Safety Instructions Contraindications + Do not use on sensitive areas or near organs. Basically, there are hard indications that exclude the use of the device as well as contraindi- + In case of pain or other contraindications, stop use immediately and consult a doctor. cations for which an individual decision must be made as to whether the device can or may + Persons with reduced physical, sensory or mental capabilities and any person under the be used.
Pagina 3
When switched on, you can change the vibration frequency by briefly pressing the +- buttons. Frequency range BOOSTER: 12-56 Hz The device switches off automatically after 10 minutes. If you still want the vibration, switch The LED lights indicate the intensity of the vibration.
30 cm long BLACKROLL® fascia roller. Align the BOOSTER and firmly screw on the cover Plastic vibrating core with the lettering on the opposite side. Set the BOOSTER to the desired frequency and start Vibra Motion technology: eccentric vibrations self-massage. The self-massage can be intensified and made more effective by the deep-acting vibrations.
Pagina 5
Disposal Warranty The unit contains electronic components and a rechargeable battery. It must not be disposed The seller grants the buyer, if he is a consumer, the statutory warranty in accordance with the of in normal household waste. All electrical and electronic equipment must be disposed of at legal requirements for a period of 2 years from the purchase of the item.
Sicherheitshinweise Kontraindikationen + Nicht an empfindlichen Stellen und in Organnähe verwenden. Grundsätzlich gibt es harte Indikationen, welche die Anwendung mit dem Gerät ausschlie- + Bei Schmerzen oder anderen Kontraindikationen die Anwendung sofort abbrechen ßen sowie Kontraindikationen, bei denen individuell entschieden werden muss, ob eine und einen Arzt konsultieren.
Pagina 7
56 Hz Betätigen der +- Tasten wechseln. Das Gerät schaltet nach 10 Minuten automatisch ab. Ist die Vibration weiterhin erwünscht, Frequenzbereich BOOSTER: 12-56 Hz das Gerät erneut über die +- Taste anschalten. Die LED-Lichter zeigen die Intensität der Vibration an.
Technische Angaben Der BOOSTER kann mit jeder 30 cm langen BLACKROLL® Faszienrolle kombiniert werden. Hierzu wird die Abdeckung mit Schriftzug am BOOSTER abgeschraubt und der BOOSTER in eine 30 cm lange BLACKROLL® Faszienrolle geschoben. Den BOOSTER Schwingender Kern aus Kunststoff ausrichten und die Abdeckung mit dem Schriftzug an der Gegenseite fest anschrauben.
Entsorgung Gewährleistung Das Gerät enthält Elektronikkomponenten und einen Akku. Es darf nicht im normalen Der Verkäufer gewährt dem Käufer, sofern dieser Verbraucher ist, gemäß den gesetzlichen Hausmüll entsorgt werden. Alle Elektro- und Elektronikgeräte sind über staatlich dafür Vorgaben für die Dauer von 2 Jahren vom Kauf der Sache an die gesetzliche Gewährleistung. Die Gewährleistungspflichten des Verkäufers sind zunächst auf die Nacherfüllung beschränkt, vorgesehene Stellen zu entsorgen.
Consignes de sécurité Contre-indications + Ne pas utiliser sur des zones sensibles ou à proximité des organes. En principe, il existe des indications strictes qui excluent l‘utilisation de l‘appareil et des + En cas de douleur ou d‘autres contre-indications, arrêtez immédiatement l‘utilisation contre-indications pour lesquelles il faut décider individuellement si l‘utilisation est possible et consultez un médecin.
L‘appareil s‘éteint automatiquement au bout de 10 minutes. Si la vibration est toujours souhaitée, allumez à nouveau l‘appareil en appuyant sur le bouton +-. Plage de fréquence BOOSTER : 12-56 Hz Les voyants LED indiquent l‘intensité de la vibration. *Lumière permanente = au moins 90% de charge. A 100%, la charge s‘arrête automatiquement, la LED reste allumée.
Le BOOSTER peut être utilisé avec n‘importe quel rouleau de fascia BLACKROLL® de 30 cm. Pour ce faire, dévissez le couvercle avec l‘inscription sur le BOOSTER et insérez le BOOSTER dans un rouleau de fascia BLACKROLL® de 30 cm. Alignez le BOOSTER et Noyau vibrant en plastique vissez fermement le couvercle avec l‘inscription sur le côté...
Mise au rebut Garantie L‘appareil contient des composants électroniques et une batterie. Il ne doit pas être mis au Conformément aux dispositions légales, le vendeur accorde à l‘acheteur, si celui-ci est un rebut avec les déchets ménagers normaux. Tous les appareils électriques et électroniques consommateur, la garantie légale pendant une durée de 2 ans à...
Veiligheidsinstructies Contra-indicaties + Niet gebruiken op gevoelige plaatsen of in de buurt van organen. In principe zijn er harde indicaties die het gebruik van het hulpmiddel uitsluiten, en contra- + Bij pijn of andere contra-indicaties, stop onmiddellijk met het gebruik en raadpleeg indicaties waarvoor een individuele beslissing genomen moet worden of het hulpmiddel een arts.
Pagina 15
Wanneer ingeschakeld, kun je de trilfrequentie veranderen door kort op de +- toetsen te drukken. Frequentiebereik BOOSTER: 12-56 Hz Het apparaat schakelt na 10 minuten automatisch uit. Als je de trilling nog steeds wilt, De LED lampjes geven de intensiteit van de trilling aan.
30 cm lange BLACKROLL® fascia rol. Breng de BOOSTER op één lijn en schroef het Plastic trilkern deksel met de letters aan de andere kant stevig vast. Stel de BOOSTER in op de gewenste Vibra Motion technologie: excentrische trillingen frequentie en begin met de zelfmassage.
Pagina 17
Weggooien Garantie Het toestel bevat elektronische componenten en een oplaadbare batterij. Het mag niet bij De verkoper verleent de koper, indien deze een consument is, de wettelijke garantie het gewone huisvuil worden gegooid. Alle elektrische en elektronische apparatuur moet conform de wettelijke voorschriften voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoop van het worden opgeruimd op door de overheid aangewezen plaatsen.
Pagina 18
Consigli per la sicurezza Controindicazioni + Non utilizzare su aree sensibili o in prossimità di organi. Fondamentalmente, esistono indicazioni rigide che escludono l‘uso del dispositivo + In caso di dolore o altre controindicazioni, interrompi immediatamente l‘uso e consulta e controindicazioni per le quali è necessario prendere una decisione individuale sulla un medico.
Pagina 19
56 Hz brevemente i pulsanti +-. Il dispositivo si spegne automaticamente dopo 10 minuti. Se vuoi ancora la vibrazione, Gamma di frequenza BOOSTER: 12-56 Hz riaccendi l‘unità premendo il pulsante +-. I LED indicano l‘intensità della vibrazione. *Luce permanente = carica minima del 90%. Al 100%, il processo di ricarica si interrompe automaticamente;...
Il BOOSTER può essere abbinato a qualsiasi rullo a fascia BLACKROLL® lungo 30 cm. Per farlo, svita il coperchio con le scritte sul BOOSTER e fai scorrere il BOOSTER in un rullo a fascia BLACKROLL® lungo 30 cm. Allinea il BOOSTER e avvita saldamente il coperchio Nucleo vibrante in plastica con la scritta sul lato opposto.
Pagina 21
Smaltimento Garanzia L‘unità contiene componenti elettronici e una batteria ricaricabile. Non deve essere smaltito Il venditore garantisce all‘acquirente, se è un consumatore, la garanzia legale in confor- nei normali rifiuti domestici. Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono mità ai requisiti di legge per un periodo di 2 anni dall‘acquisto dell‘articolo. Gli obblighi di essere smaltite in siti designati dal governo.
Instrukcje bezpieczeństwa Przeciwwskazania + Nie używaj na wrażliwych miejscach ani w pobliżu organów. Zasadniczo istnieją twarde wskazania, które wykluczają użycie urządzenia, + W przypadku bólu lub innych przeciwwskazań należy natychmiast przerwać stosowanie oraz przeciwwskazania, w przypadku których należy podjąć indywidualną decyzję, i skonsultować...
Pagina 23
56 Hz Po włączeniu możesz zmienić częstotliwość wibracji, naciskając krótko przyciski +-. Zakres częstotliwości BOOSTER: 12-56 Hz Urządzenie wyłącza się automatycznie po 10 minutach. Jeśli nadal chcesz otrzymywać Diody LED informują o intensywności wibracji. wibracje, włącz urządzenie ponownie, naciskając przycisk +-.
BOOSTER można połączyć z dowolnym wałkiem do fasady BLACKROLL® o długości 30 cm. W tym celu odkręć pokrywę z napisem BOOSTER i wsuń BOOSTER w rolkę elewacyjną BLACKROLL® o długości 30 cm. Wyrównaj BOOSTER i mocno przykręć pokrywę z napisem Plastikowy rdzeń...
Pagina 25
Utylizacja 安全说明 Urządzenie zawiera elementy elektroniczne i baterię do ładowania. Nie wolno go wyrzucać + 请勿在敏感区域或器官附近使用。 do zwykłych odpadów domowych. Wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne muszą + 如果出现疼痛或其他禁忌症,立即停止使用并咨询医生。 być utylizowane w wyznaczonych przez rząd miejscach. + 身体、感官或精神能力减退的人以及18岁以下的人必须在有人监督的情况下使用。 + 不要将导电物体插入电器的开口处。 Zrzeczenie się odpowiedzialności + 不要将设备插入任何孔中。...
Pagina 29
Get the BLACKROLL® App. Free download. Discover how to get the most out of your BOOSTER. Find exercises and inspiration in our free app. Manufacturer: RACCOLTA CARTA BLACKROLL AG Hauptstraße 17 ÉTUI + DÉPLIANT CH-8598 Bottighofen www.blackroll.com This product complies with the require-...