Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 55
技术要求:
1. 尺寸:32K;
2. 印刷颜色:封面105g铜版纸彩印,内容黑白色;
3. 材质:内容80g双胶纸
4. 样板需送设计部门封样
5. 制件必须满足《GF-07冰箱说明书、铭牌、能效
标识设计规范(E版)其它类似印刷件》技术规范
标记
编制
批准
变更内容
王成年
谢萍
版本号
A01.....
修改日期
审核
时间
物料编码/图
签名
熊克念

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor ChiQ CBM260

  • Pagina 1 技术要求: 版本号 物料编码/图 号 A01..1. 尺寸:32K; 2. 印刷颜色:封面105g铜版纸彩印,内容黑白色; 3. 材质:内容80g双胶纸 4. 样板需送设计部门封样 5. 制件必须满足《GF-07冰箱说明书、铭牌、能效 标识设计规范(E版)其它类似印刷件》技术规范 标记 变更内容 修改日期 签名 ① ② ③ ④ ⑤ 编制 王成年 审核 熊克念 批准 谢萍 时间...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Dear users, this manual contains the product’s basic knowledge, how to use it, fault diagnosis and basic troubleshooting methods. In order to better understand and use this product, please take good care of this manual and read it carefully. Contents SAFETY ................................3 Product Features ............................5 III.
  • Pagina 4: Safety

    SAFETY WARNING! t is hazardous for anyone other than authorized service personnel to carry out servicing or repairs which involves the removal of covers. To avoid the risk of an electric shock do not attempt to repair this appliance yoursel WARNING! isk of fire / flammable materials.
  • Pagina 5: Climate Range

    recommended by the manufacturer. o not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. his appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Pagina 6: Ii. Product Features

    being entrapped. When disposing of an old Refrigerator, break off any old locks or latches as a safeguard. Freon-free The freon-free refrigerant (R600a) and the foaming insulation material (cyclopentane) that is environmentally friendly are used for the refrigerator, causing no damage to the ozone layer and having a very small impact on the global warming. R600a is flammable, and sealed in a refrigeration system, without leakage during normal use.
  • Pagina 7: Preparations For Use

    III. Preparations for use Installation location Ventilation condition The position you select for the refrigerator installation should be well-ventilated and has less hot air. Do not locate the refrigerator near a heat source such as cooker, boiler, and avoid it from direct sunlight, thus guaranteeing the refrigeration effect while saving energy consumption.
  • Pagina 8: Instructions For Food Storage

    In summer when the ambient temperature is high, it is recommended to set at Mode 2-4, so as to guarantee the fridge and freezer temperatures by extending the refrigerator running time; and in winter when the ambient temperature is low, it is recommended to set at Mode 2-4 to avoid frequent start/stop of the refrigerator. Fast Cool: When this function is enabled, the fridge temperature and the freezer temperature can be reduced rapidly at the same time, so that foods can be kept in fresh condition with their nutrition not lost.
  • Pagina 9: Tips For Special Needs

    ★Divide the food into appropriately small portions ★You’d better pack the food up before freezing it, and the packing bag used should be dry, in case the packing bags are frozen together. Foods should be packed or covered by such suitable materials as are firm, tasteless, impervious to air and water, non-toxic and pollution-free, to avoid cross-contamination and transfer of odor.
  • Pagina 10: Simple Fault Analysis And Elimination

    •Try to open the refrigerator door as less as possible, in this way can food safely and freshly kept for hours even in hot summer. •If you get the power outage notice in advance: Adjust the thermostat knob to the high mode an hour in advance, so that foods get fully frozen (Do not store new food during this time!).
  • Pagina 11: Certifications

    Certifications Electrical information This electrical appliance must be grounded This product is equipped with a plug, which is suitable for all houses equipped with sockets meeting the current specifications If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and carefully disposed of. To avoid a possible shock hazard, do not insert the discarded plug into a socket.
  • Pagina 12: Reversing The Door Swing

    Reversing the Door Swing 1. Make sure that your refrigerator is unplugged. 12. Move the door bushing from the top right side of the 2. Pry the hinge cover up and off, remove the three freezer door to the top left side of the door. And move the screws that secure the upper hinge to the door, then left hole cover to the right side.
  • Pagina 13 Before you tighten the upper hinge screws, make sure that the top of the door is level with the cabinet and that the rubber gasket makes a good seal. 20. Install the hinge cover over the hinge on the top left side of the cabinet.
  • Pagina 14: Conseils De Sécurité

    SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! est dangereux pour toute personne autre que le personnel d’entretien autorisé d’effectuer des travaux d’entretien ou de réparation impliquant le retrait des couvercles. Pour éviter tout risque d'électrocution, n'essayez pas de réparer cet appareil vous-même. AVERTISSEMENT ! isque d’incendie / matériaux inflammables.
  • Pagina 15 N’ utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant. N’ endommagez pas le circuit frigorifique. N'utilisez pas d'appareils électriques dans les compartiments de stockage d’aliments de l'appareil, à moins qu'ils ne soient du type recommandé...
  • Pagina 16: Classe Climatique

    Une utilisation incorrecte de la fiche mise à la terre peut entraîner un risque de choc électrique. Si le câble d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un centre d’entretien autorisé. Classe climatique Les informations sur la plage de température de l'appareil sont fournies sur la plaque signalétique. Cela indique à quelle température ambiante (c'est-à-dire la température ambiante dans laquelle l'appareil fonctionne), le fonctionnement de l'appareil est optimal (correct).
  • Pagina 17 Description Thermostat Clayette en verre pour réfrigérateur Couvercle du bac à légumes Bac à légumes Tiroir de congélation Pied réglable Cadre à bouteilles Remarque : En raison d'innovations technologiques, les descriptions du produit dans ce manuel peuvent ne pas être totalement compatibles avec votre réfrigérateur. Les détails sont conformes à l'article. III.
  • Pagina 18: Fonctions

    Sol nivelé Placez le réfrigérateur sur le sol solide et plat (plancher) pour le maintenir stable, sinon des vibrations et du bruit pourraient en résulter. Lorsque le réfrigérateur est placé sur des matériaux de revêtement de sol tels que moquette, tapis de paille, chlorure de polyvinyle, les plaques de support pleines doivent être appliquées sous le réfrigérateur, de manière à...
  • Pagina 19 En raison de la circulation d'air froid dans le réfrigérateur, la température de chaque zone dans le réfrigérateur est différente. Par conséquent, différents types d'aliments doivent être placés dans différentes zones. Le compartiment pour aliments frais est adapté au stockage d'aliments qui ne doivent pas être congelés, comme les aliments cuits, la bière, les œufs, certains condiments nécessitant une conservation à...
  • Pagina 20: Entretien Et Nettoyage

    7. Pour certains aliments, il est inutile de les décongeler avant la cuisson. Les légumes et les pâtes peuvent être ajoutés directement à l’eau bouillante ou cuits à la vapeur. Les sauces et les soupes congelées peuvent être placées dans une casserole et chauffées doucement jusqu'à...
  • Pagina 21: Guide De Dépannage

    Vous pouvez également fabriquer de la glace avec un récipient étanche et la placer dans la partie supérieure du congélateur, de manière à prolonger la durée de conservation des aliments frais. Remarque : Une fois le réfrigérateur utilisé, il est préférable de l’utiliser en permanence et dans des circonstances normales ;...
  • Pagina 22 Certifications Information électrique Cet appareil électrique doit être mis à la terre. Ce produit est équipé d’une prise qui convient à toutes les maisons équipées de prises conformes aux spécifications en vigueur. Si la fiche installée ne convient pas à vos prises de courant, coupez-la et jetez-la de manière appropriée Pour éviter tout risque d'électrocution, évitez que cette fiche ne soit insérée dans une prise.
  • Pagina 23 Inverser le sens de la porte 1. Assurez-vous que votre réfrigérateur est débranché. réfrigérateur. 10. Retirez la vis qui fixe la butée de porte en bas à droite 2. Soulevez et retirez le cache de la charnière, retirez les trois vis qui fixent la charnière supérieure à la porte, puis de la porte du compartiment du congélateur , puis retirez retirez la charnière.
  • Pagina 24 Screw Hinge screw hole cover Cache-trou de vis de la Refrigerator door Porte du réfrigérateur charnière Left door stop Butée de porte gauche 19. Fixez la charnière supérieure sur le côté supérieur 16. Installer la porte du compartiment du réfrigérateur gauche à...
  • Pagina 25: Sicherheitshinweise

    SICHERHEIT WARNUNG! artungsarbeiten und Reparaturen, bei denen Abdeckungen entfernt werden, können für alle außer qualifizierten Dienstleistern gefährlich werden. Um einen Stromschlag zu vermeiden, sollten Sie nicht versuchen, das Gerät selbst zu reparieren WARNUNG! euergefahr / brennbares Material Sicherheitshinweise erwenden Sie keine Elektrogeräte, etwa einen Haartrockner oder ein Heizgerät, um Ihren Kühl-/Gefrierschrank abzutauen.
  • Pagina 26 vom Hersteller empfohlen werden. eschädigen Sie nicht den Kühlmittelkreislauf. erwenden Sie keine Elektrogeräte in den für Lebensmittel bestimmten Fächern des Geräts, wenn der Gerätetyp nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurde. agern Sie keine explosiven Stoffe wie Aerosol-Sprühdosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät. ieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (oder Kinder) bestimmt, die körperlich, geistig oder in ihrer Wahrnehmung beeinträchtigt sind, oder denen es an Erfahrung und Wissen mangelt, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortliche Person in die Benutzung des Geräts eingewiesen und dabei beaufsichtigt werden.
  • Pagina 27 Klimabereich Die Informationen über den Klimabereich sind auf der Datenplakette angegeben. Sie zeigen an, bei welcher Umgebungstemperatur (d. h. Raumtemperatur, bei der das Gerät betrieben wird), das Gerät optimal (korrekt) funktioniert. Klimabereich Zulässige Umgebungstemperatur von +10 °C bis +32 °C von +16 °C bis +32 °C von +16 °C bis +38 °C von +16 °C bis +43 °C...
  • Pagina 28 Nummer Beschreibung Thermostat Fachboden aus Glas Abdeckung Gemüsefach Gemüsefach Gefrierschublade Verstellbarer Fuß Flaschenhalterung Hinweis: Aufgrund von technischen Innovationen kann die Beschreibung des Produkts in diesem Handbuch von Ihrem Kühlschrank abweichen. Die Details entsprechen dem tatsächlichen Gegenstand. III. Vorbereitung für den Betrieb Aufstellungsort Belüftungssituation Der Ort, an dem Sie den Kühlschrank aufstellen, sollte gut belüftet sein und wenig Warmluft erhalten.
  • Pagina 29: Funktionen

    Vorbereitung für den Betrieb 13. Stehzeit Nachdem der Kühlschrank korrekt aufgestellt und gut gereinigt ist, sollten Sie ihn nicht sofort einschalten. Schalten Sie den Kühlschrank erst nach über 1 Stunde Stehzeit ein, damit er richtig funktioniert. 14. Reinigung Stellen Sie fest, dass alles Zubehör im Kühlschrank vorhanden ist, und wischen Sie den Innenraum mit einem weichen Tuch aus.
  • Pagina 30: Tipps Für Besondere Situationen

    herausnehmen oder einlegen, halten Sie ihn gut fest und behandeln sie ihn vorsichtig, um eine Beschädigung zu vermeiden. Gemüsefach: Ziehen Sie das Schubfach heraus, um an die Lebensmittel zu gelangen. Achten Sie darauf, die Abdeckung des Gemüsefachs nach Gebrauch oder Reinigung wieder auf das Fach legen, damit die Temperatur im Gemüsefach stabil bleibt.
  • Pagina 31: Wartung Und Reinigung

    Richten Sie Ihren Kühlschrank/Ihr Gefriergerät mithilfe der verstellbaren Füße vorn am Gerät waagerecht aus. Steht das Gerät nicht gerade, schließt möglicherweise die Tür nicht richtig oder der Betrieb des Geräts wird gestört. Wenn Sie das Gerät korrekt aufgestellt haben, warten Sie noch 4 Stunden, damit das Kühlmittel sich setzen kann. •Installation Blockieren oder verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen oder Gitter an Ihrem Gerät.
  • Pagina 32 Die Leuchte austauschen Die LED-Leuchte, mit der der Kühlschrank beleuchtet wird, verbraucht wenig Energie und hält lange. Sollte etwas Ungewöhnliches auftreten, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst und bitten Sie um einen Besuch. Sicherheitscheck nach der Wartung Ist das Stromkabel beschädigt oder geknickt? Steckt der Stecker fest in der Dose? Ist der Stecker abnormal erhitzt? Hinweis: Stromschläge und Brände können entstehen, wenn das Stromkabel und der Stecker beschädigt...
  • Pagina 33 Aktuelle Informationen über die Möglichkeiten, Altgeräte bzw. deren Verpackung zu entsorgen, sind bei Ihrer Wohngemeinde erhältlich. Korrekte Entsorgung dieses Produkts Dieses Zeichen besagt, dass das Produkt innerhalb der EU nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Umwelt- oder Gesundheitsgefahren durch unkontrollierte Müllentsorgung zu vermeiden, bringen Sie das Gerät zum ordnungsgemäßen Recycling, sodass die Rohstoffe wiederverwertet werden können.
  • Pagina 34 die Schraublöcher rechts stecken. Door bushing Türbuchse Screw hole plug Schraubloch-Stöpsel Hole cover Lochabdeckung 14. Das mittlere Scharnier mit den beiden zuvor Entfernen Schraube, entfernten Schrauben auf der linken Seite montieren. Schraublochabdeckung am Scharnier befestigt ist, von der linken Seite des Gehäuses und befestigen Sie damit die Abdeckung oben rechts am Gehäuse.
  • Pagina 35 INFORMACIONES INHERENTES AL MEDIOAMBIENTE Este aparato se ha marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE referente a la eliminación de los Desperdicios de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). El símbolo del cajón tachado que consta en el aparato indica que el producto al final de su vida útil no se debe tratar como basura doméstica normal, sino que se debe llevar a los centros de recogida diferenciada de desperdicios eléctricos y electrotécnicos o bien entregar al revendedor en elmomento de comprar un nuevo aparente de tipo equivalente.
  • Pagina 36 -Este dispositivo no debe ser utilizado por niños o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisados o guiados. -Los recipientes con gases o líquidos inflamables pueden escaparse a temperaturas ambiente frías. Riesgo de explosión.
  • Pagina 37 ES ES INSTALACIÓN -El aparato debe ser colocado en un lugar bien ventilado y seco. El aparato debe instalarse en una superficie estable y plana, regulando los pies de nivelación, No debe usarse al aire libre y no debe permanecer bajo la lluvia.
  • Pagina 38 INICIO Ajuste de temperatura: La temperatura de su nevera se controla des del panel de control situado en el compartimento de la nevera. Conecte la nevera a la corriente. En condiciones normales de funcionamiento se recomienda colocar el termostato a partir de la posición 5 hasta la 8. (5-8) FAST COOL: “congelación rápida”...
  • Pagina 39 mostrado en la calificación de 4 estrellas. Este suele ser el período indicado como "Mejor, antes de", que se encuentra en la parte frontal del envase.. Elija cuidadosamente los paquetes Asegúrese de que el paquete de comida congelada está en perfectas condiciones. Almacene los alimentos de inmediato No compre alimentos congelados a menos que usted puede congelar inmediatamente.
  • Pagina 40 El orificio de drenaje tendrá un "pico de limpieza" insertada en él. Esto asegura que los pequeños pedazos de comida no pueden entrar en el desagüe. Después de haber limpiado el interior de su refrigerador y eliminado todos los residuos de alimentos de todo el conjunto, utilice el "pico de limpieza" para asegurarse de que no haya obstrucciones.
  • Pagina 41: Cambiar La Puerta De Sentido

    Bajo ninguna circunstancia debe intentar reparar el aparato usted mismo. Las reparaciones efectuadas por personas inexpertas pueden causar daños o desperfectos graves. Póngase en contacto con la tienda local donde se realizó la compra. Cuando el aparato no esté en uso durante largos períodos de tiempo, desconecte de la red eléctrica, vacíe todos los alimentos y limpie el aparato, dejando la puerta entreabierta para evitar olores desagradables.
  • Pagina 42 d.Quite la puerta. e.Quite los tornillos de la bisagra media. f.Levante la puerta y retírela; g.Quitar los tornillos de la bisagra inferior...
  • Pagina 43 La puerta debe estar tal como el siguiente dibujo: Segundo:Colocar las partes en el sentido contrario. 1. a.Saque el tope y póngalo en el lado opuesto. b.Cambiar de sentido la tapa bloqueo.
  • Pagina 44 c.Separar las 2 partes de la tapa bloqueo, y colocarlas de la siguiente manera. Abrir puerta en sentido derecha Abrir puerta en sentido izquierdo Tercero: cambiar la puerta de sentido a.Ajustar la bisagra inferior y poner los 4 tornillos. b.Ajustar la altura de las patas. c.
  • Pagina 45 d. Ponga la puerta del frigorífico. Fijar los tornillos de la bisagra superior. Ponga los 2 tornillos de la tapa. Este aparato está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad,que pueden ser reciclados y reutilizados. Este símbolo significa que el equipo eléctrico y electrónico, No se debe desechar con el resto de residuos domésticos.
  • Pagina 46 BEZPEČNOST UPOZORNĚNÍ! Servis nebo opravy, které zahrnují odstranění krytů, byl měl z důvodu zajištění bezpečnosti provádět pouze autorizovaný servisní personál. Abyste předešli nebezpečí úrazu elektrickým proudem, nepokoušejte se spotřebič opravit sami. UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí požáru / hořlavé materiály. Bezpečnostní tipy K odmrazování mrazáku nepoužívejte elektrické spotřebiče, jako je fén nebo ohřívač. Nádoby s hořlavými plyny nebo kapalinami mohou při nízkých teplotách unikat.
  • Pagina 47 – UPOZORNĚNÍ: Je třeba dbát na to, aby v případě dveří nebo vík vybavených zámky a klíči byly klíče uchovávány mimo dosah dětí a nikoliv v blízkosti chladicího spotřebiče, aby nemohlo dojít k uzamknutí dětí uvnitř. – UPOZORNĚNÍ: Chladivo použité v zařízení a izolační materiály vyžadují zvláštní postup likvidace. –...
  • Pagina 48 Vlastnosti výrobku Č. Popis LED světlo Skleněné police chladničky Kryt přihrádky na zeleninu a ovoce Přihrádka na zeleninu a ovoce Skleněné police mrazáku Vyrovnávací nožky Držáky na láhve Č. Popis LED světlo Skleněné police chladničky Kryt přihrádky na zeleninu a ovoce Přihrádka na zeleninu a ovoce Skleněné...
  • Pagina 49 Příprava před použitím Místo instalace: Větrání Místo, které vyberete pro instalaci chladničky, by mělo být dobře větrané a s minimem horkého vzduchu. Neumisťujte chladničku do blízkosti zdroje tepla, jako je sporák, a nevystavujte ji přímému slunečnímu záření, aby byl zaručen chladicí účinek a zároveň...
  • Pagina 50 Funkce Nastavení teploty: Teplota chladničky je řízena ovládacím panelem namontovaným v prostoru chladničky. Za normálních provozních podmínek (na jaře a na podzim) se doporučuje nastavit režim 5-8. V létě, když je okolní teplota vyšší, se doporučuje nastavit režim 2-4, aby byla zaručena teplota chladničky a mrazáku prodloužením doby chlazení...
  • Pagina 51: Údržba A Čištění

    Teplota mrazáku je udržována pod -18ď. Potraviny určené pro dlouhodobé uchovávání se doporučuje uchovávat v mrazicím prostoru, avšak je třeba dodržet dobu skladování uvedenou na obalu potravin. Zásuvky mrazáku se používají k ukládání potravin, které je třeba zmrazit. Ryby a maso větší velikosti by se mělo nakrájet na malé...
  • Pagina 52 Opatrně otřete těsnění dveří, vyčistěte drážku dřevěnou čínskou hůlkou ovázanou bavlněnou šňůrkou. Po vyčištění nejprve upevněte všechny čtyři rohy těsnění dveří a poté jej po jednotlivých částech vložte do drážky dveří. Přerušení dodávky proudu nebo porucha chladicího systému • Pozor na mražené potraviny v případ déle trvajícího přerušení chodu chladicího zařízení (např. v důsledku výpadku proudu nebo poruchy chladicího systému).
  • Pagina 53 Některé malé poruchy nemusí být nutně odstraňovány technickým servisním personálem, můžete se pokusit problém vyřešit sami. Problém Kontrola Řešení •Spotřebič znovu zapojte • •Není vytažena síťová zástrčka? Zcela bez •Otevřete dveře a zkontrolujte, zda lampa svítí. chlazení •Nedošlo k poruše jističů a pojistek? •Žádná...
  • Pagina 54 Tento symbol udává, že daný výrobek by neměl být v zemích Evropské Unie likvidován společně s ostatním odpadem z domácnosti. Abyste zabránili případnému poškození životního prostředí nebo lidského zdraví vinou nekontrolované likvidace odpadů, recyklujte tento výrobek odpovědným způsobem, kterým podpoříte trvale udržitelné opětovné využívání materiálových zdrojů. Pro vrácení použitého zařízení...
  • Pagina 55: Veiligheidsinformatie

    Bedankt voor de aankoop van dit product. Lees deze instructiehandleiding zorgvuldig door voordat u uw koelkast gaat gebruiken, voor de beste prestaties van het apparaat. Bewaar alle Inhoud documentatie voor toekomstig gebruik of voor VEILIGHEIDSINFORMATIE andere eigenaren. Dit product is uitsluitend ELEKTRISCHE AANSLUITING bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor Klimaatbereik...
  • Pagina 56 Als het koelcircuit beschadigd aan de bedieningselementen komen. Ons bedrijf wijst alle raakt: aansprakelijkheid van de hand • Vermijd open vuur en als de instructies niet worden ontstekingsbronnen. gevolgd. Ventileer de ruimte waarin het apparaat staat zeer goed. • Installeer het apparaat niet in vochtige, olieachtige of stoffige plaatsen en stel het WAARSCHUWING!
  • Pagina 57 te laten stabiliseren na elektrische schokken of brand veroorzaken. horizontaal transport. • Plaats geen brandbare en • Deze vriezer mag alleen worden gebruikt voor het sterk vluchtige materialen beoogde doel (d.w.z. het zoals ether, benzine, LPG, bewaren en invriezen van propaangas, spuitbussen, eetbare voedingsmiddelen).
  • Pagina 58 dergelijke elektrische • Het koelsysteem dat zich apparaten voor het ontdooien. achter en binnenin de • Schraap de rijm en de wijnkoelers bevindt, bevat een koelmiddel. Zorg er daarom ijsaanslag die optreedt niet af voor dat de buizen niet met een mes of scherp beschadigd raken.
  • Pagina 59 de instructies in de afvoersystemen regelmatig schoon. bijgeleverde handleiding. • Maak watertanks schoon als • De garantie geldt alleen op nieuwe producten en is niet ze 48 uur niet zijn gebruikt; overdraagbaar als het product spoel het watersysteem dat wordt doorverkocht. verbonden is met een waterleiding door als er 5 •...
  • Pagina 60: Elektrische Aansluiting

    brandgevaar. De koelpijpen en Productkenmerken Elektronische temperatuurregeling • compressor bevatten • Omkeerbare deur ontvlambare materialen. Blijf uit de buurt met open vuur tijdens het gebruik, service en afvoer als afval. Elektrische aansluiting WAARSCHUWING Dit apparaat moet op de juiste manier geaard zijn voor uw eigen veiligheid.
  • Pagina 61: Voorbereidingen Voor Gebruik

    Voorbereidingen voor gebruik van het bedieningspaneel in het koelkastcompartiment. Onder normale bedrijfsomstandigheden (in het voor- en najaar) is het aan te raden om de modus 5-8 in te Plaats van installatie stellen. Ventilatietoestand In de zomer, wanneer de omgevingstemperatuur hoog De positie die u kiest voor installatie van de koelkast moet is, wordt aanbevolen om de koelkast en de vriezer in goed geventileerd zijn en minder hete lucht hebben.
  • Pagina 62: Voorzorgen Voor Het Bewaren Van Levensmiddelen

    binnenwand. Houd het schap tijdens het verwijderen en winkel waar u uw diepvriesvoedsel koopt. inbrengen stevig vast en ga voorzichtig te werk om schade te 3. Ga na of de verpakking van diepvriesvoedsel in perfecte voorkomen. staat verkeert. Groentelade: Trek de groentelade uit voor toegang tot het 4.
  • Pagina 63: Tips Voor Speciale Behoeften

    OPMERKING: Neem het glas pas weg als de waterstroom Onderbreking van de stroom of storing in het koelsysteem gestopt is. • Zorg voor de diepvriesproducten in het geval dat het koelapparaat langere tijd niet werkt (zoals een stroomonderbreking of uitval van het koelsysteem). Tips voor speciale behoeften •...
  • Pagina 64: Eenvoudige Analyse En Opheffen Van Storingen

    Eenvoudige analyse en opheffen deur op een kier staan om onaangename geuren te voorkomen. van storingen De deuropening omkeren Bij de volgende kleine storingen hoeft niet elke storing door 1. Zorg ervoor dat de stekker van uw koelkast is de technische dienst te worden verholpen; u kunt proberen losgekoppeld.
  • Pagina 65: Oude Apparaten Slopen

    12. Verplaats de deurbus van de rechter bovenzijde van de 20. Monteer de scharnierafdekking over het scharnier aan de vriezerdeur naar de linker bovenzijde van de deur. En linker bovenzijde van de kast. verplaats de linker gatafdekking naar de rechterkant. Scharnierafdekking Gatafdekking Schroeven...
  • Pagina 66: Bezpečnostné Informácie

    Ďakujeme za zakúpenie tohto produktu. Pred začatím používania chladničky si dôkladne prečítajte tento návod na obsluhu, ktorý vám pomôže využiť výkon spotrebiča v Obsah plnej miere. Všetku dokumentáciu odložte, BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE aby bola k dispozícii na budúce použitie ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE alebo pre ďalších vlastníkov.
  • Pagina 67 Dohliadnite, aby sa deti nehrali so spotrebičom a aby Upozornenie: riziko vzniku nemanipulovali s ovládacími požiaru prvkami. V prípade V prípade poškodenia nedodržania pokynov sa naša chladiaceho okruhu: spoločnosť zrieka akejkoľvek • Eliminujte otvorené plamene zodpovednosti. a zdroje vznietenia. • Spotrebič neinštalujte vo Dôkladne vyvetrajte miestnosť, vlhkých, prašných a olejom v ktorej sa spotrebič...
  • Pagina 68 polohe, aby sa usadil olej v • Nepoškoďte zástrčku ani kompresore. napájací kábel. Mohlo by dôjsť k zásahu elektrickým • Táto mraznička sa smie používať iba na určený účel (t. prúdom alebo požiaru. j. uskladňovanie a • Nepoužívajte na uchovávanie zmrazovanie potravín či skladovanie horľavých a určených na konzumáciu).
  • Pagina 69 nedošlo k poškodeniu mechanické zariadenia ani iné vybavenie. potrubí. • Na urýchlenie odmrazovania v • Vnútri boxov spotrebiča, ktoré slúžia na skladovanie žiadnom prípade nepoužívajte potravín, nepoužívajte otvorený plameň ani elektrické spotrebiče, pokiaľ elektrické vybavenie, ako ich používanie neschválil napríklad ohrievače, parné čističe, sviečky, olejové...
  • Pagina 70 vhodné na mrazenie • Deti vo veku od 3 do 8 rokov majú povolené tento čerstvých potravín. spotrebič nakladať alebo vykladať. • Ak sa spotrebič ponechávy prázdny počas dlhšieho • VAROVANIE! Pri obdobia, vypnite, rozmrazte, umiestňovaní spotrebiča sa vyčistite a osušte ho a uistite, či napájací...
  • Pagina 71 Klimatický rozsah Informácie o klimatickom rozsahu spotrebiča nájdete na štítku s nominálnymi hodnotami. Uvádza, v akej teplote okolia (teda v izbovej teplote, v ktorej spotrebič funguje) je spotrebič v optimálnej (správnej) prevádzke. Klimatický rozsah Povolená teplota okolia od +10 °C do +32 °C od +16 °C do +32 °C od +16 °C do +38 °C od +16 °C do +43 °C...
  • Pagina 72 Príprava na použitie Pokyny na uchovávanie potravín Doba státia Po riadnej montáži chladničky a dobrom vyčistení ju hneď Bezpečnostné opatrenia používania nezapínajte. Uistite sa, že chladničku zapojíte až po aspoň 1 • Spotrebič nemusí pracovať v súlade s technickými hodine postátia, aby sa zaistila normálna prevádzka. parametrami (existuje možnosť...
  • Pagina 73 Rady pre dávkovač vody (ak je dostupný) Tipy na úsporu energie: horúce potraviny nechajte pred ich vložením do chladničky ochladnúť pri izbovej teplote. Chladnička má k dispozícii dávkovač vody, ktorý uľahčuje Zmrazené potraviny nechajte rozmraziť v priehradke na naplnenie pohára vody a umožňuje prístup k studenej vode čerstvé...
  • Pagina 74: Údržba A Čistenie

    •Montáž Odmrazovanie Nezakrývajte ani neblokujte vetracie otvory alebo mriežky Po určitej dobe používania sa na povrchu vnútornej steny chladiča vášho spotrebiča. (alebo odparovača) v priehradke mrazničky vytvorí tenká Ak ste na dlhší čas preč: vrstva námrazy, ktorá môže ovplyvniť účinok chladenia, ak •...
  • Pagina 75 Analýza a odstránenie Obrátenie smeru otvárania dverí 1. Uistite sa, či je chladnička odpojená. jednoduchých porúch 2. Vypáčte kryty pántov nahor a odnímte tri skrutky, ktoré Pokiaľ ide o tieto malé poruchy, technické servisný personál zaisťujú horný pánt dverí, potom pánt odnímte. nie je potrebný...
  • Pagina 76 LIKVIDÁCIA STARÝCH 13. Odnímte zátku otvoru na skrutku stredného pántu na ľavej strane chladničky, potom ju namontujte do otvorov SPOTREBIČOV skrutiek na pravej strane chladničky. Zátka otvoru na skrutku Tento spotrebič je označený podľa európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických 14.
  • Pagina 77: Biztonsági Információk

    Biztonsági információk Köszönjük, hogy megvásárolta a terméket. A hűtőszekrény Az optimális teljesítmény hűtőközeggázt (R600a: érdekében izobutént) és szigetelőgázt hűtőszekrény használata előtt (ciklopentánt) tartalmaz, alaposan olvassa el a használati amelyek összeegyeztethetők útmutatót. Őrizze meg a a környezettel, viszont dokumentációt későbbi használat gyúlékonyak.
  • Pagina 78 az eszközök felsérthetik a • Ne siettesse a leolvasztást hűtőközeg vezetékét, a mechanikai eszközökkel és kiömlött folyadék pedig más berendezésekkel. tüzet vagy szemsérülést • Semmilyen körülmények okozhat. között ne próbálja meg • Ne helyezze a készüléket felgyorsítani a leolvasztási nyirkos, olajos vagy poros folyamatot nyílt lánggal, helyre, és ne tegye ki azt elektromos...
  • Pagina 79: Elektromos Csatlakozás

    eszközöket. Ezek az mellett, illetve akkor anyagok robbanást használhatják, ha már okozhatnak. rendelkeznek a készülék • Ne tároljon a készülékben biztonságos használatára gyógyszereket és vizsgálati és a kockázatokra anyagokat. Ha a tárolási vonatkozó tudással. hőmérsékletek szigorú • Gyermekek ne játsszanak a szabályozását igénylő...
  • Pagina 80 Termékjellemzők Klíma besorolás A készülék klíma besorolása az adattáblán • Elektronikus hőmérséklet szabályozás található. jelzi, hogy berendezés • Megfordítható ajtó üzemeltetéséhez milyen környezeti hőmérséklet (annak a helyiségnek a szobahőmérséklete, ahol a berendezés üzemel) az optimális (megfelelő). Klíma Környezeti hőmérséklet besorolás tartomány +10°C és +32°C között +16°C és +32°C között...
  • Pagina 81 Leírás Termosztát Hűtőszekrény üvegpolc Frissentartó fedél Frissentartó Fagyasztófiók Állítóláb Palacktartó A technológiai fejlődés miatt előfordulhat, hogy a termék jelen útmutatóban szereplő leírása nem teljesen egyezik az Ön hűtőszekrényével. A fő tulajdonságok azonban megegyeznek. Használat előkészítése Elhelyezés a beszereléshez Szellőzés hűtőszekrény beszereléséhez kiválasztott helynek jól kell szellőznie, és kevésbé...
  • Pagina 82: Útmutató Az Élelmiszerek Tárolásához

    Működés 2. Hőeloszlás légtere Üzemeltetés közben a hűtőszekrény hőt ad le a Hőmérséklet-beállítás: környezetének. Ezért legalább 300 mm szabad A hűtőszekrény hőmérsékletetét a hűtőtérbe helyet kell hagyni felül, legalább 100 mm-t szerelt vezérlőpanel szabályozza. mindkét oldalon, és legalább 50 mm-t a 1.
  • Pagina 83 ⚫ Szénsavas vagy habzó italokat ne tároljon a falhoz. fagyasztótérben, valamint alacsony Élelmiszerek típusok szerinti tárolása: Az hőmérsékletű fiókokban, illetve egyes élelmiszereket típusok szerint kell tárolni. A termékeket, például vízalapú jégkrémeket ne minden nap fogyasztott élelmiszereket a polc első fogyasszon túlságosan hidegen. részére kell tenni, hogy az ajtónyitás ideje minél rövidebb legyen, és elkerülje az élelmiszerek Élelmiszer tárolás helye...
  • Pagina 84: Tippek Speciális Esetekre

    csomagolása bontatlan. 4. Vásárláskor mindig hagyja a végére a fagyasztott élelmiszereket. MEGJEGYZÉS: Ne vegye el a poharat, amíg csepeg. 5. Vásárlás közben próbálja meg egy helyen tartani a fagyasztott élelmiszereket, ez segít Tippek speciális esetekre hidegen tartani őket. A hűtőszekrény/fagyasztó mozgatása 6.
  • Pagina 85 Karbantartás és tisztítás Megjegyzés: A hűtőszekrényt használja folyamatosan; normál körülmények között ne Tisztítás előtt előbb húzza ki a berendezést; hagyja abba használatát, mert Vizes kézen ne dugja be vagy húzza ki, mert befolyásolhatja az élettartamát. fennáll az elektromos áramütés és sérülés Leolvasztás veszélye.
  • Pagina 86 • Ki van húzva • Dugja be a • Egyáltalán hulladékba helyezni. Az áramütés elkerülése nincs hűtés a dugó? berendezést. érdekében a levágott dugót ne helyezze fali • Kioldottak a • Nyissa ki az csatlakozó aljzatba. megszakítók ajtót, és vagy ellenőrizze, hogy A termék teljesíti az EGK irányelvek előírásait.
  • Pagina 87 • Ne tegyen forró ételt a hűtőgépbe, elkerülve 6. Vegye ki azokat a csavarokat, amelyek a ezzel a belső hőmérséklet növekedését, ezáltal szekrény jobb oldalán rögzítik az alsó zsanért, pedig a kompresszor folyamatos működését. majd vegye le a zsanért. • Ne halmozza egymásra az élelmiszereket, biztosítva ezzel a megfelelő...
  • Pagina 88 13. Vegye le a szekrény bal oldalán a középső 20. Szerelje fel a szekrény bal felső részére a zsanér nyílásának fedelét, majd tegye fel a zsanérburkolatot. szekrény jobb oldalán lévő csavarnyílásokra. Zsanérburkolat Csavarok Felső zsanér Csavarnyílás fedél 14. Szerelje fel a középső zsanért a bal oldalra a korábban kivett két csavarral.
  • Pagina 89 La sicurezza Attenzione! Attenzione! È pericoloso per chiunque diverso dal personale di manutenzione autorizzato eseguire riparazioni o riparazioni che comportano lo smontaggio del coperchio. Per evitare il pericolo di scosse elettriche, non tentare di riparare l'apparecchio da solo. Attenzione! Attenzione! Rischi di incendio/materiali infiammabili.
  • Pagina 90 AVVERTENZA: Non utilizzare dispositivi meccanici o altri metodi per accelerare il processo di sbrinamento oltre a quelli raccomandati dal produttore. ATTENZIONE: Non danneggiare il circuito del refrigerante. AVVERTENZA: non utilizzare gli apparecchi nel vano di stoccaggio dell'apparecchio a meno che non siano del tipo raccomandato dal produttore.
  • Pagina 91 da fattori quali la posizione dell'impianto di refrigerazione, la temperatura ambiente e la frequenza di apertura delle porte, può essere necessario modificare l'impostazione di qualsiasi dispositivo di controllo della temperatura per tener conto di tali fattori (se del caso). Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di assistenza o da una persona con qualifiche simili per evitare pericoli.
  • Pagina 92 Spazio di dissipazione del calore Il frigorifero dissipa il calore nell'ambiente circostante quando funziona. Pertanto, almeno 30 mm di spazio libero dovrebbero essere lasciati sul lato superiore del frigorifero, 100 mm di spazio libero su entrambi i lati e 50 mm di spazio libero sul lato posteriore. Dimensioni (in mm): Nota Figura 1 La Figura 2 illustra solo i requisiti di spazio del prodotto.
  • Pagina 93 La funzione Impostazione della temperatura: La temperatura del frigorifero è controllata da un pannello di controllo installato nella cella frigorifera.  Il ciclo di impostazione della temperatura del frigorifero è: 24568FastCool2, più Quando l'utente ha bisogno di temperature più fredde. freddo Se usato normalmente.
  • Pagina 94 Precauzioni per la conservazione degli alimenti (in modalità frigorifero) Prima di mettere il cibo nel frigorifero, è meglio pulirlo e asciugarlo. Prima di mettere il cibo in frigorifero, è meglio sigillarlo per impedire all'acqua di evaporare per mantenere frutta e verdura fresche da un lato e prevenire l'inquinamento degli odori dall'altro.
  • Pagina 95 6. Non acquistare alimenti surgelati a meno che non sia possibile congelarli immediatamente. Sacchetti isolanti speciali sono disponibili nella maggior parte dei supermercati e negozi di ferramenta. Questi mantengono il cibo congelato raffreddato più a lungo. 7.Per alcuni alimenti, lo scongelamento prima della cottura non è necessario. Le verdure e la pasta possono essere aggiunte direttamente in acqua bollente o cotte a vapore.
  • Pagina 96 Se ricevi una notifica di interruzione dell'alimentazione in anticipo Regolare la manopola del termostato ad alto livello con un'ora di anticipo in modo che il cibo sia completamente congelato (non conservare cibo nuovo durante questo periodo). Ripristina la modalità temperatura all'impostazione originale quando l'alimentazione diventa normale in tempo. È...
  • Pagina 97 forte? Risposta Controllare se la funzione di blocco Tenere premuto il tasto "OK/LOCK" per senza chiave secondario è abilitata sul pannello secondi sbloccare, quindi di visualizzazione. premere il pulsante. (Per ulteriori informazioni, consultare le funzioni delle sottochiavi.) Impossibile Controllare se la funzione di Uscire dalla modalità...
  • Pagina 98 vigenti Se la spina installata non si adatta alla presa, tagliarla e maneggiarla con cura. Per evitare possibili rischi di scosse elettriche, non inserire la spina abbandonata nella presa. Questo prodotto è conforme alle direttive CE: VIII. Istruzioni per il ripristino della sicurezza Smaltimento dei rifiuti I vecchi elettrodomestici hanno ancora un po'di valore residuo.
  • Pagina 99 Segurança Aviso! Qualquer pessoa que não seja o pessoal de manutenção autorizado é perigosa para realizar reparos ou reparos envolvendo a remoção da tampa. Para evitar o perigo de choque elétrico, não tente consertar o aparelho sozinho. Aviso! O perigo de fogo/materiais inflamáveis. Dicas de segurança Não use aparelhos como secadores de cabelo ou aquecedores para descongelar a geladeira.
  • Pagina 100 Abrir a porta por um longo tempo pode causar um aumento significativo na temperatura interna O compartimento do aparelho. Limpe regularmente a superfície que pode estar em contato com a comida e o sistema de drenagem acessível. Limpe o tanque de água não utilizado por 48 horas; Se a água não for retirada por 5 dias, enxágüe o sistema de água conectado ao sistema de abastecimento de água.
  • Pagina 101 Preparação de uso Local de instalação: Condições de ventilação A posição de instalação do refrigerador que você escolher deve ser bem ventilada e ter menos ar quente. Não coloque a geladeira perto da fonte de calor, como o fogão, evite a luz solar direta e economize energia, garantindo o efeito de resfriamento.
  • Pagina 102 Mais frio Quando o usuário precisa de uma temperatura mais fria. Quando usado normalmente. Quando o usuário não precisa de uma temperatura mais fria. Frio  O modo "5" é recomendado e o modo "2" não é recomendado para evitar alimentos congelados. ...
  • Pagina 103 máxima de formação de cristais de gelo o mais rápido possível.O congelamento rápido pode congelar a umidade do alimento em cristais de gelo finos sem danificar a membrana celular, portanto, o suco celular não será perdido quando descongelado, e a comida original pode ser mantida fresca e nutritiva. A função de congelamento rápido é...
  • Pagina 104 Depois de usar o detergente, lave com água e seque-o. Nunca use escovas de porco, escovas de arame, detergentes, sabão em pó, detergentes alcalinos, benzeno, gasolina, ácido, água quente e outros itens corrosivos ou solúveis para limpar a superfície do gabinete, arruelas de porta, peças decorativas de plástico, etc.
  • Pagina 105 Resposta Verifique se o recurso de sub-bloqueio Mantenha pressionada a tecla OK/LOCK por chave está ativado no painel de exibição. 3 segundos para desbloquear e pressione. (Para obter mais informações, consulte Recursos de subchave.) ajuste Verifique se o congelamento rápido ou Saia do modo de função especial e defina a temperatura não resfriamento rápido está...
  • Pagina 106 Guerra de eliminação ※ Os refrigerantes e materiais espumantes de ciclopentano usados na geladeira são inflamáveis.Portanto, quando a geladeira é descartada, ela deve ser mantida longe de qualquer fonte de fogo e reciclada por uma empresa de reciclagem especializada com as qualificações apropriadas, em vez de queimá-la para evitar danos ao meio ambiente ou outros danos.
  • Pagina 107 Avertisment! Cu excep ia personalului de service autorizat, este periculos pentru oricine s efectueze servicii sau repara ii care implic îndep rtarea ț ă ț ă ă capacului. Pentru a evita pericolul de oc electric, nu încerca repara i singur aparatul. ș...
  • Pagina 108: Gata De Utilizare

    Pentru siguranța dvs., acest aparat trebuie să fie legat la pământ în mod corespunzător. Cablul de alimentare al acestui dispozitiv este echipat cu un conector trigeminal care funcționează cu o priză standard cu trei furci pentru a minimiza posibilitatea de șoc electric. În nici un caz nu întrerupeți sau eliminați cel de-al treilea conector de împământare de pe cablul de alimentare.
  • Pagina 109 Trebuie menținută ventilația netedă în jurul dispozitivului sau în structura încorporată. Gata de utilizare Timp de oprire După ce frigiderul este instalat corespunzător și curat, nu îl porniți imediat. Frigiderul trebuie să fie alimentat mai mult de o oră pentru a asigura funcționarea normală.
  • Pagina 110: Instrucțiuni De Stocare A Alimentelor

    4. Scoateţi uşa frigiderului din dulap. Deplasați dopul balamalei din stânga sus a ușii spre dreapta sus. 7. Instalarea usii frigiderului. Montați balama centrală pe partea stângă a dulapului.Instalați capacul orificiului șurubului din partea dreaptă a dulapului. 5.Scoateți blocul de ușă din partea dreaptă jos a ușii frigiderului.
  • Pagina 111 Ar fi bine să curățați mâncarea, să o uscați și să o puneți în frigider. Înainte ca mâncarea să fie pusă în frigider, aceasta trebuie sigilată mai întâi pentru a preveni evaporarea apei pentru a menține fructele și legumele proaspete și, pe de altă parte, pentru a preveni murdărirea mirosului.
  • Pagina 112 a frigiderului deoarece puteți fi zgâriat de colțuri metalice ascuțite. Curățarea internă și curățarea externă Reziduurile alimentare din frigider sunt predispuse la miros, deci asigurați-vă că ați curățat frigiderul în mod regulat. Compartimentele alimentare proaspete sunt de obicei curățate o dată pe lună. Scoateți toate rafturile, cutiile proaspete, suporturile pentru sticle, capacele și sertarele și spălați-le cu un prosop moale sau burete cu apă...
  • Pagina 113 Notă: Dacă descrierea de mai sus nu este potrivită pentru depanare, nu dezasamblați și reparați singur. Reparațiile efectuate de persoane neexperimentate pot provoca vătămări corporale sau defecțiuni grave. Contactați magazinul local pe care l-ați achiziționat. Acest produs trebuie reparat de un inginer autorizat și numai piese de schimb autentice. Când aparatul nu este utilizat pentru o lungă...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Cbm205Cbm227Cpb260Fbm205Fbm260

Inhoudsopgave