Download Print deze pagina

Advertenties

All manuals and user guides at all-guides.com
POWER MIXER
TABLE DE MIXAGE AMPLIFIÉE
MIXER DI POTENZA
PMX-150R
Best.-Nr. 20.1600
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING • HANDLEIDING
CONSEJOS DE SEGURIDAD • SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor IMG STAGELINE PMX-150R

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com POWER MIXER TABLE DE MIXAGE AMPLIFIÉE MIXER DI POTENZA PMX-150R Best.-Nr. 20.1600 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • HANDLEIDING CONSEJOS DE SEGURIDAD • SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new unit by “img von „img Stage Line“. Dabei soll Ihnen diese Bedie- Stage Line”.
  • Pagina 3 -20dB -20dB -20dB -20dB -20dB LINE LINE LINE LINE LINE LINE LINE SEND MAIN TAPE PMX-150R POWERED FOOT SW RETURN MONITOR MIXER EFFECT LOOP INPUT OUTPUT 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 OUTPUT (PARALLEL) PMX-150R MAX.
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen Übersicht der Bedienelemente und (24) für alle Eingänge MIC gleichzeitig eine 48-V- dann immer die beschriebenen Bedienelemente Phantomspeisung zuschalten. Anschlüsse und Anschlüsse. Vorsicht! Keine asymmetrischen Mikrofone an- schließen, wenn die Phantomspei- Frontseite sung mit dem Schalter (24) einge-...
  • Pagina 5 Applications (is not fed to the monitor way) mains cable, The power mixer PMX-150R is a combination of a 2. if a defect might have occurred after the unit 7-channel mixer and a 150 W mono power amplifier. was dropped or suffered a similar accident,...
  • Pagina 6 (14), and the output to jack RETURN (15). With the two jacks OUTPUT (31) – see fig. 3. The switch off the PMX-150R and the units to be con- this kind of connection the effect unit is inserted impedance of the speaker must be 4 Ω as a mini- nected.
  • Pagina 7 Endstufenausgang OUTPUT (31). In diesem oder einen entsprechenden Adapter (z. B. NTA-169, 5) Die übrigen Kanäle, die ebenfalls zu hören sein Fall den PMX-150R wieder ausschalten und den MCA-300 von MONACOR) verwenden, sonst ist nur sollen, mit den zugehörigen Reglern LEVEL ent- Fehler beheben.
  • Pagina 8 TAPE (17) via the internal power amplifier of rately from each input channel. The internal re- via the power mixer. These have to be made at the the PMX-150R, e. g. for checking the recording. Add verberation effect is not directed to the output effect unit.
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten Eingänge Ausgänge Allgemeine Daten an 4 Ω 7 x Line, mono: ..1,7 mV/8 kΩ, Sinusausgangsleistung: . . 150 W Frequenzbereich: ..20 – 20 000 Hz an 8 Ω...
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com Ouvrez le présent livret page 3 de manière à Éléments et branchements Note: la prise LINE (7) du même canal ne devrait visualiser les éléments et branchements. pas être branchée en même temps. Pour le fonctionnement des microphones à...
  • Pagina 11 électrique Master [amplificateur de puissance interne et mortelle. En outre, l’ouverture rend La table de mixage amplifiée PMX-150R est une sortie MAIN (20)] tout droit à la garantie caduque. combination d’une table de mixage 7 canaux et un 26 Egaliseur graphique 7 bandes pour le signal amplificateur de puissance mono 150 W.
  • Pagina 12 Il y a deux possibilités de brancher un appareil d’effet à 5) à la sortie OUTPUT (31). Les deux prises de la Microphones au PMX-150R. Le signal d’effet est dirigé sur le signal sortie de l’amplificateur de puissance sont branchées 1) Si les microphones utilisés n’ont pas besoin Master, pourtant pas sur la sortie MONITOR (19).
  • Pagina 13 Dopo aver collegato tutti gli apparecchi con il latore delle somme MAIN (28) un po’. PMX-150R, inserire il cavo rete (32) in una presa di Se oltre allo stadio finale interno è richiesto un rete (230 V~/50 Hz). amplificatore finale per ulteriori altoparlanti, colle- 4) Per prima cosa miscelare sulla somma dei se- gare l’ingresso Line del amplificatore finale con la...
  • Pagina 14 Power mixer. Questi si registrazione, per mezzo dello stadio finale interno devono effettuare sull’unità per effetti. del PMX-150R. Con il regolatore TAPE IN (29), mi- zatore (26) non influenza la via monitor. scelare il segnale sulla somma dei segnali. Se si Se l’unità...
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Entrées Sorties Généralités à 4 Ω 7 x Ligne, mono: ..1,7 mV/8 kΩ Puissance de sortie rms: . . 150 W Bande passante: ..20 – 20 000 Hz à...
  • Pagina 16 48 V in te schakelen, trische schok. Bovendien vervalt elke De Power Mixer PMX-150R is een combinatie van zie ook pos. 8 ingang MIC garantie bij het eigenhandig openen een zevenkanaalmengpaneel en een mono-eind- 25 Niveauweergave (5 LED’s) voor het mastersig-...
  • Pagina 17 Er zijn twee mogelijkheden om een effectenappa- 1) Indien de gebruikte microfoons geen fantoom- raat op de PMX-150R aan te sluiten. Het effectsig- 1. Indien u voor één luidspreker opteert, sluit deze voeding nodig hebben, plaatst u de schakelaar naal wordt daarbij aan het mastersignaal toege- dan aan op één van beide jacks OUTPUT (31) –...
  • Pagina 18 AUX (16) is aangesloten, moet u volgende instel- kanaal. lingen op de PMX-150R doorvoeren: 2) Stel met de regelaar MONITOR (27) het niveau 1) Stel met de regelaars EFF (4) voor elk ingangs- van het monitorsignaal in.
  • Pagina 19 All manuals and user guides at all-guides.com PMX-150R ningún caso las ranuras de ventilación no pueden ser obstruidas. Por favor, antes del uso del aparato observar en to- No hacer caer nada o pasar dentro las ranuras de do caso las instrucciones de seguridad siguientes.
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com PMX-150R Värmen som alstras vid användning leds bort med en fläkt (33). Täck aldrig över enheten så att luft- cirkulationen försämras. Innan enheten tas i bruk, läs först igenom säkerhets- föreskrifterna. Om ytterligare information önskas, Stoppa eller tappa aldrig föremål i kylhålen då...
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com Copyright by MONACOR International GmbH & Co. KG, Bremen, Germany © ® All rights reserved. www.imgstageline.com 09.01.01...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

20.1600