Download Print deze pagina

Advertenties

All manuals and user guides at all-guides.com
HUMANTECHNIK
D
Bedienungsanleitung
Handyverstärker für
Kopfhöreranschluss
GB
Operating Instructions
Hands Free amplifier for
headphone connection
F
Mode d'emploi
Amplificateur pour portables
avec prise casque
NL
Gebruiksaanwijzing
GSM-versterker voor
koptelefoonaansluiting
I
Istruzioni per l'uso
Amplificatore per telefoni cellulari
con attacco per cuffie
E
Instrucciones de servicio
Amplificador para móviles
con conexión para audífono
PL-200
Seite 2
Page 6
Page 10
Pagina 14
Pagina 18
Página 22

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor HumanTechnik PL-200

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com HUMANTECHNIK PL-200 Seite 2 Bedienungsanleitung Handyverstärker für Kopfhöreranschluss Page 6 Operating Instructions Hands Free amplifier for headphone connection Page 10 Mode d’emploi Amplificateur pour portables avec prise casque Pagina 14 Gebruiksaanwijzing GSM-versterker voor...
  • Pagina 2 Kopfhöreranschluss Einsetzen der Batterien Der PL-200 benötigt drei Hörgerätebatterien (Typ 675, LR44). 1. Öffnen Sie die Abdeckung auf der Rückseite des PL-200, in dem Sie diese in Pfeilrichtung (1) drücken und sie nach aussen schieben. 2. Setzen sie die Batterien (3 Stück) so ein, dass das Zeichen + mit der Markierung + im Batteriefach übereinstimmt.
  • Pagina 3 Sie keine mit Flüssigkeit gefüll- hene Anschlussbuchse Ihres ten Gegenstände, z.B. Vasen, Handys. auf das Gerät. Ebenfalls dürfen 2. Schalten Sie den PL-200 ein. keine offenen Brandquellen, 3. Bedienen Sie Ihr Handy wie wie z.B. brennende Kerzen, auf gewohnt (Führen und Ent- das Gerät gestellt werden.
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com Garantie Die Garantieleistung umfasst die kostenlose Reparatur sowie den kostenlosen Rückversand. Voraussetzung dafür ist das Einsenden in der Originalverpackung, werfen Sie diese also nicht weg! Die Garantie verfällt bei Schäden, die durch unsachgemäße Behand- lung oder durch Reparaturversuche von nicht autorisierten Perso- nen (Zerstörung des Gerätesiegels) herbeigeführt wurden.
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten Höhe: 53 mm Breite: 48 mm Tiefe: 26 mm Farbe: grau Gewicht: 41 g Verstärkung akustisch: ca. + 25 dB +/- 10 % Technische Änderungen vorbehalten. Deutsch 5...
  • Pagina 6 Inserting the batteries The PL-200 requires three hearing aid batteries (type 675, LR44) 1. Open the cover on the back of the PL-200 by pushing it outwards 2. Insert the three batteries so the + sign matches up with the + mark in the battery compartment (spring contact end).
  • Pagina 7 2. Switch on the PL-200 and adjust to suitable volume. 3. Use your mobile phone in the normal way (making and receiving calls).
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com Warranty The PL-200 is a very reliable product. Should a malfunction occur despite the unit having been set up and operated correctly, please contact your dealer. The warranty covers the repair of the product and returning it to you free of charge during the warranty period.
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com Technical data Height: 53 mm Width: 48 mm Depth: 26 mm Colour: grey Weight: 41 g Acoustic amplification approx. + 25 dB +/- 10 % Technical specifications subject to change without notice. English 9...
  • Pagina 10 Mise en place des piles Le PL-200 utilise trois piles pour prothèse auditive (type 675, LR-14) 1 Ouvrez le couvercle au dos du PL-200 par pression dans le sens de la flèche (1) et poussée (2) vers l’extérieur. 2 Insérez les piles 3 piles de manière à ce que le signe + coïncide avec le marquage + dans le logement à...
  • Pagina 11 2,5 mm, au moyen d’un câble adaptateur, dans la prise de connexion de votre téléphone portable, prévue à cet effet. 2 Mettez le PL-200 en marche. 3 Utilisez votre téléphone por- table comme d’habitude (entretenir et recevoir des communications). Français 11...
  • Pagina 12 De même, ne pas poser près de l’appareil une source de combustion comme par exemple une bougie allumée. Garantie Le PL-200 est très fiable. Si, malgré un montage et une manipulati- on corrects, des dysfonctionnements apparaissent, prendre contact avec le revendeur ou s'adresser directement au fabricant.
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com Gestion des déchets Gestion des déchets électriques et électroniques (dans les pays de l’Union européenne et dans les autres pays européens disposant d’un système de collecte distinct pour cette classe de déchets). Le symbole sur le produit ou l’emballage indique que ce produit ne doit pas être jeté...
  • Pagina 14 Het plaatsen van de batterijen De PL-200 heeft 3 batterijen t.b.v. hoorapparaten nodig (type 675, LR44) 1. U kunt het afdekklepje aan de achterkant van de PL-200 openen, door deze opzij te schuiven. 2. Plaats de batterijen (3 stuks) zodanig dat het teken overeenstemt met de markering in de batterijruimte.
  • Pagina 15 Bedieningshandleiding uw gesprekspartner en sto- De PL-200 versterkt het geluids- rende achtergrondgeluiden. signaal van uw GSM. Via een 2 Zorg ervoord dat de antenne stekkerbus van 3,5 mm kunnen...
  • Pagina 16 All manuals and user guides at all-guides.com Zorg en onderhoud De PL-200 is onderhoudsvrij. Mocht het apparaat vuil worden, dan kunt u het schoonvegen met een zachte, vochtige doek. Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of andere oplosmiddelen! Stel het apparaat niet landurig bloot aan direct zonlicht en bescherm het tegen hitte, vocht of sterke trillingen.
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com Afdanking Afdanken van elektrische en elektronische apparaten (voor gebruik in de landen in de Europese unie en andere Europese lan- den met een afzonderlijk inzamelingssysteem voor deze appara- ten). Het symbool op dit product of de verpakking geeft aan dat dit pro- duct niet dient te worden behandeld als normaal huishoudelijk afval, maar moet worden ingeleverd bij een inzamelingspunt voor hergebruik van elektrische en elektronische huishoudelijke appara-...
  • Pagina 18 2,5 mm Attacco cuffie Inserimento delle batterie Per il PL-200 sono necessarie tre batterie del tipo 675, LR44. Aprite il vano batterie sul lato posteriore del PL-200 spingendo la sua copertura verso l'esterno in direzione della freccia (1).
  • Pagina 19 Ci congratuliamo con Voi per Nota l'acquisto dell'amplificatore 1. Regolate il volume del vostro PL-200 e ci auguriamo che la telefono cellulare sul massi- scelta fatta non vi deluda mai! mo, in modo che la voce del Vi invitiamo a leggere attenta-...
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com Garanzia PL-200 ha un funzionamento estremamente sicuro. Se si dovessero però presentare dei guasti, nonostante la si sia montata ed utilizzata correttamente, contattare il rivenditore specializzato o rivolgersi direttamente al produttore. La prestazione di garanzia comprende la riparazione gratuita e la spedizione di ritorno gratuita dopo che è...
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici Altezza: 53 mm Larghezza: 48 mm Profondità: 26 mm Colore: grigio Peso: 41 g Amplificazione acustica: + 25 dB +/- 10 % circa Ci riserviamo di effettuare modifiche tecniche. Italiano 21...
  • Pagina 22 Puesta de pilas El PL-200 necesita 3 pilas para audífonos (tipo 675, LR 44). 1. Abrir la tapa de la parte trasera del PL-200 apretandola en dirección de la flecha (1) y empujandola en la dirección de la flecha (2).
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com Le felicitamos por haber adqui- 4. Apague el PL-200 girando el rido el amplificador para movi- control de volumen contra la les PL-200 y esperamos que direccion del reloj hasta que halle placer en el aparato por se sienta un “clic”...
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com Cuidado y mantenimiento El PL-200 no precisa mantenimiento. En el caso de que se ensucie, límpielo de vez en cuando con un paño suave humedecido. No utili- ce nunca alcohol, disolvente de pintura o cualquier otro tipo de disolvente.
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com Eliminación Eliminación de dispositivos eléctricos y electrónicos usa- dos (para su uso en los países de la Unión Europea y en otros paí- ses europeos con sistemas de eliminación independientes para estos dispositivos). El símbolo que aparece en el producto o su embalaje indica que este producto no debe ser tratado como un desecho doméstico normal, sino que debe ser devuelto a un punto de recogida para el...
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 28 D-79576 Weil am Rhein Tel.: 0 76 21 / 9 56 89 - 0 Fax.: 0 76 21 / 9 56 89 - 70 Germany Humantechnik GHL AG Rastatterstrasse 9 CH- 4057 Basel Tel.: 0 61 / 6 93 22 60 Fax.: 0 61 / 6 93 22 61...