Manual_FX-GH33_Int24_rev2 Inhalt DEUTSCHE VERSION .......................... 6 ENGLISH VERSION ........................... 17 VERSION FRANCAISE ........................26 VERSIONE ITALIANA ........................36 VERSION ESPANOLA ........................49 VERSAO PORTUGUESA ........................60 NEDERLANDSE VERSIE ........................71 SVENSK VERSION ..........................82 POLSKA WERSJA JEZYKOWA ......................93...
Pagina 3
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 Inhalt DEUTSCHE VERSION .......................... 6 STRUKTURDIAGRAMM ......................6 SCHALTPLAN ........................7 SPEZIFIKATIONEN DES HEIZGERÄTES ................... 7 ALLGEMEINE ANWEISUNG ....................9 INSTALLATION ........................10 GEBRAUCHSANWEISUNG ....................11 WARTUNG ......................... 13 FEHLERBEHEBUNG ......................15 EU-Konformitätserklärung ....................16 ENGLISH VERSION ........................... 17 STRUCTURE CHART ......................
Pagina 4
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 Dichiarazione di conformità UE ..................48 VERSION ESPANOLA ........................49 ESQUEMA ESTRUCTURAL ....................49 DIAGRAMA DE CABLEADO ....................49 ESPECIFICACIONES DEL GENERADOR DE AIRE CALIENTE ..........50 DISPOSICIONES GENERALES ....................52 INSTALACIÓN ........................53 INSTRUCCIONES DE USO ....................53 ATENCIÓN ..........................
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN: Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen. Bewahren Sie die Anweisungen zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. Lassen Sie das Heizgerät von niemandem, der diese Anleitung nicht gelesen hat, montieren, betreiben, einstellen oder bedienen. Dieses Produkt ist nicht als Primärheizsystem geeignet. DEUTSCHE VERSION 1.
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 2. SCHALTPLAN 3. SPEZIFIKATIONEN DES HEIZGERÄTES Modell FX-GH33 Nennleistung 30kW Kraftstoffverbrauch 2,18kg/h Anschlussgröße der Kraftstofföffnung 1,28mm Luftströmungstemperatur 360℃ Gasart Nur für die Verwendung mit Flüssiggas geeignet Gasversorgungsdruck 700mBar Stromverbrauch 220-240V~, 50Hz Zündung Piezo Primäre Flammenregelung Gasventil betrieben durch Thermofühler Überhitzungsschutz...
Pagina 8
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 GEGENSTÄNDEN DURCH FEUER, EXPLOSION, VERBRENNEN, ERSTICKEN, KOHLENMONOXIDVERGIFTUNG UND/ODER STROMSCHLAG FÜHREN. NUR PERSONEN, DIE DIE ANWEISUNGEN VERSTEHEN UND BEFOLGEN KÖNNEN, SOLLTEN DIESES HEIZGERÄT BENUTZEN ODER WARTEN. NICHT FÜR DEN GEBRAUCH ZU HAUSE ODER IM WOHNMOBIL GEEIGNET. Nur in einem gut belüfteten Bereich und fernab von brennbaren Materialien ●...
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 Sicherheitsabstand 4. ALLGEMEINE ANWEISUNG • Die in dieser Anleitung genannten Heizgeräte dürfen nur im Freien oder in gut belüfteter Umgebung verwendet werden. • Für jedes KW ist eine permanente Belüftung von 25 cm³ erforderlich, die gleichmäßig auf den Boden und das Höhenniveau des Gerätes verteilt ist, mit einem Mindestauslass von 250 cm³.
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 (Abbildung 1) • Verwenden Sie das Heizgerät nicht in Kellerräumen, Gewölben oder in Räumen unterhalb des Erdgeschosses. • Im Falle einer Fehlfunktion wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst. • Drehen Sie nach Gebrauch den Gasflaschenhahn ab. • Die Gasflasche muss immer nach den Sicherheitsvorschriften und fernab von jeglicher Zündquelle ausgetauscht werden.
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 • Öffnen Sie den Hahn der Flasche und überprüfen Sie den Zuführschlauch und die Armaturen auf Gasleckagen. Für diesen Vorgang wird empfohlen, ein zugelassenes Lecksuchgerät zu verwenden. • VERWENDEN SIE NIEMALS OFFENE FLAMMEN. • Bei automatischen Geräten schließen Sie den Raumthermostat an die Steckdose am Gerät an und stellen Sie ihn auf die gewünschte Temperatur ein.
Pagina 12
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 • Wenn die Flamme aufleuchtet, halten Sie den Ventilknopf ca. 10 Sekunden lang gedrückt. Wenn das Heizgerät stoppt, sobald der Ventilknopf losgelassen wurde, warten Sie eine Minute und wiederholen Sie den Startvorgang, indem Sie den Ventilknopf für längere Zeit gedrückt halten. •...
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 • Mangelnde Frischluft führt zu einer unsachgemäßen Verbrennung. • Eine unsachgemäße Verbrennung kann zu einer Kohlenmonoxidvergiftung führen, die wiederum zu schweren Verletzungen oder zum Tode führt. Symptome einer Kohlenmonoxidvergiftung können Kopfschmerzen, Schwindel und Atembeschwerden sein. GASGERUCH LP-Gas und Erdgas haben künstliche Duftstoffe, die speziell zur Erkennung von Leckagen in Brenngasen zugesetzt werden.
Pagina 14
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 • Trennen Sie vor Beginn der Wartungsarbeiten am Heizgerät dieses von Gas- und Stromversorgern. • Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wurde, empfehlen wir, dass ein Techniker vor der Benutzung eine allgemeine Überprüfung durchführt. Es ist wichtig, die folgenden Punkte zu kontrollieren: •...
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 8. FEHLERBEHEBUNG PROBLEM URSACHE LÖSUNG Der Motor Keine Stromversorgung Überprüfen Sie die Klemmleiste funktioniert nicht mit einem Tester Der Sicherheitsthermostat Warten Sie etwa eine Minute und ist eingeschaltet starten Sie dann neu Der Motor Der Flaschengashahn ist Öffnen Sie den Gashahn funktioniert, aber geschlossen der Brenner brennt...
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 9. EU-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, FUXTEC GmbH, Kappstraße 69, 71083 Herrenberg - Germany dass das nachfolgend bezeichnete Produkt aufgrund Ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der entsprechenden Europäischen Normen entspricht.
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 12. HEATER SPECIFICATIONS Model FX-GH33 Rated power 30kW Gas consumption 2,18kg/h Fuel port connection size 1,28mm Air flow temperature 360℃ Gas type Only suitable for use with liquid gas Gas supply pressure 700mBar Power consumption 220-240V~, 50Hz Ignition Piezo...
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater. ● Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. ● Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance ●...
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 together (figure1). (figure1) • Do not use the heater in cellars, basements or in any room below the ground level. • In case of malfunction, please contact the technical assistance service. • After use, turn the gas cylinder tap off. •...
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 • Connect the hose and regulator assembly to the LPG cylinder by rotating the nut counterclockwise into the LPG cylinder’s valve outlet and securely tighten. • Open the cylinder’s gas valve and check all gas connections with a soap and water solution.
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 • The heater can also be used as a ventilator. • In this case remove the gas supply hose and connect the plug of heater to a suitable electrical supply. • Set the fan switch to position I. ODOR FADE WARNING !...
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 • The repairs or maintenance operations must only be carried out by qualified personnel. • The unit must be checked by a qualified technician at least once a year. • Regularly check the conditions of gas hose, and gas regulator if it must be replaced only use original spare parts.
Pagina 24
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 seconds the heater Defective connection between Check and connect properly stops sensor and safety device Defective safety device Replace the safety device The heater stops Excessive gas supply Check the pressure reducer and if during operation required replace it Insufficient air flow Check that the motor works properly Insufficient gas supply due to ice...
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 20. EU Declaration of Conformity We, FUXTEC GmbH, Kappstraße 69, 71083 Herrenberg - Germany, herewith declare the product described below complies with the safety and health requirements of the relevant European standards due to its design and construction and in the version placed on the market by us.
Ce produit ne convient pas comme système de chauffage primaire. VERSION FRANCAISE Votre nouvel appareil a été développé et conçu pour répondre aux normes strictes de FUXTEC, telles que la facilité d'utilisation et la sécurité de l'utilisateur. Bien entretenu, cet appareil vous sera utile pendant de nombreuses années.
Ceci est dû à une légère différence du filetage. L'écrou résout ce problème. 21. Plan électrique 22. Données techniques Modèle FX-GH33 Tension nominale 30kW Consommation carburant 2,18kg/h Taille de la connexion du port de carburant 1,28mm Température du flux d'air...
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 Protection contre la surchauffe 75℃ 23. Informations générales et règles de sécurité AVERTISSEMENT VOTRE SÉCURITÉ EST IMPORTANTE POUR VOUS ET POUR LES AUTRES, VEUILLEZ DONC LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CE CHAUFFAGE AVERTISSEMENT GÉNÉRAL DE DANGER LE NON-RESPECT DES PRÉCAUTIONS ET DES INSTRUCTIONS FOURNIES AVEC CE CHAUFFAGE PEUT ENTRAÎNER LA MORT, DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES ET DES PERTES OU DOMMAGES MATÉRIELS DUS À...
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 brûlures. Une attention particulière doit être accordée à la présence d'enfants et de personnes à risque. Distance de sécurité 24. Instructions générales • Les appareils de chauffage mentionnés dans le présent manuel ne peuvent être utilisés qu'à l'extérieur ou dans un environnement bien ventilé. •...
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 (Figure 1) • N'utilisez pas le chauffage dans les caves, les voûtes ou dans les pièces situées sous le niveau du sol. • En cas de dysfonctionnement, veuillez contacter le service technique. • Fermez le robinet de la bouteille de Gaz après utilisation. •...
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 26. Manuel d’instructions PREPARATION • Vérifier si le chauffage n'a pas subi de dommages pendant le transport • Raccorder le tuyau et le régulateur à la bouteille de GPL en tournant l'écrou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre dans la sortie de la soupape de la bouteille de GPL et en le serrant fermement.
Pagina 32
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 d'une montre pour augmenter la pression ou dans le sens des aiguilles d'une montre pour la diminuer. • Contactez votre fournisseur si vous avez d'autres problèmes. • Réglez la flamme et la puissance en tournant le bouton de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter ou dans le sens des aiguilles d'une montre pour diminuer.
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 CHAQUE ODEUR DE GAZ EST UN SIGNAL POUR AGIR IMMÉDIATEMENT ! • Ne prenez aucune mesure susceptible d'enflammer le gaz combustible. N'actionnez aucun interrupteur électrique. Ne débranchez aucune alimentation électrique ou rallonge. N'allumez pas d'allumettes ou d'autres sources de flamme. N'utilisez pas votre téléphone.
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 Figure 5 • Vérifiez les connexions du thermostat de sécurité et du thermocouple : elles doivent toujours être propres. • Nettoyer les pales du ventilateur et l'intérieur du chauffage à l'air comprimé si nécessaire 28. Recyclage Le 1er janvier 2015, est entré en application le décret 2014-1577 du 23 décembre 2014 relatif à...
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 29. GESTION DES PANNES PROBLEME CAUSE SOLUTION Le moteur ne Pas d'alimentation Vérifier la barrette de fonctionne pas électrique raccordement avec un testeur Le thermostat de sécurité Attendez environ une minute, est enclenché puis redémarrez Le moteur Le robinet de gaz de la Ouvrez le robinet de gaz fonctionne, mais le bouteille est fermé...
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 30. Déclaration de conformité UE Nous, FUXTEC GmbH, Kappstraße 69, 71083 Herrenberg - Allemagne, déclarons par la présente que le produit décrit ci-dessous, sur la base de sa conception et de sa construction et dans la version commercialisée par nos soins, est conforme aux exigences de santé et de sécurité...
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI: Leggere le istruzioni e osservarne il contenuto. Conservare le seguenti istruzioni in un luogo sicuro per eventuali utilizzi futuri. Non permettere a soggetti che non hanno letto il seguente manuale d’istruzioni di installare, azionare, regolare o utilizzare il generatore d’aria calda. Questo prodotto non è...
32. SCHEMA ELETTRICO Capacità Motore VALVOLA SWITCH Re-set termostato Sonda temperatura Valvola magnetica 33. SPECIFICHE DEL GENERATORE D’ARIA CALDA Modello FX-GH33 Potenza nominale 30kW Consumo carburante 2,18kg/h Dimensioni attacco condotto carburante 1,28mm Temperatura flusso d‘aria 360℃ Tipo di gas Da utilizzare esclusivamente con gas liquido...
Pagina 39
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 GRAVI, DISTRUZIONE O DANNEGGIAMENTO DI OGGETTI A CAUSA DI INCENDI, ESPLOSIONI, USTIONI, SOFFOCAMENTO, AVVELENAMENTO DA MONOSSIDO DI CARBONIO E/O ELETTROCUZIONE. L’UTILIZZO E LA MANUTENZIONE DEL GENERATORE DI ARIA CALDA POSSONO ESSERE EFFETTUATI ESCLUSIVAMENTE DA SOGGETTI CHE HANNO LETTO E COMPRESO LE SEGUENTI ISTRUZIONI.
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 Distanza di sicurezza 34. DISPOSIZIONI GENERALI • Il generatore d’aria calda a cui fanno riferimento le seguenti istruzioni può essere utilizzato esclusivamente all’aperto o in ambienti ben areati. • Per ogni KW sono necessari 25 cm³ di ventilazione permanente, distribuiti uniformemente sul pavimento e a livello dell’altezza dell‘apparecchio, con un’uscita minima di 250 cm³.
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 (Figura1) • Non utilizzare il generatore d’aria calda in scantinati, sotterranei o in locali collocati sotto il livello del suolo. • In caso di malfunzionamento si prega di contattare il servizio di assistenza tecnica. • Dopo l’uso, chiudere il rubinetto della bombola del gas. •...
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 adatto allo standard di bombole tedesco, e’ necessario procurarsi un regolatore idoneo per le bombole italiane. • Aprire il rubinetto della bombola e controllare che dal tubo di alimentazione e dai raccordi non fuoriesca gas. Si raccomanda di utilizzare per questa procedura un rilevatore di perdite certificato.
Pagina 43
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 • Figura 3 Figura 4 • Quando la fiamma si accende, tenere premuto il pulsante della valvola per circa 10 secondi. Se il generatore d’aria calda si ferma dopo aver rilasciato il pulsante della valvola, attendere un minuto e ripetere la procedura di avvio tenendo premuto il pulsante della valvola per più...
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 • Non utilizzare il generatore d’aria calda per riscaldare spazi abitativi. • Non utilizzare il generatore d’aria calda in aree non adeguatamente areate. • Non ostruire il flusso d’aria di combustione e ventilazione. • Deve essere garantito un quantitativo sufficiente di aria per soddisfare i requisiti di combustione del riscaldatore utilizzato.
Pagina 45
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 • L’apparecchio deve essere sottoposto a controllo almeno una volta all’anno da un tecnico qualificato. • Controllare regolarmente lo stato del tubo del gas e del regolatore del gas, verificando se dette parti debbano essere sostituite. Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali. •...
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 38. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Il motore non Alimentazione elettrica Controllare la morsettiera con un funziona assente tester Il termostato di sicurezza è Attendere circa un minuto, poi attivato riaccendere Il motore funziona Il rubinetto della bombola Aprire il rubinetto del gas ma il bruciatore del gas è...
Pagina 47
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 Smaltire il contenuto dell’imballo secondo le normative previste del proprio comune sulla raccolta differenziata. Visitare il sito www.fuxtec.it per avere maggiori informazioni sulla composizione dei materiali dell’imballo. IMBALLO INTERNO IMBALLO ESTERNO Raccolta differenziata. Verifica le disposizioni del tuo comune...
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 40. Dichiarazione di conformità UE Con la presente, FUXTEC GmbH, Kappstraße 69, 71083 Herrenberg – Germany, dichiara che il prodotto indicato di seguito, in base alla sua struttura e alla versione dello stesso da noi commercializzata, è conforme ai requisiti di sicurezza e salute delle normative europee di riferimento.
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES: Lea las instrucciones y observe su contenido. Guarde las siguientes instrucciones en un lugar seguro para su uso futuro. No permita que personas que no hayan leído el siguiente manual de instrucciones instalen, manejen, ajusten o utilicen el generador de aire caliente. Este producto no está...
Motor VÁLVULA SWITCH Reset termostato Sonda de temperatura Válvula magnética 43. ESPECIFICACIONES DEL GENERADOR DE AIRE CALIENTE Modelo FX-GH33 Potencia nominal 30kW Consumo de combustible 2,18kg/h Dimensiones de la conexión de la línea 1,28mm de combustible Temperatura del flujo de aire 360℃...
Pagina 51
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 EL GENERADOR DE AIRE CALIENTE SÓLO DEBE SER UTILIZADO Y MANTENIDO POR PERSONAS QUE HAYAN LEÍDO Y COMPRENDIDO LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES. EL PRODUCTO NO ES ADECUADO PARA SU USO EN EL INTERIOR DE VIVIENDAS O AUTOCARAVANAS. • Utilizar sólo en zonas bien ventiladas y lejos de materiales inflamables. •...
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 44. DISPOSICIONES GENERALES • El generador de aire caliente al que se refieren las siguientes instrucciones sólo puede utilizarse al aire libre o en locales bien ventilados. • Por cada KW, se requieren 25 cm³ de ventilación permanente, distribuidos uniformemente por el suelo y a la altura del aparato, con una salida mínima de 250 cm³.
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 bombona de gas. • Utilice únicamente mangueras de gas y piezas de repuesto originales. • El generador de aire caliente descrito en este manual no está destinado al uso doméstico. • Si se detecta o sospecha una fuga de gas, cierre inmediatamente la bombona, apague el generador de aire caliente y no lo utilice hasta que haya sido revisado por un centro de servicio cualificado.
Pagina 54
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 • Coloque el interruptor en la posición I y compruebe que el ventilador funciona correctamente. (Figura 2) Figura 2 • Pulse el botón de la válvula de gas y pulse repetidamente el interruptor piezoeléctrico hasta que se encienda la llama (figura 3-4) Figura 3 Figura 4 •...
Pagina 55
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 ATENCIÓN Si el encendido resulta difícil o irregular, asegúrese de que el ventilador no está bloqueado y de que la entrada y la salida de aire están libres antes de repetir el procedimiento de encendido. APAGADO Para apagar el generador de aire caliente, cierre el grifo de la bombona de gas. Deje que el ventilador funcione hasta que se apague la llama y, a continuación, coloque el interruptor del ventilador en la posición O.
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 alimentación ni los alargadores. No encienda cerillas ni otras fuentes de ignición. No utilice el teléfono. • Evacue inmediatamente el edificio y aléjese de él. • Cierre todas las válvulas de suministro de gas propano (LP), la bombona o la válvula principal de suministro de combustible en el medidor si se utiliza gas natural.
Pagina 57
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 • Compruebe las conexiones del termostato de seguridad y del termopar: deben estar siempre limpias. Si es necesario, limpie las aspas del ventilador y el interior del calentador con un compresor.
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 48. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no No hay suministro Compruebe la caja de bornes con funciona eléctrico un comprobador El termostato de Espere aproximadamente un seguridad está activado minuto y vuelva a encenderlo. El motor funciona El grifo de la bombona de Abrir la llave del gas pero el quemador...
49. Declaración de conformidad UE Por la presente, FUXTEC GmbH, Kappstraße 69, 71083 Herrenberg – Alemania, declara que el producto indicado a continuación, según su estructura y la versión comercializada por nosotros, cumple los requisitos de salud y seguridad de la normativa europea pertinente.
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 LER ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES: Ler e seguir todas as instruções. Guarde as instruções num local seguro para referência futura. Não permita que ninguém que não tenha lido estas instruções instale, opere, ajuste ou faça a manutenção do aquecedor. Este produto não é adequado como sistema de aquecimento primário. VERSAO PORTUGUESA 50.
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 51. PLANO DE CABLAGEM 52. ESPECIFICAÇÕES DO AQUECEDOR Modelo FX-GH33 Potência nominal 30kW Consumo de combustível 2,18kg/h Dimensão da ligação da abertura de 1,28 mm combustível Temperatura do caudal de ar 360℃ Tipo de gás Apenas adequado para utilização com gás líquido Pressão de alimentação do gás...
Pagina 62
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 DANOS MATERIAIS DEVIDO A INCÊNDIO, EXPLOSÃO, QUEIMADURAS, ASFIXIA, ENVENENAMENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO E/OU CHOQUE ELÉCTRICO. ESTE AQUECEDOR SÓ DEVE SER UTILIZADO OU REPARADO POR PESSOAS QUE COMPREENDAM E POSSAM SEGUIR AS INSTRUÇÕES. NÃO É ADEQUADO PARA UTILIZAÇÃO EM CASA OU NUMA CASA MÓVEL. Utilizar apenas numa área bem ventilada e afastada de materiais inflamáveis.
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 Distância de segurança 53. INSTRUÇÕES GERAIS • Os aquecedores mencionados nestas instruções só podem ser utilizados ao ar livre ou num ambiente bem ventilado. • É necessária uma ventilação permanente de 25 cm³ para cada KW, distribuída uniformemente pelo chão e ao nível da altura do aparelho, com uma saída mínima de 250 cm³.
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 • Não utilizar o aquecedor em caves, abóbadas ou em divisões abaixo do nível do chão. • Em caso de mau funcionamento, contactar o serviço técnico de apoio ao cliente. • Fechar a torneira da botija de gás após a utilização. •...
Pagina 65
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a saída da válvula da botija de GPL e aperte-a firmemente. 7. Abrir a válvula de gás da garrafa e verificar todas as ligações de gás com uma solução de água e sabão. 8.
Pagina 66
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 Se a ignição for difícil ou irregular, certifique-se de que o ventilador não está bloqueado e que a entrada e a saída de ar estão desobstruídas antes de repetir o processo de ignição. INTERRUPTOR DESLIGADO Para desligar o aquecedor, feche a torneira da botija de gás. Deixe a ventoinha funcionar até...
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 Não utilizar o telefone. • Retirar imediatamente toda a gente do edifício e do local. • Feche todas as válvulas de fornecimento de gás propano (LP) ou de combustível de botija ou a válvula principal de fornecimento de combustível no contador, se estiver a utilizar gás natural.
Pagina 68
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 • Verificar as ligações do termóstato de segurança e do termopar: devem estar sempre limpas. • Se necessário, limpar as pás da ventoinha e o interior do aquecedor com ar comprimido.
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 57. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO O motor não Sem alimentação eléctrica Verificar a régua de terminais com funciona um aparelho de teste O termóstato de segurança Aguarde cerca de um minuto e está ligado depois reinicie O motor funciona, A torneira de gás Abrir a torneira do gás mas o queimador...
Nome do produto: Pistola de aquecimento a gás ipo de produto:Aquecedor a gás arca registada: .º de série:FX-GH33... ste artigo está em conformidade com as diretivas CE:(UE) 2016/426 Aplicação de normas harmonizadas: EN1596:1998 + A1:2004 Herrenberg, 11 de julho de 2023...
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 LEES DE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR: Lees alle instructies en volg ze op. Bewaar de instructies op een veilige plaats voor toekomstig gebruik. Laat niemand die deze instructies niet heeft gelezen de verwarmer installeren, bedienen, afstellen of onderhouden. Dit product is niet geschikt als primair verwarmingssysteem. NEDERLANDSE VERSIE 59.
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 60. BEDRADINGSSCHEMA 61. SPECIFICATIES VAN DE VERWARMING Model FX-GH33 Nominaal vermogen 30kW Brandstofverbruik 2,18kg/u Aansluitmaat van de brandstofopening 1,28 mm Temperatuur luchtstroom 360℃ Type gas Alleen geschikt voor gebruik met vloeibaar gas Druk van gastoevoer 700mBar Stroomverbruik 220-240V~, 50Hz Ontsteking Piëzo...
Pagina 73
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 ERNSTIG PERSOONLIJK LETSEL EN VERLIES VAN OF SCHADE AAN EIGENDOMMEN DOOR BRAND, EXPLOSIE, BRANDWONDEN, VERSTIKKING, KOOLMONOXIDEVERGIFTIGING EN/OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN. ALLEEN PERSONEN DIE DE INSTRUCTIES BEGRIJPEN EN KUNNEN OPVOLGEN, MOGEN DEZE VERWARMER GEBRUIKEN OF ONDERHOUDEN. NIET GESCHIKT VOOR GEBRUIK THUIS OF IN EEN STACARAVAN. Alleen gebruiken in een goed geventileerde ruimte en uit de buurt van ontvlambare materialen.
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 Veiligheidsafstand 62. ALGEMENE INSTRUCTIE • De in deze gebruiksaanwijzing genoemde verwarmers mogen alleen buiten of in een goed geventileerde omgeving worden gebruikt. • Een permanente ventilatie van 25 cm³ is vereist voor elke KW, gelijkmatig verdeeld over de vloer en het hoogteniveau van het apparaat, met een minimale afvoer van 250 cm³.
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 • Gebruik de verwarming niet in kelders, gewelven of in ruimtes onder de begane grond. • Neem in het geval van een storing contact op met de technische klantenservice. • Draai de kraan van de gasfles dicht na gebruik. •...
Pagina 76
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 VOORBEREIDING OP GEBRUIK 9. Controleer het verwarmingselement op mogelijke transportschade. 10. Sluit de slang en regelaar aan op de LPG-cilinder door de moer linksom in de klepuitlaat van de LPG-cilinder te draaien en stevig vast te draaien. 11. Open de gaskraan van de cilinder en controleer alle gasaansluitingen met een oplossing van water en zeep.
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 LET OP Als de ontsteking moeilijk of onregelmatig verloopt, controleer dan of de ventilator niet geblokkeerd is en of de luchtinlaat en -uitlaat vrij zijn voordat u het ontstekingsproces herhaalt. UITSCHAKELEN Om de verwarming uit te schakelen, sluit u de kraan van de gasfles. Laat de ventilator draaien tot de vlam dooft en zet dan de ventilatorschakelaar in stand O.
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 • Verricht geen handelingen die het brandstofgas kunnen ontsteken. Bedien geen elektrische schakelaars. Koppel geen voedingsapparaten of verlengkabels los. Steek geen lucifers of andere vlammen aan. Gebruik geen telefoon. • Haal iedereen onmiddellijk uit het gebouw en weg van de locatie. •...
Pagina 79
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 • Controleer de aansluitingen van de veiligheidsthermostaat en het thermokoppel: deze moeten altijd schoon zijn. • Reinig indien nodig de ventilatorbladen en de binnenkant van het verwarmingselement met perslucht.
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 66. PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING De motor werkt Geen stroomvoorziening Controleer de klemmenstrook niet met een tester De veiligheidsthermostaat Wacht ongeveer een minuut en is ingeschakeld start opnieuw op De motor werkt, De kraan voor flessengas Open de gaskraan maar de brander is gesloten gaat niet aan en de...
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 67. EU-conformiteitsverklaring Wij, FUXTEC GmbH , verklaren hierbij dat , Kappstraße 69, 71083 Herrenberg - Duitsland dat het hieronder aangeduide product voldoet aan de veiligheids- en gezondheidseisen van de relevante Europese normen op basis van het ontwerp en de constructie en in de versie die door ons op de markt is gebracht.
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 LÄS INSTRUKTIONERNA NOGGRANT: Läs och följ alla anvisningar. Förvara anvisningarna på en säker plats för framtida bruk. Låt inte någon som inte har läst dessa anvisningar installera, använda, justera eller utföra service på värmaren. Denna produkt är inte lämplig som primärt värmesystem. SVENSK VERSION 68.
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 69. SCHEMA FÖR KABELDRAGNING 70. SPECIFIKATIONER FÖR VÄRMAREN Modell FX-GH33 Nominell effekt 30 kW Bränsleförbrukning 2,18 kg/h Anslutningsstorlek för 1,28 mm bränsleöppningen Luftflödestemperatur 360℃ Typ av gas Endast lämplig för användning med flytande gas Gasförsörjningstryck 700mBar Strömförbrukning 220-240V~, 50Hz Tändning...
Pagina 84
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 UNDERLÅTENHET ATT FÖLJA DE FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH ANVISNINGAR SOM MEDFÖLJER VÄRMAREN KAN LEDA TILL DÖDSFALL, ALLVARLIG PERSONSKADA OCH FÖRLUST AV ELLER SKADA PÅ EGENDOM GENOM BRAND, EXPLOSION, BRÄNNSKADOR, KVÄVNING, KOLMONOXIDFÖRGIFTNING OCH/ELLER ELEKTRISKA STÖTAR. ENDAST PERSONER SOM FÖRSTÅR OCH KAN FÖLJA ANVISNINGARNA FÅR ANVÄNDA ELLER UNDERHÅLLA VÄRMAREN.
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 Säkerhetsavstånd 71. ALLMÄN INSTRUKTION • De värmare som nämns i denna bruksanvisning får endast användas utomhus eller i en väl ventilerad miljö. • En permanent ventilation på 25 cm³ krävs för varje KW, jämnt fördelad över golvet och apparatens höjdnivå, med ett minsta utlopp på 250 cm³. •...
Pagina 86
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 (Bild 1) • Använd inte värmaren i källare, valv eller i rum under marknivå. • Kontakta teknisk kundtjänst om det skulle uppstå ett fel. • Stäng av gasflaskans kran efter användning. • Gasflaskan måste alltid bytas enlighet gällande säkerhetsföreskrifter och på avstånd från antändningskällor. •...
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 72. INSTALLATION • Anslut värmaren till ett lämpligt uttag /230V~50Hz • Se till att maskinen är ordentligt jordad. • Anslut gasolslangen till tryckregulatorn och regulatorn till en lämplig gasolflaska. • Öppna kranen på flaskan och kontrollera att det inte finns gasläckage i matningsslangen och kopplingar.
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 upprepade gånger tills lågan tänds. (Bild 3-4) Bild 3 Bild 4 • När lågan tänds håller du ventilknappen intryckt i ca 10 sekunder. Om värmaren stannar så snart ventilknappen släpps, vänta en minut och upprepa startprocessen genom att hålla ventilknappen intryckt längre. •...
Pagina 89
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 ! ! ! ! VARNING ! ! ! ! ! Risk för kvävning • Använd inte värmaren för att värma upp bostadsutrymmen. • Använd inte i oventilerade utrymmen. • Flödet av förbrännings- och ventilationsluft får inte hindras. • Tillräckligt med friskluft måste tillföras för att täcka förbränningsluftbehovet hos den använda värmeapparaten.
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 efter utströmmande gas. Låt dem ventilera byggnaden och området innan du återvänder. Korrekt utbildad servicepersonal måste reparera läckor, kontrollera om det finns fler läckor och sedan tända om apparaten åt dig. 74. UNDERHÅLL • Reparations- och underhållsarbeten får endast utföras av kvalificerad personal.
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 75. FELSÖKNING PROBLEM ORSAK LÖSNING Motorn fungerar Ingen strömförsörjning Kontrollera kopplingsplinten inte med en testare Säkerhetstermostaten är Vänta i ungefär en minut och inkopplad starta sedan om Motorn fungerar, Kranen för flaskgas är Öppna gaskranen men brännaren stängd tänds inte och Flaskan är tom Använd en ny flaska uppvärmningen...
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 76. EU-försäkran om överensstämmelse Vi, FUXTEC GmbH, , förklarar härmed att Kappstraße 69, 71083 Herrenberg - Tyskland att den produkt som anges nedan uppfyller säkerhets- och hälsokraven i relevanta europeiska standarder på grund av dess utformning och konstruktion samt i den version som vi har släppt ut på...
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 PRZECZYTAJ UWAŻNIE INSTRUKCJE: Należy przeczytać wszystkie instrukcje i postępować zgodnie z nimi. Instrukcje należy przechowywać w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości. Nie zezwalać osobom, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją, na instalację, obsługę, regulację lub serwisowanie nagrzewnicy. Ten produkt nie nadaje się...
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 78. HARMONOGRAM OKABLOWANIA 79. SPECYFIKACJA GRZEJNIKA Model FX-GH33 Moc znamionowa 30kW Zużycie paliwa 2,18 kg/h Rozmiar przyłącza otworu paliwowego 1,28 mm Temperatura przepływu powietrza 360℃ Rodzaj gazu Nadaje się tylko do użytku z gazem płynnym Ciśnienie zasilania gazem 700mBar Zużycie energii...
Pagina 95
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 NIEPRZESTRZEGANIE ŚRODKÓW OSTROŻNOŚCI I INSTRUKCJI DOŁĄCZONYCH DO GRZEJNIKA MOŻE SPOWODOWAĆ ŚMIERĆ, POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA ORAZ UTRATĘ LUB USZKODZENIE MIENIA W WYNIKU POŻARU, WYBUCHU, OPARZEŃ, UDUSZENIA, ZATRUCIA TLENKIEM WĘGLA I/LUB PORAŻENIA PRĄDEM. TYLKO OSOBY, KTÓRE ROZUMIEJĄ I POTRAFIĄ POSTĘPOWAĆ ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI, POWINNY UŻYWAĆ...
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 Bezpieczna odległość 80. INSTRUKCJA OGÓLNA • Grzejniki wymienione w niniejszej instrukcji mogą być używane wyłącznie na zewnątrz lub w dobrze wentylowanym otoczeniu. • Wymagana jest stała wentylacja 25 cm³ dla każdej KW, równomiernie rozłożona na podłodze i poziomie wysokości urządzenia, z minimalnym wylotem 250 cm³. •...
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 • Nie używaj grzejnika w piwnicach, piwnicach lub w pomieszczeniach poniżej poziomu parteru. • W przypadku awarii należy skontaktować się z technicznym działem obsługi klienta. • Po użyciu należy zakręcić zawór butli gazowej. • Butlę gazową należy zawsze wymieniać zgodnie z przepisami bezpieczeństwa i z dala od wszelkich źródeł...
Pagina 98
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 PRZYGOTOWANIE DO PRACY 17. Sprawdź nagrzewnicę pod kątem ewentualnych uszkodzeń transportowych. 18. Podłącz wąż i zespół regulatora do butli LPG, obracając nakrętkę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do wylotu zaworu butli LPG i mocno ją dokręcając. 19. Otworzyć zawór gazowy butli i sprawdzić wszystkie połączenia gazowe roztworem wody z mydłem.
Pagina 99
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 UWAGA Jeśli zapłon jest utrudniony lub nieregularny, przed powtórzeniem procesu zapłonu należy upewnić się, że wentylator nie jest zablokowany, a wlot i wylot powietrza są drożne. WYŁĄCZNIK Aby wyłączyć nagrzewnicę, zamknij zawór butli gazowej. Pozwól wentylatorowi pracować do momentu zgaśnięcia płomienia, a następnie ustaw przełącznik wentylatora w pozycji O.
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 • Nie podejmuj żadnych działań, które mogłyby spowodować zapłon paliwa gazowego. Nie używaj żadnych przełączników elektrycznych. Nie odłączać żadnych zasilaczy ani przedłużaczy. Nie zapalać zapałek ani innych źródeł ognia. Nie używaj telefonu. • Natychmiast zabierz wszystkich z budynku i z dala od miejsca zdarzenia. •...
Pagina 101
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 • Sprawdź połączenia termostatu bezpieczeństwa i termopary: muszą być zawsze czyste. • W razie potrzeby wyczyść łopatki wentylatora i wnętrze nagrzewnicy sprężonym powietrzem.
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 84. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Silnik nie działa Brak zasilania Sprawdź listwę zaciskową za pomocą testera Termostat bezpieczeństwa Odczekaj około minuty, a jest włączony następnie uruchom ponownie Silnik działa, ale Zawór gazu w butli jest Otworzyć zawór gazu palnik nie zapala zamknięty się, a ogrzewanie...
Manual_FX-GH33_Int24_rev2 85. Deklaracja zgodności UE My, FUXTEC GmbH , niniejszym oświadczamy, że , Kappstraße 69, 71083 Herrenberg - Niemcy że produkt wskazany poniżej jest zgodny z wymogami bezpieczeństwa i ochrony zdrowia określonymi w odpowiednich normach europejskich ze względu na jego projekt i konstrukcję, a także w wersji wprowadzonej przez nas do obrotu.