SVENSK A Tack för du valt en kvalitetsprodukt från LightAir ALLMÄNNA ANVISNINGAR Läs noga igenom denna bruksanvisning före installation och användning. Spara manualen för framtida bruk. Produkten får endast användas till det som framgår av montage och bruksanvisningen. Garanti gäller endast om anvisningen har följts och produkten använts såsom beskrivet.
Pagina 3
SVENSK A SÄKERHET Mini100BKBK/Mini100WEWE är godkänd att användas inomhus i torra utrymmen. Produkten är designad för valfri placering men ej för nära vägg & känslig elektronisk utrustning. Produkten uppfyller normer enligt IEC-standarder. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Installationsguide med sketcher finns på sidan 4. •...
SVENSK A PRODUKTBESKRIVNING Förpackningen skall innehålla: • 1 st manual • 1 st Luftrenare Mini 100 med förfilter och CellFlow partikelfilter Framsida Baksida On/Off knapp Strömkabel Frontgaller CellFlow filter För-filter Bakgaller INSTALLATIONSINSTRUKTIONER 1. Packa upp produkten. On/Off knapp 2. Placera produkten på ett plant underlag. 3.
SVENSK A RENGÖRING OCH SKÖTSEL • Du måste göra produkten strömlös innan rengöring av produkten, stäng av produkten, dra ut nätsladd. • Utvändig rengöring, använd fuktig trasa eller svamp, torka produkten försiktigt. • Undvik att få vatten på partikelfilter. Rengöring av för-filter steg för steg 1.
Pagina 6
SVENSK A Rengöring och byte av CellFlow filter, steg för steg 1. Ta bort galler baksida • Greppa med tummen/pekfinger på centrum. • Drag utåt. • Galler sitter fastmonterat med hjälp av magneter, övervinn kraften från magneter genom att dra utåt. 2.
Pagina 7
SVENSK A 5. Rengöring av filter • Rengöring av filter är möjlig. • Rengöring kan utföras med hjälp av dammsugare med borstmunstycke. • Gör cirkulära rörelser så att borsten följer spåren i CellFlow filter. • Var försiktig så att filter ej skadas. För att säkerhetsställa att produkten alltid har bästa reningsförmågan är det viktigt att frekvent rengöra filter.
SVENSK A problemlösning 1. Fram och baksida har löstagbara galler, dessa påverkar säkerhetsbrytare när dom sitter rätt monterade (produkten går att starta). 2. Om On/Off knapp blinkar rött i kombination med ljudsignal har säkerhetsbrytare aktiverats. 3. Produkten går ej att starta i detta läge. 4.
Huomautus: Käytettävissä oleva sähköjännite ja taajuus vaikuttavat laitteen virrankulutuk- seen, joten se voi poiketa määritetystä arvosta. Suuri ilmankosteus vaikuttaa puhdistustehoon jonkin verran. Yleensä sisäilmaa säädellään, joten sen kosteus vastaa tasoa, jolla suorituskyky on testattu. TAKUU Takuusta on lisätietoja osoitteessa www.lightair.com...
Pagina 10
SUOMI TURVALLISUUS Mini100BKBK/Mini100WEWE on hyväksytty sisäkäyttöön kuivissa tiloissa. Tuote on suunniteltu sijoitettavaksi mihin tahansa paikkaan, mutta ei liian lähelle seinää tai herkkiä elektronisia laitteita. Tuote täyttää IEC-standardien vaatimukset. TURVAOHJEET Kuvitettu asennusopas on sivulla 11. • Kuljetuksen aikana vahingoittunutta tuotetta ei saa koskaan yhdistää, ja se tulee palauttaa jälleenmyyjälle.
SUOMI TUOTTEEN KUVAUS Pakkauksen tulee sisältää seuraavat: • 1 käyttöohje • 1 ilmanpuhdistin Mini 100 esisuodattimella ja CellFlow-hiukkassuodattimella Etuosa Takaosa On/off-painike Virtajohto Etusäleikkö CellFlow-suodatin Esisuodatin Takasäleikkö ASENNUSOHJEET 1. Ota tuote pois pakkauksesta. On/off-painike 2. Aseta tuote tasaiselle alustalle. 3. Yhdistä tuotteen pistoke sähköpistorasiaan. 4.
SUOMI PUHDISTUS JA HOITO • Virransyöttö laitteeseen on katkaistava ennen laitteen puhdistamista, sammuttamista ja virtajohdon irrottamista. • Puhdista tuotteen ulkopinta pyyhkimällä se varovasti kostealla liinalla tai sienellä. • Vältä veden joutumista hiukkassuodattimeen. Esisuodattimen vaiheittainen puhdistusohje 1. Etusäleikön irrottaminen • Käytä peukaloa ja etusormea. •...
Pagina 13
SUOMI CellFlow-suodattimen vaiheittainen puhdis- tus- ja vaihtamisohje 1. Irrota takasäleikkö. • Tartu keskiosaan peukalolla ja etusormella. • Vedä ulospäin. • Säleikkö on kiinnitetty magneettien avulla, joten irrota säleikkö vetämällä sitä ulospäin. 2. Irrota CellFlow-suodatin. • Tartu keskiosaan. • Vedä suoraan ulos. 3.
Pagina 14
SUOMI 5. Suodattimen puhdistaminen • Suodattimen voi puhdistaa. • Puhdistamisessa voidaan käyttää pölyni- muria, jossa on harjasuulake. • Liikuta harjaa ympyrän muotoisin liikkein CellFlow-suodattimen uria pitkin. • Varo vahingoittamasta suodatinta. Puhdista suodatin usein, jotta puhdistusteho pysyy aina korkeana. • Jos ilman saastepitoisuus on suuri, suodatin täytyy puhdis- taa useammin.
Pagina 15
SUOMI Ongelmanratkaisu 1. Etu- ja takaosan irrotettavat säleiköt vaikuttavat turvakytkimiin, kun ne on asennettu oikein (tällöin tuote voidaan käynnistää). 2. Jos On/off-painikkeen merkkivalo vilkkuu punaisena ja kuuluu äänimerkki, turvakytkin on lauennut. 3. Tällöin tuotetta ei voi käynnistää. 4. Tarkista, että etusäleikkö on asennettu oikein ja että magneetit kiinnittävät sen paikal- leen oikein.
ENGLISH Thank you for choosing a quality product from LightAir GENERAL INSTRUCTIONS Please read these instructions carefully before installation and use. Save this manual for future use. The device may only be used for the purpose described in the installation and operating instructions.
ENGLISH SAFETY Mini100BKBK/Mini100WEWE is approved to be used indoors, in dry rooms. The device is designed to be placed freely around the room, but not too close to walls or sensitive electrical equipment. The device complies with specifications according to IEC Standards and Conformity.
ENGLISH PRODUCT DESCRIPTION The packaging has to include: • 1 manual • 1 Air purifier Mini 100 with pre-filter and CellFlow particle filter Front Back On/off button Power cord Front grille CellFlow filter Pre-filter Rear grille INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. Unpack the device. On/off button 2.
ENGLISH CLEANING AND CARE • You need to make sure the device is not electrified before cleaning it. Power off the device and unplug the cord. • For external cleaning, please use a damp cloth or sponge, gently dry off the device. •...
Pagina 20
ENGLISH Cleaning and changing the CellFlow filter, step by step 1. Remove the rear grille • Use your thumb/forefinger to grip the centre. • Pull outward. • The grille is attached using magnets. Remove the grille by pulling outward. 2. Remove the CellFlow filter •...
Pagina 21
ENGLISH 5. Cleaning the filter • It is possible to clean the filter. • The filter can be cleaned using a vacuum cleaner with a brush attachment. • Use circular movements so that the brush follows the grooves of the CellFlow filter. •...
Pagina 22
ENGLISH Troubleshooting 1. The front and rear grilles can be removed, these affect the emergency breaker when correctly installed (the device can be powered up). 2. If the On/Off button flashes red and you hear a signal, the emergency breaker has been activated.
NEDERLANDS Dank u voor het kiezen van een kwaliteitsproduct van LightAir ALGEMENE INSTRUCTIES Lees deze instructies aandachtig voor installatie en gebruik. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het doel beschreven in de installatie en bedieningsinstructies. Bij onjuiste installatie of onjuist gebruik vervalt de garantie.
NEDERLANDS VEILIGHEID Mini100BKBK / Mini100WEWE is goedgekeurd voor gebruik binnenshuis, in droge ruimtes. Het apparaat is ontworpen om vrij in de kamer te worden geplaatst, maar niet te dicht bij muren of gevoelige elektrische apparatuur. Het apparaat voldoet aan de specificaties volgens IEC-normen en conformiteit.
NEDERLANDS PRODUCTOMSCHRIJVING De verpakking moet bevatten: • • 1 handleiding • • 1 luchtreiniger Mini 100 met voorfilter en CellFlow-deeltjesfilter Voorkant Achterkant Aan / uit knop Stroomdraad Voorrooster CellFlow-filter Voorfilter Achterrooster INSTALLATIE INSTRUCTIES 1. Pak het apparaat uit. Aan / uit knop 2.
NEDERLANDS REINIGING EN ZORG • U moet ervoor zorgen dat het apparaat niet onder stroom staat voordat u het reinigt. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. • Gebruik voor de uitwendige reiniging een vochtige doek of spons, droog het apparaat voorzichtig af.
Pagina 27
NEDERLANDS Reiniging en vervanging van het CellFlow-fil- ter, stap voor stap 1. Verwijder het achterrooster • Gebruik uw duim / wijsvinger om het midden vast te pakken. • Trek naar buiten. • Het rooster is bevestigd met magneten. Verwijder het rooster door het naar buiten te trekken.
Pagina 28
NEDERLANDS 5. Reiniging van het filter • Het is mogelijk om het filter te reinigen. • Het filter kan worden schoongemaakt met een stofzuiger met een opzetborstel. • Gebruik cirkelvormige bewegingen zodat de opzetborstel de groeven van het CellFlow-filter volgt. •...
NEDERLANDS Oplossen van problemen 1. De roosters aan de voor- en achterzijde kunnen worden verwijderd, deze beïnvloeden de noodstopschakelaar indien niet correct geïnstalleerd (het apparaat kan niet worden ingeschakeld). 2. Als de aan / uit-knop rood knippert en u een signaal hoort, is de noodstopschakelaar geactiveerd.
DEUTSCH Vielen Dank für die Wahl eines Qualitätsprodukts von LightAir! ALLGEMEINE ANLEITUNGEN Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und Anwendung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung für den späteren Gebrauch auf. Das Produkt darf nur für die Zwecke verwendet werden, die in der Installations- und Bedienungsanleitung angegeben sind.
Pagina 31
DEUTSCH SICHERHEIT Mini100BKBK/Mini100WEWE ist für den Einsatz im Innenbereich in trocken Räumen zugelassen. Das Produkt ist so konzipiert, dass es ganz nach Wunsch platziert werden kann, darf sich jedoch nicht zu nahe an Wänden & empfindlichen elektronischen Geräten befinden. Das Produkt entspricht den IEC-Normen. SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Die Installationsanleitung mit Abbildungen finden Sie auf Seite 32.
Pagina 32
DEUTSCH PRODUKTBESCHREIBUNG Die Verpackung enthält: • 1 Handbuch • 1 Luftreiniger Mini 100 mit Vorfilter und CellFlow-Partikelfilter Vorderseite Rückseite EIN-/AUS-Taste Stromkabel Vorderes Gitter CellFlow-Filter Vorfilter Hinteres Gitter INSTALLATIONSANLEITUNG 1. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung. EIN-/AUS-Taste 2. Stellen Sie das Produkt auf einem flachen Untergrund ab. 3.
DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE • Vor der Reinigung müssen Sie das Produkt von der Stromversorgung trennen. Schalten Sie das Produkt aus und ziehen Sie das Netzkabel. • Außenreinigung: Das Produkt vorsichtig mit einem feuchten Tuch oder Schwamm ab wischen und abtrocknen. •...
Pagina 34
DEUTSCH Reinigung und Austausch des CellFlow-Filters, Schritt für Schritt 1. Entfernen Sie das Gitter an der Rückseite • Greifen Sie es mit dem Daumen und Zeigefinger in der Mitte. • Ziehen Sie es nach außen. • Das Gitter ist mit Magneten befestigt. Ziehen Sie es nach außen, um die magnetische Kraft zu überwinden.
Pagina 35
DEUTSCH 5. Reinigung des Filters • Filter können gereinigt werden. • Zur Reinigung kann ein Staubsauger mit Bürstendüse verwendet werden. • Bewegen Sie die Düse in kreisförmigen Bewegungen entlang der Rillen des CellFlow-Filters. • Arbeiten Sie vorsichtig, um den Filter nicht zu beschädigen.
Pagina 36
DEUTSCH Problembehandlung 1. An der Vorderseite und Rückseite befinden sich abnehmbare Gitter, wenn diese korrekt montiert werden, wirken sie auf Sicherheitsschalter, so dass sich das Gerät einschalten lässt. 2. Wenn die EIN/AUS-Taste rot aufleuchtet und gleichzeitig ein akustisches Signal ertönt, wurde ein Sicherheitsschalter aktiviert.
Por isso, o consumo energético pode ser diferente do valor especificado. A humidade elevada pode afetar o grau de purificação; o ar interior normal é normalmente regulado e apresenta uma humidade correspondente às condições de teste de desempenho. GARANTIA Para mais informações relacionadas com a garantia, consultar www.lightair.com...
Pagina 38
PORTUGUÊS SEGURANÇA O Mini 100 é um produto aprovado para ser utilizado em espaços interiores secos. O dispositivo foi desenvolvido para ser colocado livremente numa divisão, mas não demasiado perto de paredes ou de equipamento elétrico sensível. O dispositivo cumpre as especificações de acordo com as Normas e Conformidade IEC. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA O guia de instalação com ilustrações encontra-se na página 39.
PORTUGUÊS DESCRIÇÃO DO PRODUTO • A embalagem deve incluir: • 1 manual • 1 Purificador de ar Mini 100 com pré-filtro e filtro de partículas CellFlow Parte frontal Parte posterior Botão On/off Cabo de alimentação Grelha Filtro CellFlow frontal Pré-filtro Grelha posterior INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 1.
PORTUGUÊS LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Certifique-se de que o dispositivo não está eletrificado antes de o limpar. Desligue o dispositivo e retire a tomada da ficha elétrica. • Para a limpeza externa, utilize um pano húmido ou uma esponja e seque cuidadosamente o dispositivo.
Pagina 41
PORTUGUÊS Limpeza e substituição passo a passo do filtro CellFlow 1. Retirar a grelha posterior • Segure na parte central com os dedos polegar/indicador. • Puxe para fora. • A grelha está fixada com ímanes. Remova a grelha puxando-a para fora. 2.
Pagina 42
PORTUGUÊS 5. Limpeza do filtro • É possível limpar o filtro. • O filtro pode ser limpo utilizando um aspirador com um acessório de escova. • Faça movimentos circulares para que a escova acompanhe as ranhuras do filtro CellFlow. • Faça-o cuidadosamente para não danificar o filtro.
PORTUGUÊS Resolução de problemas 1. As grelhas frontal e posterior podem ser removidas; estas afetam o mecanismo de paragem de emergência quando corretamente instaladas (o dispositivo pode ser ligado). 2. Se o botão On/Off emitir uma luz vermelha intermitente e se ouvir um sinal, a paragem de emergência foi ativada.
Pagina 44
简体中文 感谢您选择了LightAir的优质产品 一般说明 请在安装和使用前仔细阅读本使用说明书。请保存好手册以备将来之需。 本产品只能用于安装和使用说明书中规定的目的。 保修条款只能在遵守说明书并且按照说明书的规定使用产品的条件下有效。 技术数据 空气净化器: Mini100BKBK/Mini100WEWE 体积 输入电压: 100-240V~50/60Hz 3W 210 x 93 x 218 mm 电源线: 带接头固定式电源线,1.7m 总重:1.2 kg 测试标准 GB/T 18801-2105 空气净化器和 GB/T 4214.1-2017 声音测试法 CADR微粒0.3µm CFM 噪声声压 dB (A) 低速 高速 100 房间最大可至20m ,具体取决于需要的每小时ACH空气循环量。 风扇速度 2级 能耗 低速 1.6W 高速 备注:所得到的电压和频率会影响设备的耗电量,因此耗电量可能与额定值不同。 高湿度对净化率有一定的影响,正常的室内空气通常受到调节,具有与性能测试标准相 符的空气湿度。 保修 有关保修的更多信息,请参阅www.lightair.com...
Pagina 58
限用物質含有情況標示聲明書 Declaration of the Presence Condition of the Restricted Substances Marking 證書號碼/受理編號:HKGC00010144 Certificate No / Application No 商品標籤及商品檢驗標識:如照片 Product Label and Commodity Inspection Mark. 樣張及其標示位置:如說明及照片 Sample and its location 設備名稱:空氣淨化器 型號(型式): Mini100WEWE, Mini100BKBK Equipment name Type designation (Type) 單元 Unit 限用物質及其化學符號...
Pagina 59
עברית LightAir תודה על בחירת מוצר איכותי של הוראות כלליות אנא קראו הוראות אלה בעיון לפני ההתקנה והשימוש. שמור מדריך זה לשימוש עתידי. ניתן להשתמש בהתקן רק לצורך המתואר בהוראות ההתקנה וההפעלה. התקנה או שימוש שגויים לא .יבטל את האחריות...
Pagina 60
עברית תיאור המוצר :האריזה צריכה לכלול 1 הוראות מדריך מסנן חלקיקיםCellFlow-1 מטהר אוויר מיני 001 עם סינון מראש ו אחור קדימה לחצן הפעלה/כבוי כבל חשמל CellFlow מסנן סורג קדמי סורג אחורי טרום-מסנן הוראות התקנה .1. הוצא את ההתקן מהאריזה לחצן...
Pagina 61
עברית בטיחות מאושר לשמש בתוך בניין, בחדרים יבשים. המכשיר נועד להיותMini100BKBK/Mini100WEWE ממוקם בחופשיות סביב החדר, אבל לא קרוב מדי לקירות או ציוד חשמלי רגיש. המכשיר תואם .למפרטים לפי תקני חברת החשמל וההתאמה אמצעי זהירות ובטיחות .60 מדריך התקנה עם איורים בעמוד .אסור...
Pagina 62
עברית ,CellFlow ניקוי ושינוי של המסנן צעד אחר צעד 1. הסירו את הגריל האחורי .• השתמש באגודל\אצבע כדי לאחוז במרכז .• משוך החוצה • הסורג מחובר באמצעות מגנטים. הסר את .הסורג על ידי משיכה החוצה CellFlow 2. הסר את המסנן .•...
Pagina 63
עברית ניקוי וטיפול .עליך לוודא שההתקן אינו מקבל חשמל לפני שינקו אותו. כבה את המכשיר ונתק את הכבל .לניקוי חיצוני, נא להשתמש בבד לח או ספוג, יבש בעדינות את המכשיר .הימנע מלקבל מסנן חלקיקים רטוב ניקוי שלב אחר שלב של קדם המסנן 1.
Pagina 64
עברית פתרון בעיות 1. ניתן להסיר את הסורגים הקדמיים והאחוריים, אלה משפיעים על מפסק החירום כאשר הוא מותקן .)כראוי (המכשיר יכול להיות מופעל .2. אם לחצן הפעלה\כיבוי מהבהב באדום ואתה שומע אות, מפסק החירום הופעל .3. אין אפשרות להפעיל את ההתקן במצב זה 4.
Pagina 65
עברית 5. ניקוי המסנן .• ניתן לנקות את המסנן • ניתן לנקות את המסנן באמצעות שואב אבק לו .מצורפת מברשת • השתמש בתנועות מעגליות כך שהמברשת .CellFlow-תעקוב אחר החריצים של מסנן ה .• היזהר שלא לפגוע במסנן כדי לוודא שההתקן תמיד בעל קיבולת ניקוי אופטימלית, חשוב לנקות .את...
Pagina 68
They can take this product for environmental safe recycling. LightAir AB | Svetsarvägen 15, 2tr | 171 41 | Solna, Sweden | info@lightair.com | www.lightair.com...