Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new “img Stage von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungs- Line”...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com ...
Pagina 4
F Anzeige „MUTE“, signalisiert Stummschal- tung der Audioausgänge während der Ein- Mit diesem 2-Kanal-Multifrequenz-Empfänger stellungen über die Tasten SET, TXS-920 und zwei Sendern der TXS-900-Se rie von „img Stage Line“ (Funkmikrofon TXS-900HT (5) sowie bei Betätigung der Ein-/Aus- schalttaste (2)
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com der Richtlinie 1999 / 5 / EG befindet. Die Konformi- Soll dem nachfolgenden Audiogerät das Misch- eingestellt wurden, vor dem Durchführen des tätserklärung kann bei MONACOR INTERNA- signal der beiden Empfangseinheiten zuge- Suchlaufs einschalten. So werden die Kanäle, TIONAL angefordert werden.
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com 8 Funkstrecke aufbauen 4) Das nachfolgende Audiogerät einschalten 9 Technische Daten bzw. den zugehörigen Mischpultregler auf- Um für ein System, bestehend aus einer Emp- Funkfrequenzbereich: ..823 – 832 MHz und ziehen und in das Mikrofon des Senders fangseinheit und einem Sender, die Funkstrecke 863 –...
Pagina 7
3.1 Conformity and approval Herewith, MONACOR INTERNATIONAL de clare that the receiver TXS-920 is in accordance with the basic requirements and the other relevant regulations of the directive 1999 / 5/ EC. The dec- laration of conformity is available on request from MONACOR INTERNATIONAL.
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com 4 Setting up / 6 Operation transmission channel. Thus, channels already being used or incompatible with the Installation into a Rack Connect the power supply unit provided to the channels already set will be skipped during the power supply jack (9) and to a mains socket The receiver can be placed on a table or be channel scan.
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com 8 Establishing a 4) Switch on the subsequent audio unit or raise 9 Specifications the corresponding control of the mixer and Transmission Path Radio frequency range: . . 823 – 832 MHz and speak / sing into the microphone of the trans- To establish the transmission path for a system 863 –...
Pagina 10
2 canaux 5 Touches SET, pour régler le canal de TXS-920 peut être utilisé pour créer deux sys- transmission dans le mode de fonctionne- tèmes de transmission audio sans fil, par exem- ment choisi chapitre 7 ple pour des applications sur scène.
Pagina 11
6,35 asymé- incompatibles avec les canaux déjà réglés, sont déclare que lʼappareil TXS-920 se trouve en trique MIX OUT (8) à une entrée ligne de lʼappa- sautés lors de la recherche. Avec ce mode de conformité...
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com 8 Etablissement dʼune voie transmission doit être, dans la mesure du 9 Caractéristiques techniques possible, sans obstacle. de transmission Plage de fréquence radio : 823 – 832 MHz et e) Le seuil Squelch est-il trop haut ( cha- Pour établir une voie de transmission pour un 863 –...
Pagina 13
Con questo ricevitore multifrequenza a 2 canali stazioni tramite i tasti SET, TXS-920 e con due trasmettitori della serie TXS- oppure se si aziona il tasto accensione/ 900 di “img Stage Line” (radiomicrofono TXS-...
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com dichiarazione di conformità può essere richiesta 6 Messa in funzione 2) Per attivare il modo d'impostazione, tener presso MONACOR INTERNATIONAL. Il ricevi- premuto per 1 secondo ca. il tasto SET finché Collegare l'alimentatore in dotazione con la tore è...
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com 8 Creare il percorso 100 m ca.). Il percorso della trasmissione 9 Dati tecnici dovrebbe essere possibilmente senza di trasmissione Gamma di radiofrequenze: 823 – 832 MHz e ostacoli. Per creare per un sistema composto da un'unità 863 –...
Pagina 16
E Weergave van het kanaalnummer Met deze 2-kanaals multifrequentie-ontvanger F Indicatie “MUTE”, geeft aan dat de audio- TXS-920 en twee zenders van de TXS-900-serie uitgangen gedempt zijn tijdens het instel- van “img Stage Line” (radiomicrofoon TXS- len via de toetsen SET,...
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com 4 Opstelling / 6 Ingebruikneming omstandigheden maximaal 12 kanalen tegelijk gebruiken zonder dat ze onderling te storen. montage in een rack Sluit de bijgeleverde netadapter aan op de voe- 1) Selecteer met de toets de modus dingsspanningsjack (9) en plug hem in een stop- De ontvanger kan als vrijstaand tafelmodel...
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com 8 Radiobereik opbouwen 4) Schakel het volgende audioapparaat in 9 Technische gegevens of schuif de bijbehorende mengpaneelregel- Om voor een systeem dat uit een ontvanger en Radiofrequentiebereik: . . . 823 – 832 MHz en aar open en spreek / zing u in de microfoon een zender bestaat, de radioverbinding tot stand 863 –...
Pagina 19
3.1 Conformidad y Aprobación Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL declara que el receptor TXS-920 cumple con los requisitos básicos y las demás regulaciones relevantes de la directiva 1999 / 5 / EC. La decla- ración de conformidad está...
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com 4 Montaje/Instalación en un Rack 6 Funcionamiento ya están en uso o que son incompatibles con los canales ajustados se saltarán durante el esca- El receptor se puede colocar en una mesa o ins- Conecte el alimentador entregado a la toma de neo de canal.
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com 8 Establecer una 100 m aprox. en abierto). La vía de trans- 9 Especificaciones misión deberá estar libre de obstáculos. Vía de Transmisión Rango de frecuencias e) ¿El squelch es demasiado alto ( apar- de radio: .
Pagina 22
3.1 Zgodności i zezwolenia MONACOR INTERNATIONAL deklaruje niniej- szym, że odbiornik TXS-920, spełnia wszyst- kie wymagania normy 1999 / 5 / EC. Deklaracja * Elementy operacyjne sekcji odbiornika 2 są identyczne.
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com zgodności dostępna jest na żądanie w firmie 6 Obsługa oraz odpowiedni numer kanału (E), usta- MONACOR INTERNATIONAL. Urządzenie jest wione w trybie MANUAL lub SCAN. Zasilacz należy podłączać najpierw do gniazda dopuszczone do użytku w krajach należących do 2) Aby aktywować...
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com 8 Ustanawianie połączenia zależy od warunków lokalnych (do około 9 Specyfikacja 100 m w przestrzeni otwartej). Pomiędzy z nadajnikiem Częstotliwości pracy: ..823 – 832 MHz oraz nadajnikiem a odbiornikiem nie powinny Procedura ustanawiania połączenia nadajnika z 863 –...
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger op- Vær altid opmærksom på følgende: Hvis enhederne benyttes til andre formål, end mærksomt igennem før ibrugtagning af enhe- de oprindeligt er beregnet til, hvis de ikke er til- Enhederne er kun egnet til indendørs brug. sluttet korrekt, hvis de betjenes forkert, eller den.