagina 36
ČASTI Hrdlo s vyberateľným 昀椀ltrom Veko Tlačidlo pre otvorenie veka Rukoväť Priehľadný vodoznak Hlavný spínač - podsvietený Základňa s konektorom PRED PRVÝM POUŽITÍM Pred prvým použitím nechajte prevariť plnú kanvicu vody a vodu potom vylejte. Tento postup prevarenie opakujte dvakrát. POUŽITIE Kanvicu umiestnite na rovné...
Pagina 37
ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred čistením vždy prístroj odpojte z el. siete. · Nikdy kanvicu ani jej prívodný kábel neponárajte pod vodu. Prístroj by tiež nemali prísť do kontaktu s · vlhkosťou. Kanvicu utierajte z vonku vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte chemicky agresívne ani abrazívne ·...
Pagina 38
über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...