Pagina 4
Typ LI 22 Typ LI 22 Typ LI 22 DE: Fehler GB: Fault FR: Erreur NL: Fout...
Pagina 5
LBC202Z-2 - ca. 60 min Groen LBC2025-1 - ca. 75 min LBC2045-Z - ca. 120 min LBC202Z-2 - ca. 4 hrs LBC2025-1 - ca. 5 hrs LBC2045-Z - ca. 8 hrs DE: Fehler GB: Fault CGB20 FR: Erreur NL: Fout...
SICHERHEITSHINWEISE Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jah- WARNUNG ren und darüber und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen Mit dem Ladegerät dürfen keine nicht- oder mentalen Fähigkeiten oder Man- aufladbaren Batterien geladen werden. gel an Erfahrung und / oder Wissen Um Gefährdungen zu vermeiden muss benutzt werden, wenn sie beaufsich- eine beschädigte Netzanschlussleitung...
Pagina 9
ben auf dem Typenschild des Ladegerät übereinstimmt. Es lassen. besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Verhindern Sie, dass die Kühlfunktion des Gerätes durch Trennen Sie Kabelverbindungen nur durch Ziehen am Verdecken der Kühlschlitze behindert wird. Betreiben Sie das Stecker. Ziehen am Kabel könnte Kabel und Stecker be- Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder auf brenn- schädigen und die elektrische Sicherheit wäre nicht mehr barem Untergrund.
Pagina 10
Transport von Lithium-Ionen-Akkus WARNUNG Lithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen Be- stimmungen zum Gefahrguttransport. Brandgefahr! Explosionsgefahr! Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der Verwenden Sie niemals beschädigte, defekte oder defor- lokalen, nationalen und internationalen Vorschriften und mierte Akkus. Den Akku niemals öffnen, beschädigen und Bestimmungen erfolgen.
Pagina 11
SYMBOLE Eingangsspannung / Wechselstrom Warnung/Achtung! Frequenz, Aufnahmeleistung Akkutyp Typ LI 22 Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbe- triebnahme sorgfältig durch. Schutzklasse II Akku vor Temperaturen über 45°C schützen Das Ladegerät nur in Innenräumen benutzen Akku vor Hitze und Feuer schützen. Sicherung Elektrogeräte, Batterien/Akkus dürfen nicht Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schützen...
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Die Ladegeräte sind ausschließlich geeignet die folgenden Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß Wechselakkus zu laden: verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der Bestim- mungen, aus den allgemein gültigen Vorschriften sowie Typ LI 22 (LBC202Z-2 2,0 Ah) den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Her- Typ LI 22-2 ( LBC2025-1, 2,5 Ah), steller für Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.
ENTSORGUNG verpflichtet, wenn sie bei dem Vertreiber ein neues Gerät Gilt für Modelle in Deutschland und auch kaufen oder es sich um ein kleines Altgerät handelt, das für Länder mit Abfalltrennsystemen bestimmte Maße nicht überschreitet. Das Symbol des durchgestrichenen Müllei- Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf mers auf einem Gerät, Verpackung, Gebrauchs- Batterien oder Akkumulatoren besagt, dass diese...
Pagina 14
Batterien soweit wie möglich, z.B. indem Sie Batterien mit umweltverträglichen und entsorgungstechnischen längerer Lebens dauer oder aufladbare Batterien bevorzu- Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. gen. Bitte vermeiden Sie die Vermüllung des öffentlichen Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf Raums, indem Sie Batterien oder batteriehaltige Elektro- spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen.
Wir, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Müns- Akku, LBC202Z-2, LBC2025-1, LBC204Z-1 ter, GERMANY, erklären in alleiniger Verantwortung, EN IEC 55014-1:2021 dass das Produkt Ladegerät JLH262102000G, CGB20 EN IEC 55014-2:2021 auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Das Baujahr ist auf dem Typenschild aufgedruckt und Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG- zusätzlich anhand der fortlaufenden Seriennummer...
LBC204Z-1, Typ LI 22-3 Battery voltage 20 V DC 20 V DC 20 V DC Battery capacity (Li-Ion) 2,0 Ah 2,5 Ah 4,0 Ah Battery power 40 Wh 50 Wh 80 Wh Recommended chargers CGB20, JLH262102000G CGB20, JLH262102000G CGB20, JLH262102000G Technical changes reserved.
SAFETY INSTRUCTIONS This appliance can be used by child- WARNING ren aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory Do not try to charge non-rechargeable or mental capabilities or lack of ex- batteries with this charger. perience and knowledge if they have To avoid danger, a damaged mains been given supervision or instruction supply pipe must be replaced by the...
Pagina 18
Read and understand the operating instructions before Cable connections to be separated by pulling the plug using the appliance. Familiarise with the control elements only. Pulling the cable could damage both the cable and how to use the appliance properly. and plug.
Pagina 19
Transporting Lithium Batteries WARNING Lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. Risk of fire! Risk of explosion! Transportation of those batteries has to be done in ac- Never use damaged, defective or deformed accumulators. cordance with local, national and international provisions Never open or damage the accumulator or let it fall on the and regulations.
Pagina 20
SYMBOLS Input voltage / AC Current Warning/caution! Frequency, Input power Battery Typ LI 22 Please read the instructions carefully before starting the machine. Safety class II Protect the battery against temperatures above Charger to be used in closed spaces only. 45°C.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE Chargers are exclusively suitable to charge these replace- Charging any other battery is not allowed. able batteries: Do not use this product in any other way as stated for Typ LI 22 (LBC202Z-2 2,0 Ah) normal use. Not observing general regulations in force and Typ LI 22-2 ( LBC2025-1, 2,5 Ah), instructions from this manual does not make the manufac- Typ LI 22-3 ( LBC204Z-1, 4,0 Ah )
Pagina 22
- Warranty provider: his commercial nor to his selfemployed professional activity. Globus Fachmärkte GmbH - Primaster The warranty is valid for all New goods purchased within The warranty period is additional 60 months. The original the EU, UK and Switzerland.
We, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, declare under our sole responsibility that the Charger JLH262102000G, CGB20 to which this declaration The year of manufacture is printed on the nameplate and relates correspond to the relevant basic safety and health...
20 V DC 20 V DC Capacité de la batterie (Li-Ion) 2,0 Ah 2,5 Ah 4,0 Ah Puissance de la batterie 40 Wh 50 Wh 80 Wh Chargeurs recommandés CGB20, JLH262102000G CGB20, JLH262102000G CGB20, JLH262102000G Sous réserve de modifications techniques.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ L‘appareil peut tre utilisé par des en- AVERTISSEMENT fants à par-tir de 8 ans et par des per- sonnes ayant des capa-cités physiques, Ne pas essayer de charger des accus sensorielles ou mentales restreintes non rechargeables avec ce chargeur ou ayant un manque d‘expérience et Dans le but d‘éviter des risques / ou de connaissances s‘ils sont sous...
Pagina 26
Vérifiez si la tension du secteur correspond aux données extérieures. En cas d‘endommagement, fairer répare par un figurant sur la plaque signalétique du chargeur. Risque atelier agréé. d‘électrocution. Évitez de limiter la fonction de refroidissement en couvrant Séparez les raccords de câble seulement en tirant sur la les fentes de refroidissement.
Pagina 27
Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans AVERTISSEMENT restrictions. Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé Risque d‘incendie ! Risque d‘explosion! par les dispositions concernant le transport de produits N‘utilisez jamais des accumulateurs endommagés, défec- dangereux. La préparation au transport et le transport tueux ou déformés.
Pagina 28
SYMBOLES Tension d‘entrée / Courant alternatif Avertissement / attention! Fréquence, Puissance Type d’accu Typ LI 22 Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service Classe de protection II Protégez la batterie des températures supéri- Fusible de l‘appareil eures à...
UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION Les chargeurs conviennent exclusivement à la charge de Il est interdit de charger une autre batterie. ces batteries rechargeables Ce dispositif peut être utilisé uniquement dans le but Typ LI 22 (LBC202Z-2 2,0 Ah) indiqué. Le fabricant décline toute responsabilité en cas Typ LI 22-2 ( LBC2025-1, 2,5 Ah), de non-respect des règles en vigueur et des dispositions Typ LI 22-3 ( LBC204Z-1, 4,0 Ah )
- Garant: l’UE, au Royaume-Uni et en Suisse. Ni les droits de garantie Globus Fachmärkte GmbH - Primaster contre les défauts concédés à l’acheteur par le contrat de La garantie est de 60 mois supplémentaires. La facture vente conclu avec le vendeur, ni les droits légaux ne sont...
Pagina 31
Batterie LBC202Z-2, LBC2025-1, LBC204Z-1 Münster, déclarons sous notre seule responsabilité que EN IEC 55014-1:2021 le produit Chargeur JLH262102000G, CGB20 faisant EN IEC 55014-2:2021 l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipu- L’année de fabrication est indiquée sur la plaque de...
LBC204Z-1, Typ LI 22-3 Spanning verwisselbare 20 V DC 20 V DC 20 V DC batterij Batterijcapaciteit 2,0 Ah 2,5 Ah 4,0 Ah (Li-Ion) Batterijvoeding 40 Wh 50 Wh 80 Wh Aanbevolen laders CGB20, JLH262102000G CGB20, JLH262102000G CGB20, JLH262102000G, Technische wijzigingen voorbehouden.
Pagina 33
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Het apparaat kan worden gebruikt WAARSCHUWING door kinderen vanaf 8 jaar en per- sonen met beperkte fysieke, zintuig- De lader mag niet worden gebruikt om lijke of mentale capaciteiten of gebrek niet-oplaadbare batterijen op te laden. aan ervaring en/of kennis, als ze onder Om gevaren te voorkomen, moet een toezicht staan of instructies hebben beschadigd netsnoer door de fabrikant...
Pagina 34
stekker beschadigd raken en is de elektrische veiligheid niet merd door de koelsleuven af te dekken. Gebruik het apparaat meer gegarandeerd. niet in de buurt van warmtebronnen of op een brandbaar Gebruik de lader nooit als de kabel, stekker of het apparaat oppervlak.
Pagina 35
WAARSCHUWING Transport van lithium-ionbatterijen Lithium-ion batterijen vallen onder de wettelijke voor- Brandgevaar! Explosiegevaar! schriften voor het vervoer van gevaarlijke goederen. Gebruik nooit beschadigde, defecte of vervormde batteri- Deze batterijen moeten worden vervoerd in jen. Open, beschadig of laat de batterij nooit vallen. overeenstemming met lokale, nationale en internationale Laad accu‘s nooit op in de buurt van zuren of licht regels en voorschriften.
Pagina 36
SYMBOLEN Uitgangsspanning gelijkstroom Waarschuwing/opgelet! Uitgangsstroom Ingangsspanning / wisselstroom Frequentie, ingangsvermogen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Type batterij Typ LI 22 Bescherm de batterij tegen temperaturen boven Beschermingsklasse II 45°C Bescherm de batterij tegen hitte en vuur. Gebruik de lader alleen binnenshuis Bescherm de batterij tegen water en vocht Zekering...
Ggooi oplaadbare batterijen weg naar een Elektrische apparaten en batterijen/oplaadbare inzamelpunt voor afgedankte batterijen waar ze accu‘s mogen niet samen met het huisvuil op een milieuvriendelijke manier kunnen worden worden weggegooid. Elektrische appara- gerecycled. ten en oplaadbare batterijen moeten apart worden ingezameld en ingeleverd bij een recyclingcentrum voor milieuvriendelijke verwijdering.
Gebruik alleen originele accessoires en originele reserve- houden apparaat kan een bevredigend hulpmiddel zijn. onderdelen. Het gebruik van andere reserveonderdelen Gebrek aan onderhoud en zorg kan leiden tot onvoor- kan leiden tot ongelukken voor de gebruiker. De fabrikant spelbare ongevallen en letsel. is niet aansprakelijk voor schade die hieruit voortvloeit.
GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster-Altheim, extra garantieperiode - Garantieverstrekker: Duitsland. Globus Fachmärkte GmbH - Primaster De garantie bedraagt 24 maanden na overdracht. Het De garantie bedraagt extra 60 maanden. Het origineel of origineel of een kopie van de factuur geldt als bewijs. De een kopie van de factuur geldt als bewijs.
Münster, 2023-12-04 Münster, Duitsland, verklaren onder eigen verant- Yi Zhou woordelijkheid dat het product Charger Ladegerät Head of Product JLH262102000G, CGB20 waarop deze verklaring Management betrekking heeft, voldoet aan de relevante gezondheids- ikra GmbH en veiligheidsvoorschriften van de EG-richtlijnen Opslag van technische documenten:...
Pagina 43
SERVICE Vous trouvez nos adresses SAV sous: Aktuelle Service-Adressen finden Sie immer unter: Las direcciones actuales para asistencia técnica las encuentran siempre con: SERVICE Latest service adresses can be found under: www.ikra.de Vous trouvez nos adresses SAV sous: Las direcciones actuales para asistencia técnica las encuentran siempre con: www.ikra.de DE l Ikra Service FR l ikra Service France...
Pagina 44
Aktuelle Service-Adressen finden Sie immer unter: SERVICE Latest service adresses can be found under: CZ l GentlemansTools s.r.o. IE l BGR8 Ltd. c/o Seabourne Group SE l Ikra Service Sverige Vous trouvez nos adresses SAV sous: Nádražní 1585 Service.IE@ikra.de Mogatec GmbH ...