Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
De fabrikant behoudt zich het recht voor de modellen die in deze Gebruikshandleiding worden beschreven te wijzigen.
Fabrikatzaileak erabilera eskuliburu honetan azaltzen diren modeloak aldatzeko eskubidea bere gain hartzen du.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Abril 2010
All manuals and user guides at all-guides.com
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D'UTILISATION
NL - GEBRUIKSHANDLEIDING
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EU - ERABILERA-ESKULIBURUA
VINOTECAS / WINE COOLER / ARMOIRES À VIN / BORHŰTŐ / VINOTÉKA /
SZAFY CHŁODNICZE DO WIN / WIJNKOELER / ARDOTEGIA
MOD.:
VT-12 BIZONE
N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Fagor VT-12 BIZONE

  • Pagina 1 VINOTECAS / WINE COOLER / ARMOIRES À VIN / BORHŰTŐ / VINOTÉKA / SZAFY CHŁODNICZE DO WIN / WIJNKOELER / ARDOTEGIA MOD.: VT-12 BIZONE N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •...
  • Pagina 2 • Desenchufe el aparato antes de efectuar "Versiones en otros idiomas disponibles en la web www.fagor.com" En caso de que fuera indispensable "Other languages available on the web www.fagor.com" usarlos, hay que utilizar únicamente cualquier operación de limpieza o...
  • Pagina 3: Ajuste De Temperatura

    All manuals and user guides at all-guides.com • En caso de avería o mal funcionamiento 3. Enchufe la vinoteca a una toma de del aparato y siempre que no vaya a corriente y seleccione la temperatura utilizar, apáguelo y no trate de arreglarlo. deseada (vea apartado “Ajuste de En caso de necesitar reparación diríjase temperatura”).
  • Pagina 4: Solución De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com NOTA: En la pantalla siempre aparecerá Consejos y recomendaciones: la temperatura que existe en el interior de • La temperatura recomendada para el la vinoteca, por lo que inmediatamente vino tinto es de 14-16ºC después de aumentar/disminuir la •...
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com 7. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o...
  • Pagina 6: Características Técnicas

    All manuals and user guides at all-guides.com vigentes, prestando atenção para não 1. DESCRIÇÃO superar o limite de potência indicado no adaptador. 1. Botão para seleccionar temperatura • Depois de retirar a embalagem, superior ou inferior verifique se o aparelho está em perfeitas condições, em caso de 2.
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com técnico de instalação. 4. FUNCIONAMENTO • Ao desligar a cavilha nunca puxe do cabo. • Desligue o aparelho antes de efectuar 1. Coloque a vinoteca numa superfície plana, horizontal e estável, afastada de qualquer operação de limpeza ou superfícies quentes e da humidade.
  • Pagina 8: Resolução De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com A temperatura da zona inferior tem um 5. REGULAÇÃO DA TEMPERATURA intervalo de 8-18ºC. O sistema de arrefecimento da unidade Seleccione a temperatura superior/interior funciona eficientemente com uma temperatura da vinoteca pressionando o botão 1, a ambiente de 25ºC ou menos.
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com 7. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então,...
  • Pagina 10: Technical Characteristics

    All manuals and user guides at all-guides.com that the appliance is in perfect 1. DESCRIPTION condition, if in doubt, contact the nearest Technical Support Service. 1. Button to select top or bottom • Packaging elements (plastic bags, temperature polystyrene foam, etc.), should not be 2.
  • Pagina 11: Adjusting The Temperature

    All manuals and user guides at all-guides.com Technical Assistance Service for it to be The bottles will reach the temperature replaced. selected in approximately 6 hours. This • Do not leave the appliance exposed to time may vary depending on the number the elements (rain, sun, ice, etc.).
  • Pagina 12: Information For The Correct Disposal Of Electrical And Electronic Appliances

    All manuals and user guides at all-guides.com obtained inside the wine cabinet may vary IMPORTANT: The temperature that can by approximately 1ºC depending on the be achieved inside the wine cooler is ambient temperature, the humidity, the approximately 15ºC lower than the ambient number of bottles in the cabinet and the temperature.
  • Pagina 13: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com de sécurité en vigueur. Veiller à ne 1. DESCRIPTION pas dépasser la limite de puissance mentionnée sur l’adaptateur. 1. Bouton pour sélectionner la température • Après avoir enlevé l’emballage, vérifier que l’appareil est en parfait état, en supérieure et inférieure cas de doute, s’adresser au Service 2.
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com toute opération de nettoyage ou de 4. FONCTIONNEMENT maintenance. • En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, éteindre 1. Placez l’armoire à vin sur une surface ce dernier et ne pas essayer de le lisse, horizontale et stable, éloignée réparer.
  • Pagina 15: Réglage De La Température

    All manuals and user guides at all-guides.com Rang de régulation de la température de la 5. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE zone inférieure : 8-18º C. Le système de refroidissement de l’armoire Réglez la température supérieure/inférieure à vin fonctionne de manière efficiente à de l’armoire à...
  • Pagina 16 All manuals and user guides at all-guides.com 7. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté...
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com amelyek megfelelnek az érvényben 1. LEÍRÁS lévő biztonsági előírásoknak, és ügyelni kell arra, hogy az adapteren jelzett teljesítményszintet ne haladják meg. 1. Magasabb vagy alacsonyabb hőmérséklet kiválasztására szolgáló • Miután eltávolította a csomagolást, gomb ellenőrizze, hogy a készülék sértetlen állapotban van-e, kétség esetén...
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com ne a kábelnél fogva húzza ki a dugót. polcokat a borhűtőben található sínekre. • Bármilyen tisztítási vagy karbantartási Csukja be az ajtót. művelet elvégzése előtt áramtalanítsa a 3. Csatlakoztassa a borhűtőt az elektromos készüléket.
  • Pagina 19: Problémamegoldás

    All manuals and user guides at all-guides.com MEGJEGYZÉS: A kijelző mindig a borhűtő Tanácsok és javaslatok: belsejében található hőmérsékletet mutatja, • A vörösbor javasolt hőmérséklete így a hőmérséklet emelését/csökkentését 14-16ºC. követően azonnal a kijelző már a borhűtő • A fehérbor javasolt hőmérséklete belsejében lévő...
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com 7. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓ A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni. A leselejtezett termék az önkormányzatok által kijelölt szelektív hulladékgyűjtőkben vagy az elhasználódott készülékek visszavételét végző...
  • Pagina 21: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com • Po odbalení si ověřte, zda je spotřebič 1. POPIS v dokonalém stavu; pokud si nejste jisti, obraťte se na nejbližší servisní středisko. 1. Tlačítko pro zvolení vyšší nebo nižší • Části obalu (plastové sáčky, teploty polystyrénové...
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com za 6 hodin. Tato doba se může lišit v Pokud je nutná oprava, obraťte se výhradně na výrobcem autorizovaný závislosti na množství vložených lahví a jejich teplotě. servis a žádejte, aby byly použity originální...
  • Pagina 23: Řešení Problémů

    All manuals and user guides at all-guides.com 15ºC nižší, než teplota vnějšího prostředí. Jednotka se bude obtížně ochlazovat, pokud bude teplota vnějšího prostředí nižší než 10ºC nebo vyšší než 32ºC. Teplota, kterou lze vytvořit uvnitř vinotéky, může kolísat přibližně o jeden stupeň, v závislosti na teplotě...
  • Pagina 24: Bezpečnostné Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com výkon, uvedený na adaptéri. 1. OPIS • Po odbalení si overte, či je výrobok v dokonalom stave. Pokiaľ si nie ste istí, obráťte sa na najbližšie autorizované 1. Tlačidlo na zvolenie vyššej alebo nižšej teploty servisné...
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com na drážky vnútri vinotéky. Zatvorte dvere • V prípade poruchy a/alebo nesprávneho (7). fungovania spotrebič vypnite a 3. Zapojte vinotéku do zásuvky a zvoľte nepokúšajte sa ho opraviť. V prípade, požadovanú teplotu (pozri oddiel že je potrebná...
  • Pagina 26: Riešenie Problémov

    All manuals and user guides at all-guides.com Teplota v dolnej zóne má limit de 8-18ºC. DÔLEŽITÉ: Teplota, ktorú je možné dosiahnuť Chladiaci systém jednotky funguje efektívne vo vnútri vinotéky, je približne o 15ºC nižšia, pri vonkajšej teplote 25ºC a menej. ako teplota vonkajšieho prostredia.
  • Pagina 27: Opis Techniczny

    All manuals and user guides at all-guides.com trójników i/lub przedłużaczy. W 1. OPIS przypadku, gdy ich użycie jest niezbędne należy stosować adaptery i 1. Przycisk wyboru temperatury w części przedłużacze spełniające obowiązujące górnej/dolnej normy bezpieczeństwa uważając, aby 2. Wyświetlacz temperatury w części nie przekroczyć...
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com • Żelazko nie może być poddawane 4. URUCHOMIENIE działaniu czynnikom atmosferycznym (deszcz, słońce, lód, etc.). • Urządzenie nie jest przeznaczone 1. Ustaw szafę na płaskiej, poziomej i stabilnej powierzchni z dala od gorących do obsługi przez dzieci i osoby z zaburzeniami sprawności fizycznej, i wilgotnych powierzchni.
  • Pagina 29: Rozwiązywanie Problemów

    All manuals and user guides at all-guides.com przycisk “▼” (4), żeby ją obniżyć. Aby móc Wskazówki i zalecenia: zmienić temperaturę w drugiej części, • Zalecana temperatura dla wina górnej lub dolnej, należy ponownie wcisnąć czerwonego to 14-16ºC przycisk 1. Potwierdzenie wyboru następuje •...
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com 7. INFORMACJA DOTYCZĄCA PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA ODPADAMI URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH" Na koniec okresu użyteczności produktu nie należy wyrzucać do odpadów miejskich. Można go dostarczyć do odpowiednich ośrodków segregujących odpady przygotowanych przez władze miejskie lub do jednostek zapewniających takie usługi.
  • Pagina 31: Beschrijving

    All manuals and user guides at all-guides.com die voldoen aan de geldende 1. BESCHRIJVING veiligheidsvoorschriften. Zorg er voor dat het maximum vermogen van de 1. Keuzeknop voor temperatuur boven- en adapter en/of de verlengkabel niet wordt onderzijde overschreden. • Ga nadat u het toestel uit de verpakking 2.
  • Pagina 32: Temperatuurinstelling

    All manuals and user guides at all-guides.com • Zet het toestel indien het beschadigd 4. WERKING is of slecht werkt en wanneer u het niet gaat gebruiken, uit en probeer het niet te maken. Als het herteld moet 1. Plaats de wijnkoeler op een vlak, horizontaal en stabiel oppervlak, uit de worden, raadpleeg dan enkel een buurt van warme oppervlakken en niet op...
  • Pagina 33: Belangrijk

    All manuals and user guides at all-guides.com die dan wijzigen. Druk op knop “▲” (3) om de Het koelsysteem van de kast zal efficiënt temperatuur te verhogen en druk op knop “▼” functioneren bij een omgevingstemperatuur (4) om die te verlagen. Om de temperatuur van van 25ºC of lager.
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com 7. INFORMATIE VOOR DE JUISTE VERWERKING VAN AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE TOESTELLEN Op het einde van de levensduur van het toestel mag dit niet samen me het algemene huishoudafval worden weggegooid. U kunt het gratis naar hiertoe bestemde en door de plaatselijke overheid aangewezen verzamelpunten of naar verdelers die deze...
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com moldagailuan zehaztutako potentzia 1. DESKRIBAPENA maximoa gainditu ez dezan. • Enbalajea kendu ondoren aparatua 1. Tenperatura baxua edo altua baldintza egokietan dagoela egiaztatu aukeratzeko botoia eta zalantzak izanez gero Laguntza Teknikoko Zerbitzu hurbilenera zuzendu. 2.
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Ardotegia hutsik eta funtzionamenduan konpontzen saiatu. Konpontzeko edo utzi gutxi gorabehera bi orduz jatorrizko ordezko piezak eskuratzeko aukeratutako tenperatura har dezan. fabrikatzaileak baimendutako Laguntza 5. Ardotegiak aukeratutako tenperatura Teknikoko Zerbitzura zuzendu zaitez. hartu duenean, zabaldu atea (7) eta •...
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com GARRANTZITSUA: Ardotegiaren Behealdeko tenperatura 8-18ºC bitartekoa barnealdean lortu daitekeen tenperatura izaten da. gutxi gorabehera giro-tenperatura baino Hozteko sistemak eraginkortasunez 15ºC gutxiagokoa izaten da. Aparatuak funtzionatzen du 25ºC edo gutxiagoko giro- hozteko zailtasunak izango ditu giro- tenperaturan.
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com ezabatuz gero eragin dezakeen kalteaz ohartzeko. Informazio gehiago jaso nahi izanez gero herri agintaritzarekin edo produktua eskuratutako saltokiarekin harremanetan jar zaitezke.

Inhoudsopgave