Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Технические Данные - Lucky Reptile Bright Control PRO III 35 W Gebruiksaanwijzing

Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 5
Инструкция к Bright Control PRO III 35-70 W а также 70-150 W
RU
Мы рады, что с помощью наших новых балластов Bright Control PRO III мы
можем удовлетворить часто выражаемый спрос клиентов на устройства,
которые могут работать с лампами 70 Вт, 100 Вт и 150 Вт или 35 Вт, 50 Вт и
70 Вт с лампами Bright Sun. Вы обладаете полной гибкостью, посколько мо-
жете легко менять лампы, например, в зависимости от сезона. Устройство
легко настраивается на нужную мощность сбоку и даже проще в эксплуата-
ции, чем предшественник.
Обратите внимание, что при использовании других пускорегулирующих
устройств могут возникать другие значения излучения, поскольку произво-
дители оптимизируют свою продукцию для других ламп. Особенно это ка-
сается УФ-характеристик, которые могут отвечать за отчетливые различия,
как показывают независимые измерения.
Lucky Reptile может гарантировать оптимальное функционирование ламп
Bright Sun и его спектра только в сочетании c пускорегулирующими устрой-
ствами Lucky Reptile и осветительным оборудованием. Светильник являет-
ся важным компонентом и должен быть специально подобран для исполь-
зования с металлическими паровыми лампами. Большинство фарфоровых
патронов не подходят для использования с металлическими паровыми
лампами! Поэтому мы рекомендуем Lucky Reptile Thermo Socket. Товары с
подключаемым соединением, которые подходят для Bright Control, можно
идентифицировать по маркировке „PRO".
Выбор мощности
Bright Control PRO III 35-70W
Внимание: мощность можно выбрать с помощью пере-
ключателя на передней панели устройства. Убедитесь,
что выбор соответствует мощности используемой лампы.
Изменение мощности должно производиться только в том
случае, если лампа отключена от источника питания!
Установка с использованием светиль-
ников Lucky Reptile Plug and Play
Установите светильник Plug and Play, как описано в инструкции. Подключи-
те разъем (штекер) светильника Plug and Play к гнездовому разъему Bright
Control. Дополнительные кабели светильника Plug and Play не требуются.
Вкрутите Bright Sun УФ-лампу в цоколь. Убедитесь, что он правильно уста-
новлен и имеет хороший контакт с электрическими частями цоколя.
Подключите Bright Control PRO III к розетке и включите его через выключа-
тель питания на задней панели. Теперь лампа должна зажигаться и посте-
пенно увеличивать яркость. Если фаза зажигания занимает много времени
или зажигание невозможно, проверьте, правильно ли вкручена лампа. Если
лампа все еще не загорелась, поверните пускорегулирующее устройство
и отсоедините его от розетки. Открутите крышку "предохранителя „ и про-
верьте, не перегорел ли предохранитель. При необходимости замените
его. Предохранитель выпускается в виде отдельной запасной части.
Установка других цоколей и светильников должна производиться только
профессиональным электриком. Пользователь несет ответственность за
проверку того, разрешено ли такое сочетание ип поддерживается ли без-
опасность продукта. Обратите внимание, что только несколько держателей
ламп подходят для использования с металлогалогенными лампами. Лучше
всего подсоединить другие светильники с помощью соединительной систе-
мы. Совместимые соединительные элементы доступны отдельно.
10
Bright Control PRO III 70-150W
Условия эксплуатации
• Необходимо убедиться, что устройство не может упасть в воду.
• Закрепите устройство с помощью винтов в специально предназначенных
отверстиях от перемещения и случайных падений
• Температура окружающей среды во время эксплуатации не должна опу-
скаться ниже и превышать -25°C и 55°C соответственно.
• Устройство предназначено для использования в сухих и чистых поме-
щениях.
• При образовании конденсированной воды должен быть обеспечен пери-
од акклиматизации до 2 часов.
• Защитите устройство от влаги, брызг воды и воздействия тепла!
• Расстояние между пускорегулирующим устройством и лампой не должно
превышать 2 м
• Во избежание электромагнитных помех убедитесь, что кабель питания и
кабель лампы не пересекают друг друга напрямую.
Важная информация:
• Не предпринимайте никаких изменений и не открывайте каркас.
• Шнуры устройств и датчиков должны всегда проверяться на наличие
признаков повреждения. При обнаружении дефекта устройство должно
быть немедленно выведено из эксплуатации. То же самое относится и к
тем случаям, когда устройство вступило в контакт с жидкостями.
• Как правило, перед вводом устройства в эксплуатацию необходимо про-
верить, подходит ли оно для данного применения!
• В случае возникновения сомнений необходима консультация специали-
стов или производителя используемых устройств.
• Прибор предназначен для использования с металлогалогенными лампа-
ми. Убедитесь, что используется правильная мощность. Убедитесь, что
другие типы ламп не используются.
• Устройство должно быть установлено таким образом, чтобы его нельзя
было трогать во время работы
• Прикасайтесь к устройству только в том случае, если оно отключено от
основного источника питания.
• Устройство нагревается во время работы
• Перед заменой лампы устройство должно быть отключено от источника
питания
• Пускорегулирующее устройство должно быть отсоединено от источника
питания, если предполагается, что мощность должна быть изменена че-
рез переключатель. Во время работы выключатель менять нельзя!
• Во время зажигания может возникнуть напряжения около 5 кв
• Если лампа не загорается, то устройство выключится и повторит попытку
зажигания через 1-2 минуты.
Гарантия
Гарантия истекает в случае попыток модификации и ремон-
та, а также повреждения с помощью силы или ненадлежа-
щего использования.
Ни гарантия, ни какие-либо обязательства по возмещению
ущерба или косвенного ущерба в связи с данным продуктом
не принимаются.
В случае возникновения гарантийных претензий или ремон-
та обратитесь к своему специалисту-дилеру.
Технические Данные
Напряжение:
Макс. Выключатель зажигания Uotw напряжение
(пиковое значение)
Макс. Рабочая температура tc
Температура окружающей среды°
Для получения более подробной технической информации
посетите www.lucky-reptile.com
110-240 В~ 50/60 Гц
5 кв
85°С
-25 до +55°C

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Inhoudsopgave