Samenvatting van Inhoud voor Linea 2000 DOMO Soup Genius
Pagina 1
DO726BL Handleiding Soepblender Soup Genius Mode d’emploi Mixeur à soupe Soup Genius Gebrauchsanleitung Suppenmixer Soup Genius Instruction booklet Soup blender Soup Genius Manual de instrucciones Preparador de sopa Soup Genius Istruzioni per l’uso Soup maker Soup Genius Návod k použití Vařič...
Pagina 2
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Pagina 3
GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
Pagina 4
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of · sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
Pagina 5
· Gebruik dit toestel niet met natte handen. · Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. Gebruik enkel de originele accessoires die bij het toestel meegeleverd worden. I REINIGING EN ONDERHOUD ·...
Pagina 6
ONDERDELEN Dop van vulopening Deksel Handvat Bedieningspaneel Basis BEDIENINGSPANEEL Programma-indicatielampjes Display 10. “blend”-knop “reheat”-knop 12. Programmakeuzeknop “mode” Aan-uitknop VOOR HET EERSTE GEBRUIK Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. · · Alvorens het toestel te gebruiken, maak het proper met een vochtige doek. GEBRUIK Plaats de basis op een vlakke, stabiele en hittebestendige ondergrond.
Pagina 7
Plaats de kan op de basis en steek de stekker in het stopcontact. Selecteer het gewenste programma door op de programmakeuzeknop “mode” te drukken. Het indicatielampje van het gekozen programma licht op. Druk daarna op de aan-uitknop. Wanneer het programma afgerond is, hoor je een eindsignaal. Op het display zie je “end”. ! Wees voorzichtig wanneer je de soep uitgiet, deze is warm.
Pagina 8
Programma Duur Bereiding Functie Con昀椀tuur 21 min. verwarmen & mixen Pasta sauce 30 min. verwarmen & mixen Pastasauzen Smoothie 1 min. mixen Fruit- of groentensmoothie Milkshake 1 min.30 mixen Milkshake of andere koude dranken Fijnmalen van ijsblokjes Ice crush 35 sec. mixen REINIGING EN ONDERHOUD Maak de soepmaker altijd meteen schoon na gebruik voor een makkelijke reiniging.
Pagina 9
Probleem Oorzaak Oplossing Tijdens gebruik valt het Zet het toestel uit en laat a昀欀oelen Overbelasting of oververhitting. toestel uit. gedurende 15-20 minuten. Het toestel trilt overmatig. Het toestel staat niet stabiel. Plaats het toestel op een vlakke en stabiele ondergrond. Verwijder een deel van de Het toestel is overladen.
Pagina 10
GARANTIE Chère cliente, cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
Pagina 11
à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être e昀昀ectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants.
Pagina 12
L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une · électrocution ou des blessures. N’utilisez que les accessoires livrés avec l’appareil. I NETTOYAGE ET ENTRETIEN N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la 昀椀che dans l’eau ou tout autre liquide. Ceci ·...
Pagina 13
PARTIES Bouchon de l’ori昀椀ce de remplissage Couvercle Poignée Panneau de commande Base Lame PANNEAU DE COMMANDE Voyants lumineux de programme Écran 10. Bouton « blend » (mélange) Bouton « reheat » (réchau昀昀er) 12. Touche de choix du programme ‘MODE’ Bouton marche/arrêt AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants ·...
Pagina 14
Placez le couvercle sur le logement et 昀椀xez-le à sa place. Placez le bouchon du couvercle dans l’ori昀椀ce de remplissage. Posez le bol sur la base et insérez la 昀椀che dans la prise. Choisissez le programme désiré en appuyant sur la touche de choix du programme ‘MODE’. Le voyant lumineux du programme choisi s’allume.
Pagina 15
Programme Durée Préparation Fonction Soy/nut milk chau昀昀er et mélanger Lait végétal, comme du lait d’amande, 21 min d’avoine, de noisette, de macadamia, de riz, d’épeautre, de soja, de coco... chau昀昀er et mélanger Con昀椀ture 21 min chau昀昀er et mélanger Sauce pour pâtes Pasta sauce 30 min mélanger...
Pagina 16
Problème Cause Solution L’appareil s’éteint pendant Surcharge ou surchau昀昀e. Éteignez l’appareil et laissez-le l’utilisation. refroidir 15-20 minutes. L’appareil vibre L’appareil n’est pas stable. Posez l’appareil sur une surface plane excessivement. et stable. Retirez une partie des ingrédients L’appareil est en surcharge. du bol.
Pagina 17
GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
Pagina 18
Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen · Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
Pagina 19
· Eingeschaltetes Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen. · Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. Durch die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht · die Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen. Verwenden Sie nur das Zubehör, das mit dem Gerät mitgeliefert wird.
Pagina 20
TEILE Kappe der Einfüllö昀昀nung Deckel Behälter Handgri昀昀 Bedienpanel Sockel Messer BEDIENPANEL Programm-Kontrollleuchten Display 10. Taste „blend“ (mixen) Taste „reheat“ (aufwärmen) 12. Programmwahlknopf ‘MODE’ An-/Ausschalter VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeau昀欀leber. · ·...
Pagina 21
Setzen Sie den Behälter auf den Sockel und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Wählen Sie das gewünschte Programm, indem Sie auf den entsprechenden Programmknopf ‘MODE’ drücken. Die Kontrollleuchte des gewählten Programms leuchtet. Drücken Sie anschließend die Ein-/Aus-Taste. Wenn das Programm abgeschlossen ist, hören Sie ein Endsignal. Auf dem Display erscheint „end”. ! Seihen Sie vorsichtig, wenn sie die Suppe ausgießen.
Pagina 22
Programm Dauer Zubereitung Funktion Suppe mit größeren Stücken Suppe mit 23 Min. Erhitzen Stückchen Soja-/Nussmilch Mit dieser Funktion können Sie p昀氀anzliche 21 Min. Erhitzen + Mixen Milch herstellen, wie beispielsweise Mandelmilch, Hafermilch, Haselnussmilch, Macadamiamilch, Reismilch, Dinkelmilch, Sojamilch, Kokosmilch usw. Kon昀椀türe Gelee 21 Min.
Pagina 23
PROBLEME UND LÖSUNG Problem Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert Es liegt ein Problem mit dem Stecken Sie den Stecker in die nicht. Anschluss vor. Steckdose. Der Behälter sitzt nicht richtig Kontrollieren Sie, ob Behälter und auf dem Sockel. Oder der Deckel Deckel richtig aufgesetzt sind.
Pagina 24
ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Pagina 25
WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our sta昀昀...
Pagina 26
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children younger than 16 years.
Pagina 27
I CLEANING AND MAINTENANCE To protect against electrical shock or burns, do not immerse unit, cord, or plug in water or other liquid. · Failure to maintain this appliance in a clean condition could adversely a昀昀ect the life of the appliance ·...
Pagina 28
BEFORE THE FIRST USE · Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before using the appliance for the 昀椀rst time. · Before using the device, clean it with a moist cloth. Place the base on a 昀氀at, stable, heat-resistant surface. Remove the lid.
Pagina 29
mixing operation. The appliance must cool down to room temperature before starting the next mixing operation. Do not use this feature to mix hard or dry ingredients to prevent damaging the blades. This feature also allows you to clean your device after use. Fill the pitcher with hot water and a small amount of soap and let it blend.
Pagina 30
Clean the inside of the jug with a soft sponge. Do not use a scouring pad as this will scratch the base. · Never use aggressive cleaning agents. After cleaning, dry all parts thoroughly. · PROBLEMS AND SOLUTIONS Problem Cause Solution The appliance does not There is something wrong with...
Pagina 31
ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
Pagina 32
GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
Pagina 33
I ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS · Para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo externo, como un temporizador externo o un mando a distancia separado, ni debe conectarse a una red que se encienda y se apague con frecuencia Saque el enchufe de la toma de corriente cuando no use el aparato, antes de montar o desmontar ·...
Pagina 34
I ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DEL PRODUCTO · Nunca utilice el aparato sin ingredientes. Sea especialmente precavido al sujetar accesorios a昀椀lados, como las cuchillas. Solo debe tocar los · accesorios cuando estos se encuentren completamente parados en el aparato. Es probable que las super昀椀cies del electrodoméstico se calienten durante el uso. Para evitar ·...
Pagina 35
ANTES DEL PRIMER USO Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales. · Antes de utilizar el aparato, límpielo con un paño húmedo. · Coloque la base en una super昀椀cie plana, estable y resistente al calor. Retire la tapa.
Pagina 36
Puede utilizar esta función hasta 1 minuto seguido. Debe haber al menos 30 minutos de descanso entre dos operaciones de mezcla continua. El aparato debe enfriarse hasta temperatura ambiente antes de iniciar el siguiente ciclo de mezclado. No utilice esta función para mezclar ingredientes duros o secos, ya que podría dañar las cuchillas.
Pagina 37
Retire la tapa de la licuadora y límpiela con un paño húmedo. · Después de usar la licuadora, llénela con agua caliente y un poco de jabón. Limpie el aparato con la · función “Pulse” (véase el capítulo Uso). Limpie la licuadora con una esponja suave. No utilice estropajos abrasivos que pueden rayar el fondo. ·...
Pagina 38
DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará...
Pagina 39
GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
Pagina 40
posizione “0”. Solo dopo sarà possibile staccarlo dalla presa. Non tirare mai il cavo di collegamento o l’apparecchio per staccare la spina dalla presa di corrente. Prima dell’uso, controllare che il voltaggio riportato sull’apparecchio corrisponda a quello della rete · elettrica domestica.
Pagina 41
· Non utilizzare l’apparecchio per macinare a secco, tritare o polverizzare ingredienti. Assicurarsi che ci sia sempre abbastanza liquido durante l’utilizzo. Utilizzare l’apparecchio sempre su una super昀椀cie piana, stabile e asciutta. Posizionare l’apparecchio ad · almeno 10 cm dal bordo del tavolo o del piano di lavoro. ·...
Pagina 42
UTILIZZO Collocare la base su una super昀椀cie piana, stabile e resistente al calore. Rimuovere il coperchio. Inserire tutti gli ingredienti nel frullatore. Versare per ultimi l’acqua o il brodo. Fare attenzione alle indicazioni di livello minimo e massimo nell’apparecchio. · 1.200 ml per preparazioni fredde ·...
Pagina 43
Con questa funzione è inoltre possibile lavare l’apparecchio dopo averlo usato. Riempire la cara昀昀a con acqua calda e una piccola quantità di sapone e lasciarla miscelare. Assicurarsi di non usare troppo sapone, perché farà molta schiuma. REHEAT Con la funzione “reheat”, è possibile riscaldare della zuppa fatta in precedenza. Premere il pulsante “reheat”.
Pagina 44
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa Soluzione L'apparecchio non C'è un problema di Inserire la spina nella presa elettrica. funziona. alimentazione. La cara昀昀a non è posizionata Controllare che la cara昀昀a e il correttamente sulla base. coperchio siano posizionati Oppure il coperchio non è correttamente.
Pagina 45
MISURE AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come ri昀椀uto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto.
Pagina 46
ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
Pagina 47
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, · smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
Pagina 48
Používejte pouze přímo určené, originální příslušenství. Jakékoli jiné nevhodné příslušenství může · způsobit riziko poranění nebo poškození spotřebiče. I UPOZORNĚNÍ – ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Nikdy neponořujte spotřebič ani přívodní kabel se zástrčkou do vody. Při namočení hrozí riziko · poranění el. proudem. Zanedbaná...
Pagina 49
ČÁSTI Uzávěr plnícího otvoru víka Víko Nádoba Držadlo / rukojeť Ovládací panel Základna/podstavec Čepele OVLÁDACÍ PANEL Světelné kontrolky programů Displej 10. Tlačítko „mixování“ Tlačítko „dohřívání“ 12. Tlačítko nastavení funkce Tlačítko on/o昀昀 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Ujistěte se, že před použitím odlepíte a odstraníte veškeré reklamní a ochranné fólie. ·...
Pagina 50
Nádobu opět zavřete víkem. Víko musí být nasazeno přesně, aby nespadlo. Do horního víka usaďte odměrku a plnící otvor víka tak uzavřete. Nádobu přístroje postavte do základny a zapojte přívodní kabel do el. sítě. Stiskem tlačítka nastavení (MODE) si vyberte požadovaný program. U vybraného programu (funkce) bude svítit kontrolka.
Pagina 51
Proces přípravy Program Doba Vlastnosti trvání Drcení ledu mixování Rozdrtí (rozmixuje) kostky ledu 35 sec. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Aby bylo čištění co nejjednodušší, tak doporučujeme mytí ihned po použití než zbytky polévky zaschnou na stěnách a noži. Zaschlé suroviny se mnohem hůře vymývají. ! Poznámka: Nikdy nedávejte základnu ani nádobu do myčky nádobí.
Pagina 52
Možná příčina Případné řešení Problém Přístroj nestojí stabilně / Přístroj stojí na nerovné ploše. Postavte ho na rovný a stabilní vibruje povrch. Nádoba je přeplněna. Odeberte část surovin, opět zavřete a zkuste spustit znovu Přes víko vytéká/stříká Nádoba je přeplněna. Odeberte část surovin, opět zavřete a obsah surovin zkuste spustit znovu...
Pagina 53
ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
Pagina 54
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, · zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod neustálym dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám.
Pagina 55
Nesiahajte na prístroj s mokrými / vlhkými rukami. · Používajte iba priamo určené, originálne príslušenstvo. Akékoľvek iné nevhodné príslušenstvo môže · spôsobiť riziko poranenia alebo poškodenia spotrebiča. I UPOZORNENIE - ÚDRŽBA A ČISTENIE Nikdy neponárajte spotrebič ani prívodný kábel so zástrčkou do vody. Pri namočení hrozí riziko ·...
Pagina 56
ČASTI Uzáver plniaceho otvoru veka Veko Nádoba Držadlo / rukoväť Ovládací panel Základňa/podstavec Čepele OVLÁDACÍ PANEL Svetelné kontrolky programov Displej 10. Tlačidlo „mixovanie“ Tlačidlo „dohrievania“ 12. Tlačidlo nastavenia funkcie Tlačidlo on / o昀昀 PRED PRVÝM POUŽITÍM Uistite sa, že pred použitím odlepíte a odstránite všetky reklamné a ochranné fólie. ·...
Pagina 57
Nádobu prístroje postavte do základne a zapojte prívodný kábel do el. siete. Stlačením tlačidla nastavenia (MODE) si vyberte požadovaný program. Pri vybranom programe (funkcii) bude svietiť kontrolka. Potom potvrďte stlačením tlačidla on/o昀昀. Akonáhle program dobehne do konca, tak sa ozve zvukový signál. Na displeji sa zobrazí „end“. ! Buďte opatrní...
Pagina 58
ČISTENIE A ÚDRŽBA Aby bolo čistenie čo najjednoduchšie, tak odporúčame umývanie ihneď po použití než zvyšky polievky zaschnú na stenách a noži. Zaschnuté suroviny sa oveľa horšie vymývajú. ! Poznámka: Nikdy nedávajte základňu ani nádobu do umývačky riadu. ! Nikdy prístroj neponárajte pod vodu. ! Zaistite, aby sa do otvoru zámku veka umiestneného v hornej časti rukoväte nedostala voda.
Pagina 59
Možná príčina Prípadné riešenie Problém Cez veko vyteká/strieka Nádoba je preplnená. Odoberte časť surovín, opäť zatvorte obsah surovín a skúste spustiť znova. Veko nie je dostatočne Veko odoberte, umyte z neho utesnené, nie je správne prípadné nečistoty a znovu usaďte a nasadené...
Pagina 60
über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...