Samenvatting van Inhoud voor Linea 2000 Domo DO496WK
Pagina 1
HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE WATERKOKER BOUILLOIRE WASSERKOCHER WATER KETTLE HERVIDOR RYCHLOVARNÁ KONVICE RÝCHLOVARNÁ KANVICA PRODUCT OF DO496WK...
Pagina 2
The guarantee is issued with the original till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty. LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
Pagina 3
昀椀rmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
Pagina 4
DO496WK ZÁRUKA Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky: 1. trvania záruky: 2 roky 2. poskytovanie záruky: a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe b) záručná...
Pagina 5
www.domo-elektro.be DO496WK Type nr. apparaat DO496WK N° de modèle de l’appareil Typ Nr. des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................Kaufdatum Date of purchase Fecha de compra...
Pagina 6
DO496WK REKLAMACE/REKLAMÁCIE : (VYPLNÍ ZÁKAZNÍK NEBO OBCHOD) Popis vady 1. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia reklamácie): Popis vady 2. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia reklamácie): Popis vady 3. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia reklamácie): Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
Pagina 7
www.domo-elektro.be DO496WK RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde...
Pagina 8
DO496WK RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
Pagina 9
www.domo-elektro.be DO496WK WEBSHOP Accessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld worden via de webshop van Domo*: http://webshop.domo-elektro.be De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be. Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het toestel heeft aangekocht.
Pagina 10
DO496WK Als de voedingskabel beschadigd is, moet hij vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwali昀椀ceerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne quali昀椀ée, pour éviter tout accident.
Pagina 11
www.domo-elektro.be DO496WK veiligheidsinstructies Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden: • Lees deze instructies zorgvuldig door. Behoud deze handleiding om later te raadplegen. • Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
Pagina 12
DO496WK • Dit toestel mag niet gebruikt worden door personen (inclusief kinderen) met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, behalve als deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier door iemand verantwoordelijk voor hun veiligheid •...
Pagina 13
www.domo-elektro.be DO496WK dan 8 jaar en onder toezicht staan van een volwassene. • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst alle knoppen in de ‘uit’-stand en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact.
Pagina 14
DO496WK • Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter. • Gebruik het toestel niet buiten. • Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is. • Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het elektriciteitsnet thuis.
Pagina 15
www.domo-elektro.be DO496WK een andere vloeistof kan uit het toestel lopen bij gebruik. • Vul dit toestel altijd met vloeistof meer dan de MIN-indicatie en niet meer dan de MAX-indicatie zoals aangegeven op het toestel. • Wees voorzichtig om geen vloeistof te morsen op de voedingskabel. •...
Pagina 16
DO496WK 3. Zet de waterkoker op de basis. 4. Plaats de stekker in het stopcontact. 5. Druk op de aan/uit-schakelaar onderaan het handvat. Het indicatielampje zal gaan branden en de waterkoker zal het kookproces starten. 6. De waterkoker zal automatisch uitschakelen wanneer het water kookt. Je kan zelf op elk moment het kookproces stopzetten door de aan/uit-schakelaar naar boven te duwen.
Pagina 17
www.domo-elektro.be DO496WK 3. Vul de waterkoker met proper water, breng dit aan de kook en giet het water dan weg. 4. Herhaal dit nogmaals en de waterkoker is weer klaar voor gebruik. Reiniging van de behuizing De buitenkant van de waterkoker kan je reinigen met een vochtige doek of een detergent.
Pagina 18
DO496WK CONSIGNES DE SECURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique: • Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi a昀椀n de pouvoir le consulter ultérieurement. • Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels.
Pagina 19
www.domo-elektro.be DO496WK • Cet appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y inclus les enfants) présentant un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou de connaissances, sauf si ces personnes sont sous surveillance ou qu’elles ont reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité, par une personne responsable de leur sécurité.
Pagina 20
DO496WK des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et sous la surveillance d’un adulte. • Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants. • Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ainsi qu’avant d’installer ou d’enlever des pièces et avant de nettoyer l’appareil.
Pagina 21
www.domo-elektro.be DO496WK appareil, à l’exception des poignées. • Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance. • N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. • N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. Véri昀椀ez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension •...
Pagina 22
DO496WK dans ce cas, en être tenus pour responsables. • Uniquement pour bouilloires électriques, chauffe-lait et théières : • N’utilisez que le cordon d’alimentation, la base ou le thermostat intégré fournis avec l’appareil. • Ne dépassez jamais l’indication MAX lorsque vous remplissez l’appareil. De l’eau ou un autre liquide en ébullition pourrait s’écouler de l’appareil lors de son utilisation.
Pagina 23
www.domo-elektro.be DO496WK • Si la bouilloire ne contient pas assez d’eau, elle s’éteindra d’elle-même avant que l’eau ait eu le temps de bouillir. • Si la bouilloire contient trop d’eau, de l’eau bouillante risque de déborder par le bec verseur. Ne remplissez donc jamais la bouilloire au-delà...
Pagina 24
DO496WK En variante, vous pouvez également procéder comme suit: 1. Remplissez la bouilloire avec 3 tasses de vinaigre blanc et le reste d’eau et laissez agir toute une nuit. Ne faites pas bouillir ce mélange liquide ! 2. Jetez ensuite la solution dans l’évier. Les taches encore présentes dans le bec verseur peuvent être éliminées en frottant avec un chiffon humide.
Pagina 25
www.domo-elektro.be DO496WK SICHERHEITSHINWEISE Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden: • Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeaufkleber. Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen.
Pagina 26
DO496WK • Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis verwendet werden, außer wenn, diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts von einer Person erhalten haben, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
Pagina 27
www.domo-elektro.be DO496WK Reinigung des Geräts darf nicht durch Kinder ausgeführt werden, außer diese sind älter als 8 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt. • Das Gerät und das Netzkabel sind außerhalb der Reichweite von Kindern zu bewahren. • Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, bevor Teile montiert oder abmontiert werden und vor der Reinigung.
Pagina 28
DO496WK während des Gebrauchs heiß. Wir empfehlen zur Vermeidung von Brandverletzungen, das Gerät - außer an den Griffen - nicht zu berühren. • Eingeschaltetes Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen. • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. • Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden. •...
Pagina 29
www.domo-elektro.be DO496WK am Gerät oder am Netzkabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. • Wenn das Gerät nicht gut gewartet wird, kann dies die Lebensdauer des Geräts drastisch verringern und zu Gefahrensituationen führen. • Beim Wasserkochen ist es möglich, dass heißer Dampf durch den Filter oder eine andere Öffnung austritt, es ist daher wichtig, die Hände beim Betrieb des Geräts von diesem fernzuhalten.
Pagina 30
DO496WK VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Kochen Sie zwei Mal Wasser (bis zum maximalen Wasserstand gefüllt) und giessen Sie dieses jeweils weg, bevor Sie den Wasserkocher tatsächlich gebrauchen. DIE BENUTZUNG DES WASSERKOCHERS 1. Nehmen Sie den Wasserkocher von der Basisstation und öffnen Sie den Deckel, indem Sie oben auf den dafür vorgesehenen Schalter drücken.
Pagina 31
www.domo-elektro.be DO496WK Trockenkochsicherung das Gerät automatisch abschalten. Lassen Sie in diesem Falle das Gerät erst abkühlen, bevor Sie den Wasserkocher mit kaltem Wasser füllen. REINIGUNG UND PFLEGE Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Stecker aus der Steckdose. Tauchen Sie das Gerät oder das Kabel nicht in Wasser und stellen Sie sicher, dass es Beides nicht in Kontakt mit Feuchtigkeit kommt.
Pagina 32
DO496WK SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following: • Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference. • Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before using the appliance for the 昀椀rst time.
Pagina 33
www.domo-elektro.be DO496WK physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Pagina 34
DO496WK service and when replacing parts. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly quali昀椀ed persons in order to avoid a hazard.
Pagina 35
www.domo-elektro.be DO496WK water or other liquid. • Do not operate the appliance with wet hands. • A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in or tripping over a longer cord. DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORD. •...
Pagina 36
DO496WK PARTS 1. Spout 2. Button to open the lid 3. Handle 4. Water level indication 5. On/off switch with indicator light 6. Base 7. Cord storage in the bottom of the base 8. Removable 昀椀lter BEFORE THE FIRST USE Boil a full water kettle twice and pour away the water before actually using the water kettle for the 昀椀rst time.
Pagina 37
www.domo-elektro.be DO496WK yourself on the boiling water or the hot steam. Do not open the lid when the water in the water kettle is hot. The water kettle will not start boiling again until the switch is pressed down again. Let the appliance cool down for 30 seconds before reopening the water kettle to boil water.
Pagina 38
DO496WK the spout before using the water kettle. STORAGE To store the appliance in a compact manner, you can wind up the cord in the bottom of the base.
Pagina 39
www.domo-elektro.be DO496WK INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación: • Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo posteriormente. • Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales.
Pagina 40
DO496WK personas con discapacidad intelectual o sin experiencia o conocimientos, a menos que cuenten con supervisión o que una persona responsable de su seguridad les haya dado instrucciones sobre el uso del aparato. • Supervise en todo momento a los niños para que no jueguen con el aparato.
Pagina 41
www.domo-elektro.be DO496WK cuando no use el aparato, antes de montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo. Ponga primero todos los botones en posición de apagado y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. No tire nunca del cable de alimentación para sacar el enchufe de la toma de corriente.
Pagina 42
DO496WK haber sido instalada y conectada a tierra de acuerdo con las normas y reglamentos locales. • No utilice nunca el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento del aparato o cuando el aparato está dañado. En el caso de que el aparato esté...
Pagina 43
www.domo-elektro.be DO496WK • Tenga cuidado de no derramar líquido sobre el cable de alimentación. • ADVERTENCIA: No retire nunca la tapa mientras hierve agua. ATENCIÓN: Asegúrese siempre de que el aparato se encuentre apagado antes de • retirarlo de su placa. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS POSTERIORMENTE PIEZAS...
Pagina 44
DO496WK 6. El hervidor se apaga automáticamente cuando hierve el agua. Durante el proceso de cocción, se puede apagar el hervidor presionando el interruptor. → Asegúrese de que el interruptor no esté obstaculizado y que la tapa esté bien cerrada. El hervidor no se apagará automáticamente si el interruptor está...
Pagina 45
www.domo-elektro.be DO496WK Limpieza del 昀椀ltro No olvide limpiar el pitorro con regularidad con un paño suave y húmedo. El 昀椀ltro se puede sacar del pitorro de vertido. Coloque siempre el 昀椀ltro de nuevo antes de usar el hervidor otra vez. ALMACENAMIENTO Para guardar el aparato puede enrollar el cable en la parte inferior de la base.
Pagina 46
DO496WK BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Při používání jakkéhokoli el. spotřebiče dbejte zvýšené opatrnosti a dodržujte určitá bezpečnostní pravidla: • Pečlivě si přečtěte tyto informace a manuál nechte i pro pozdější nahlédnutí. • Ujistěte se, že před použitím odlepíte a odstraníte veškeré reklamní a ochranné fólie. Děti si s ochrannými ani reklamními polepy nesmí...
Pagina 47
www.domo-elektro.be DO496WK • Přístroj smí používat pouze děti starší 16 let. Osoby se sníženou psychickou, motorickou nebo mentální schopností smí používat přístroj pouze za neustálého dohledu odpovědné osoby, která je seznámena s pravidly používání a případným rizikem. • Čistění a údržbu by nesmí provádět děti. •...
Pagina 48
DO496WK přístroj za držadla k tomu určená. Nenechávejte přístroj bez dozoru, pokud je zapojena v el. síti a v procesu. • Nepoužívejte ani neskladujte přístroj venku. • Nepoužívejte přístroj jinak než je zamýšleno a doporučeno výrobce. • Před použití zkontrolujte zda parametry el. sítě odpovídají požadovaným •...
Pagina 49
www.domo-elektro.be DO496WK POZOR: Před sundáním konvice z jejího podstavce musí být vždy vypnuta. • ULOŽTE SI TENTO NÁVOD K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ POPIS PŘÍSTROJE 1. Výlevka 2. Otevírání víka 3. Rukojeť 4. Vodoznak 5. Vypínač s kontrolkou zapnutí 6. Základna 7. Schránka na kabel ve spodku podstavce Vyjímatelný...
Pagina 50
DO496WK 7. Sundejte konvici z její základny a nyní můžete ohřátou vodu vylévat. Při vylévání buďte opatrní a dejte pozor, abyste se neopařili párou, nebo • vařící vodou. Nikdy neotevírejte víko konvice, dokud je voda uvnitř horká. 8. Konvice začne znovu hřát jen pokud opět stisknete vypínač. Nechte přístroj vychladnout alespoň...
Pagina 51
www.domo-elektro.be DO496WK Čištění 昀椀ltru Nezapomínejte i řádně vyčistit 昀椀ltr v nálevce. Vyčistit jej můžete jemným vlhkým hadříkem. Abyste to mohli udělat, můžete 昀椀ltr z výlevky vyjmout. Před použitím varné konvice vždy nejdříve vložte 昀椀ltr na své místo do výlevky. SKLADOVÁNÍ Aby Vám uskladněná...
Pagina 52
DO496WK BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pri používaní jakkéhokoli el. spotrebiče dbajte na zvýšenú opatrnosť a dodržujte určité bezpečnostné pravidlá: Starostlivo si prečítajte tieto informácie a manuál nechajte aj pre neskoršie nahliadnutie. Uistite sa, že pred použitím odlepíte a odstránite všetky reklamné a ochrannej fólie. Deti si s ochrannými ani reklamnými polepy nesmie hrať.
Pagina 53
www.domo-elektro.be DO496WK ani osoby bez dostatočného zoznámenie o pravidlách správneho použitia. Dohliadnite, aby sa deti nehrali s prístrojom. Prístroj smie používať iba deti staršie ako 16 rokov. Osoby so zníženou psychickou, motorickú alebo mentálnou schopnosťou smie používať prístroj iba za neustáleho dohľadu zodpovednej osoby, ktorá...
Pagina 54
DO496WK POZOR: Aby sa predišlo riziku úrazu (poškodenie), nesmie byť prístroj používaný sa žiadnu externú súčasťou (napr. Časovač, vypínač, prepínač ...) Povrchy neoznačené značkou “POZOR HORÚCI POVRCH” môžu byť teplé / horúcej, preto dbajte na zvýšenú opratrnosti a chytajte prístroj za držadlá na to určená. •...
Pagina 55
www.domo-elektro.be DO496WK horúca para, preto dbajte na dostatočnú vzdialenosť, nech sa neobaríme. • Všetky zranenia a rizika úrazu vzniknutá nedodržaním týchto pravidiel a pokynov idú na zodpovednosť používateľ. Výrobca ani predajca nie je schopný niesť zodpovednosť za vzniknuté riziká z nedodržania týchto pokynov. •...
Pagina 56
DO496WK kanvici. Tiež sa vždy uistite, že je kanvica dobre zatvorená, než ju zapnete. 3. Umiestnite kanvicu na základňu. 4. Zapojte prístroj do zásuvky. 5. Stlačte vypínač na spodnej časti rukoväti. Kontrolka zapnutia teraz svieti na červeno a kanvica začína ohrievať vodu. 6.
Pagina 57
www.domo-elektro.be DO496WK vylejte. Opakujte znovu kým nie je kanvica čistá a pripravená k ďalšiemu bežnému používaniu. Čistenie vonkajších častí Vonkajšie časti kanvice čistite jemnou vlhkou handričkou, namočenou do vody, alebo neagresívneho čistiaceho prostriedku. Nikdy nepoužívajte agresívne a toxické čistiace prostriedky. Upozornenie: Na odstránenie nečistôt z vonka kanvice nikdy nepoužívajte žiadne chemické, kovové, drevené, alebo hrubé...
Pagina 58
über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...