Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 14
BOOSTER
Instruction Manual
EN | DE | FR | NL | IT | PL | CN
EN | DE | FR | NL | IT | PL | CN

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor BLACKROLL BOOSTER

  • Pagina 1 BOOSTER Instruction Manual EN | DE | FR | NL | IT | PL | CN EN | DE | FR | NL | IT | PL | CN...
  • Pagina 2: Safety Instructions

    Safety Instructions Contraindications + Do not use on sensitive areas or near organs. Basically, there are hard indications that exclude the use of the device as well as contraindi- + In case of pain or other contraindications, stop use immediately and consult a doctor. cations for which an individual decision must be made as to whether the device can or may + Persons with reduced physical, sensory or mental capabilities and any person under the be used.
  • Pagina 3 When switched on, you can change the vibration frequency by briefly pressing the +- buttons. Frequency range BOOSTER: 12-56 Hz The device switches off automatically after 10 minutes. If you still want the vibration, switch The LED lights indicate the intensity of the vibration.
  • Pagina 4: Areas Of Application

    30 cm long BLACKROLL® fascia roller. Align the BOOSTER and firmly screw on the cover Plastic vibrating core with the lettering on the opposite side. Set the BOOSTER to the desired frequency and start Vibra Motion technology: eccentric vibrations self-massage. The self-massage can be intensified and made more effective by the deep-acting vibrations.
  • Pagina 5 Disposal Warranty The unit contains electronic components and a rechargeable battery. It must not be disposed The seller grants the buyer, if he is a consumer, the statutory warranty in accordance with the of in normal household waste. All electrical and electronic equipment must be disposed of at legal requirements for a period of 2 years from the purchase of the item.
  • Pagina 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Kontraindikationen + Nicht an empfindlichen Stellen und in Organnähe verwenden. Grundsätzlich gibt es harte Indikationen, welche die Anwendung mit dem Gerät ausschlie- + Bei Schmerzen oder anderen Kontraindikationen die Anwendung sofort abbrechen ßen sowie Kontraindikationen, bei denen individuell entschieden werden muss, ob eine und einen Arzt konsultieren.
  • Pagina 7 56 Hz Betätigen der +- Tasten wechseln. Das Gerät schaltet nach 10 Minuten automatisch ab. Ist die Vibration weiterhin erwünscht, Frequenzbereich BOOSTER: 12-56 Hz das Gerät erneut über die +- Taste anschalten. Die LED-Lichter zeigen die Intensität der Vibration an.
  • Pagina 8: Technische Angaben

    Technische Angaben Der BOOSTER kann mit jeder 30 cm langen BLACKROLL® Faszienrolle kombiniert werden. Hierzu wird die Abdeckung mit Schriftzug am BOOSTER abgeschraubt und der BOOSTER in eine 30 cm lange BLACKROLL® Faszienrolle geschoben. Den BOOSTER Schwingender Kern aus Kunststoff ausrichten und die Abdeckung mit dem Schriftzug an der Gegenseite fest anschrauben.
  • Pagina 9: Entsorgung

    Entsorgung Gewährleistung Das Gerät enthält Elektronikkomponenten und einen Akku. Es darf nicht im normalen Der Verkäufer gewährt dem Käufer, sofern dieser Verbraucher ist, gemäß den gesetzlichen Hausmüll entsorgt werden. Alle Elektro- und Elektronikgeräte sind über staatlich dafür Vorgaben für die Dauer von 2 Jahren vom Kauf der Sache an die gesetzliche Gewährleistung. Die Gewährleistungspflichten des Verkäufers sind zunächst auf die Nacherfüllung beschränkt, vorgesehene Stellen zu entsorgen.
  • Pagina 10: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Contre-indications + Ne pas utiliser sur des zones sensibles ou à proximité des organes. En principe, il existe des indications strictes qui excluent l‘utilisation de l‘appareil et des + En cas de douleur ou d‘autres contre-indications, arrêtez immédiatement l‘utilisation contre-indications pour lesquelles il faut décider individuellement si l‘utilisation est possible et consultez un médecin.
  • Pagina 11: Fréquence De Vibration 12-56 Hz

    L‘appareil s‘éteint automatiquement au bout de 10 minutes. Si la vibration est toujours souhaitée, allumez à nouveau l‘appareil en appuyant sur le bouton +-. Plage de fréquence BOOSTER : 12-56 Hz Les voyants LED indiquent l‘intensité de la vibration. *Lumière permanente = au moins 90% de charge. A 100%, la charge s‘arrête automatiquement, la LED reste allumée.
  • Pagina 12: Domaines D'application

    Le BOOSTER peut être utilisé avec n‘importe quel rouleau de fascia BLACKROLL® de 30 cm. Pour ce faire, dévissez le couvercle avec l‘inscription sur le BOOSTER et insérez le BOOSTER dans un rouleau de fascia BLACKROLL® de 30 cm. Alignez le BOOSTER et Noyau vibrant en plastique vissez fermement le couvercle avec l‘inscription sur le côté...
  • Pagina 13: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Garantie L‘appareil contient des composants électroniques et une batterie. Il ne doit pas être mis au Conformément aux dispositions légales, le vendeur accorde à l‘acheteur, si celui-ci est un rebut avec les déchets ménagers normaux. Tous les appareils électriques et électroniques consommateur, la garantie légale pendant une durée de 2 ans à...
  • Pagina 14: Contra-Indicaties

    Veiligheidsinstructies Contra-indicaties + Niet gebruiken op gevoelige plaatsen of in de buurt van organen. In principe zijn er harde indicaties die het gebruik van het hulpmiddel uitsluiten, en contra- + Bij pijn of andere contra-indicaties, stop onmiddellijk met het gebruik en raadpleeg indicaties waarvoor een individuele beslissing genomen moet worden of het hulpmiddel een arts.
  • Pagina 15 Wanneer ingeschakeld, kun je de trilfrequentie veranderen door kort op de +- toetsen te drukken. Frequentiebereik BOOSTER: 12-56 Hz Het apparaat schakelt na 10 minuten automatisch uit. Als je de trilling nog steeds wilt, De LED lampjes geven de intensiteit van de trilling aan.
  • Pagina 16: Schoonmaken

    30 cm lange BLACKROLL® fascia rol. Breng de BOOSTER op één lijn en schroef het Plastic trilkern deksel met de letters aan de andere kant stevig vast. Stel de BOOSTER in op de gewenste Vibra Motion technologie: excentrische trillingen frequentie en begin met de zelfmassage.
  • Pagina 17 Weggooien Garantie Het toestel bevat elektronische componenten en een oplaadbare batterij. Het mag niet bij De verkoper verleent de koper, indien deze een consument is, de wettelijke garantie het gewone huisvuil worden gegooid. Alle elektrische en elektronische apparatuur moet conform de wettelijke voorschriften voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoop van het worden opgeruimd op door de overheid aangewezen plaatsen.
  • Pagina 18 Consigli per la sicurezza Controindicazioni + Non utilizzare su aree sensibili o in prossimità di organi. Fondamentalmente, esistono indicazioni rigide che escludono l‘uso del dispositivo + In caso di dolore o altre controindicazioni, interrompi immediatamente l‘uso e consulta e controindicazioni per le quali è necessario prendere una decisione individuale sulla un medico.
  • Pagina 19 56 Hz brevemente i pulsanti +-. Il dispositivo si spegne automaticamente dopo 10 minuti. Se vuoi ancora la vibrazione, Gamma di frequenza BOOSTER: 12-56 Hz riaccendi l‘unità premendo il pulsante +-. I LED indicano l‘intensità della vibrazione. *Luce permanente = carica minima del 90%. Al 100%, il processo di ricarica si interrompe automaticamente;...
  • Pagina 20: Specifiche Tecniche

    Il BOOSTER può essere abbinato a qualsiasi rullo a fascia BLACKROLL® lungo 30 cm. Per farlo, svita il coperchio con le scritte sul BOOSTER e fai scorrere il BOOSTER in un rullo a fascia BLACKROLL® lungo 30 cm. Allinea il BOOSTER e avvita saldamente il coperchio Nucleo vibrante in plastica con la scritta sul lato opposto.
  • Pagina 21 Smaltimento Garanzia L‘unità contiene componenti elettronici e una batteria ricaricabile. Non deve essere smaltito Il venditore garantisce all‘acquirente, se è un consumatore, la garanzia legale in confor- nei normali rifiuti domestici. Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono mità ai requisiti di legge per un periodo di 2 anni dall‘acquisto dell‘articolo. Gli obblighi di essere smaltite in siti designati dal governo.
  • Pagina 22: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Instrukcje bezpieczeństwa Przeciwwskazania + Nie używaj na wrażliwych miejscach ani w pobliżu organów. Zasadniczo istnieją twarde wskazania, które wykluczają użycie urządzenia, + W przypadku bólu lub innych przeciwwskazań należy natychmiast przerwać stosowanie oraz przeciwwskazania, w przypadku których należy podjąć indywidualną decyzję, i skonsultować...
  • Pagina 23 56 Hz Po włączeniu możesz zmienić częstotliwość wibracji, naciskając krótko przyciski +-. Zakres częstotliwości BOOSTER: 12-56 Hz Urządzenie wyłącza się automatycznie po 10 minutach. Jeśli nadal chcesz otrzymywać Diody LED informują o intensywności wibracji. wibracje, włącz urządzenie ponownie, naciskając przycisk +-.
  • Pagina 24: Dane Techniczne

    BOOSTER można połączyć z dowolnym wałkiem do fasady BLACKROLL® o długości 30 cm. W tym celu odkręć pokrywę z napisem BOOSTER i wsuń BOOSTER w rolkę elewacyjną BLACKROLL® o długości 30 cm. Wyrównaj BOOSTER i mocno przykręć pokrywę z napisem Plastikowy rdzeń...
  • Pagina 25 Utylizacja 安全说明 Urządzenie zawiera elementy elektroniczne i baterię do ładowania. Nie wolno go wyrzucać + 请勿在敏感区域或器官附近使用。 do zwykłych odpadów domowych. Wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne muszą + 如果出现疼痛或其他禁忌症,立即停止使用并咨询医生。 być utylizowane w wyznaczonych przez rząd miejscach. + 身体、感官或精神能力减退的人以及18岁以下的人必须在有人监督的情况下使用。 + 不要将导电物体插入电器的开口处。 Zrzeczenie się odpowiedzialności + 不要将设备插入任何孔中。...
  • Pagina 26 禁忌症 排除使用该装置的硬性指示和禁忌症,在这些禁忌症中,必须在每种症状下决定是否应该使 用该装置。如果您有下列一种或多种情况,请在使用设备前咨询您的医生: + 红肿 + 膨胀 + 剧烈的疼痛 + 骨质疏松症 + 椎间盘损伤 + 服用抗凝血(稀释血液)药物 使用说明 + 皮肤的开放、发炎或感染区域 + 新骨折 + 出血倾向增加,出现血肿(瘀伤)的倾向 开/关按钮&改变振动频率 + 形成栓塞的趋势 微型USB连接器 + 心脏起搏器 + 直接接触骨骼或眼睛接触 振动频率和电池状态指示器* + 纤维肌痛 + 风湿性疾病 检查所有零件是否损坏。 + 关节置换 首次使用前,使用micro-USB连接器和随附的电缆给电池充满电。出于安全原 + 肿瘤疾病 因,请勿在充电时使用本机。充电时间:大约。7-10小时 。请使用 5V 2A 充电器...
  • Pagina 27 振动频率12-56赫兹 应用领域 该装置涵盖了广泛和精确可控的振动频谱。频率范围是12-56赫兹。深层振动会刺激痛觉感 BLACKROLL 电动轴心有3种不同的使用方式,因此提供了广泛的使用可能性。 受器。这可以导致疼痛感觉的减轻。可以刺激肌肉的血液循环,促进再生。 1. 在泡沫滚轴中的应用 我该什么时候用哪个频率? 电动轴心可以结合任何30厘米长的BLACKROLL 泡沫滚轴,拧下电动轴心上带有文字的盖 我们建议使用高达30 Hz的低频进行再生(降低肌肉张力),例如在训练后。高于30 Hz的频率 子,并将电动轴心滑入30 cm长的BLACKROLL泡沫滚轴。对齐电动轴心并拧紧盖子,使刻字 特别适合于激活肌肉,例如在训练之前。 在相反的一侧。将电动轴心设置到所需的频率,并开始自我按摩。深层振动可以强化自我按 摩,并使其更加有效。 我什么时候使用什么样的频率 2. 用作独立设备 建议使用低频率至30 Hz的频率进行再生(降低肌肉张力),比如在训练后。30 Hz以上的频率 更加适用于激活肌肉,例如在运动前。 电动轴心可单独用于功能性振动训练。通过结合使用振动棒进行锻炼,可以有效地增强深层 肌肉。 3. 与按摩头附件一起使用 该电动轴心可以与按摩头部结合,用于局部振动按摩。包括4种不同硬度和形状的按摩头附 件,可以专门治疗不同痛点。 大约12赫兹 大约21赫兹 30赫兹 大约38赫兹 大约47赫兹 56赫兹 用电动轴心练习。 电动轴心的频率范围:12-56赫兹 LED灯指示振动的强度。 立即免费下载应用程序并开始使用。...
  • Pagina 28 清洁 处理 + 请勿在设备充电时清洁设备。 该装置包含电子元件和可充电电池。不得将其作为普通家庭垃圾处理。 + 不要用水清洗设备,只能用湿布。 所有电气和电子设备必须在政府指定的地点处理。 + 不要使用腐蚀性清洁剂或溶剂。 免责声明 技术条件 在使用该装置时您将为一切自己的锻炼后果负责。如果你在自我按摩前后或反复受伤时感到剧 烈疼痛,建议你向物理治疗师、手动治疗师、按摩师或医疗专家寻求建议。 塑料振动芯 Vibra Motion技术:偏心振动 保证 德国开发,CE认证 如果买方是消费者,卖方根据法律要求授予买方从购买该商品起2年的法定保修。 锂离子电池: 通过微型USB端口充电 卖方的保证义务最初应限于补充履行,由此卖方应自由选择是交付无缺陷项目还是修复有缺 电源: 6244-FW8002.1/USB(根据要求提供电源,不包括在内) 陷项目。 请使用 5V 2A 充电器充电,请勿使用快速充电器。 如果随后的履行不成功,买方应有权提出进一步的法定索赔。卖方拒绝因事故、明显不正确的 输入电源: 100-240伏/50-60赫兹 使用、误用或不当运输造成的损坏的保修索赔;因未经授权的人员进行维修而导致的事故;由 于不按照操作说明使用和处理而发生的事故;这是由于对所购买的物品处理不当造成的。这不 输出电源: 5V / 1.4A 包括买方因生命、肢体或健康伤害而提出的损害索赔,以及因卖方、其法律代表或代理人故意 最大值功耗: 45 W 或严重疏忽违反义务而导致的其他损害赔偿责任。违反义务的责任将不受影响,履行义务首先 电池: 3个S1P = 11.1伏2000毫安时 应当正确履行合同,而且买方需依赖对合同的遵守。如果因轻微疏忽违反此类合同义务,卖方 仅对合同中可预见的典型损害负责,除非是客户因生命、肢体或健康伤害而提出的损害索赔。...
  • Pagina 29 Get the BLACKROLL® App. Free download. Discover how to get the most out of your BOOSTER. Find exercises and inspiration in our free app. Manufacturer: RACCOLTA CARTA BLACKROLL AG Hauptstraße 17 ÉTUI + DÉPLIANT CH-8598 Bottighofen www.blackroll.com This product complies with the require-...

Inhoudsopgave