Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Type 0201
Operating Instructions
Professional Hair Dryer
XXL
XXL-Light
Speed 2000
All manuals and user guides at all-guides.com
Gebrauchsanweisung
Haartrockner
Operating instructions
Hair Dryer
Mode d'emploi
Sèche-cheveux
Istruzioni per l'uso
Asciugacapelli
Instrucciones de uso
Secador de pelo
Manual de utilização
Secador de cabelo
Gebruiksaanwijzing
Haardrogers
Bruksanvisning
Hårtork
Bruksanvisning
Hårtørker
Käyttöohje
Hiustenkuivaaja
Kullanım Rehberi
Saç Kurutma Makinesi
Instrukcja obsługi
Suszarki do włosów
Návod k použití
Vysoušeč vlasů
Návod na použitie
Pre sušič na vlasov
Használati utasítás
Hajszárító
Navodila za uporabo
Sušilnik za lase
Instrucţiuni de utilizare
Uscător de păr
Упътване за експлоатация
Сешоар
Инструкция по использованию
Фен
Інструкція з використання
фен
Οδηγίες χρήσης
Σεσουάρ μαλλιών
‫ل‬
% &
+ "
*
‫) ا‬
‫ت‬
% &
# $
! "
" 2
1
0
/
.
-
; <
9 :
‫8 ا‬
‫ء‬
7 ‫ا‬
6
‫5 ا‬
‫ء‬
% &
*
‫أ‬
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor ERMILA XXL

  • Pagina 1 Bruksanvisning Hårtørker Käyttöohje Hiustenkuivaaja Kullanım Rehberi Saç Kurutma Makinesi Instrukcja obsługi Suszarki do włosów Návod k použití XXL-Light Vysoušeč vlasů Návod na použitie Pre sušič na vlasov Használati utasítás Hajszárító Navodila za uporabo Sušilnik za lase Instrucţiuni de utilizare Uscător de păr Упътване...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com XXL-Light Speed 2000...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH All manuals and user guides at all-guides.com Bezeichnung der Teile A Frontgrill B Lufteintrittsöffnung mit abnehmbarer Abdeckung C Kalttaste (Cold Shot) D Schalter Temperaturstufen E Gebläsestufen F Ein-/Ausschalter G Aufhängeöse H Netzkabel I Düse J Universaldiffuser (optionales Zubehör, 4300-7900) K Stylingdiffuser (optionales Zubehör, 0201-7330) Wichtige Sicherheitshinweise Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sind zum eigenen Schutz vor Verletzungen und...
  • Pagina 5 DEUTSCH All manuals and user guides at all-guides.com · Als zusätzliche Sicherheitsmaßnahme wird der Einbau einer geprüften Fehlerstrom- Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA in den Badezimmerstromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektrofachmann um Rat. · Das Gerät niemals ohne Abdeckung der Lufteintrittsöffnung benutzen. ·...
  • Pagina 6: Entsorgung Nicht-Eu-Länder

    DEUTSCH All manuals and user guides at all-guides.com Schalter Temperaturstufen (D): Temperaturstufe 1, für Warmluft ● Temperaturstufe 2, für heißere Warmluft ● ● Taster Abkühlstufe (C): Durch Drücken und Festhalten des Tasters kann der Haartrockner kurzfristig auf Kaltluft umgestellt werden. Um zur eingestellten Temperatur zurückzukehren einfach Taster los- lassen.
  • Pagina 7: Important Safety Information

    ENGLISH All manuals and user guides at all-guides.com Description of parts A Front grill B Air inlet aperture with removable cover C Cold shot button D Switch for temperature settings E Fan settings F On/off switch G Hanging loop H Mains cable I Nozzle J Universal diffuser (optional accessory, 4300-7900) K Styling diffuser (optional accessory, 0201-7330)
  • Pagina 8 ENGLISH All manuals and user guides at all-guides.com · Never operate the appliance without the air inlet cover in place. · Disconnect from the mains before cleaning or servicing the appliance. · When the appliance is new, sparking may occur at the collector of the motor inside the appli- ance.
  • Pagina 9 ENGLISH All manuals and user guides at all-guides.com Cold-shot button (C): By pressing the button and keeping it depressed, the hairdryer can be briefly switched to cold air. To return to the set temperature, simply release the button. · Using the on/off switch (F), switch off the appliance after use. Styling with the nozzle The nozzle can be used to direct the airflow onto the styling brush.
  • Pagina 10 FRANÇAIS All manuals and user guides at all-guides.com Désignation des éléments A Grille B Orifice d’admission d’air avec cache amovible C Bouton d’air froid (Cold Shot) D Bouton de réglage de la température E Vitesses de soufflerie F Bouton marche/arrêt G Œillet d’accrochage H Câble d’alimentation I Buse...
  • Pagina 11 FRANÇAIS All manuals and user guides at all-guides.com · La mise en place d’un dispositif de protection contrôlé à courant différentiel résiduel (RCD) ayant un courant de déclenchement n’excédant pas 30 mA est recommandée, à titre de mesure de sécurité supplémentaire, dans le circuit électrique de la salle de bain. Renseignez-vous auprès de votre électricien spécialiste.
  • Pagina 12 FRANÇAIS All manuals and user guides at all-guides.com · Sélectionnez la température souhaitée. Bouton de réglage de la température (D) : Niveau de température 1 pour de l’air chaud ● Niveau de température 2 pour de l’air plus chaud ● ● Bouton d’air froid (C) : En appuyant et en maintenant le bouton enfoncé, le sèche-cheveux peut rapidement passer sur air froid.
  • Pagina 13 ITALIANO All manuals and user guides at all-guides.com Denominazione dei componenti A Griglia frontale B Apertura della bocchetta d‘ingresso dell‘aria con coperchio rimovibile C Tasto aria fredda (Cold Shot) D Interruttore livelli di temperatura E Regolazione della velocità del flusso d‘aria F Interruttore On/Off G Appendino H Cavo di rete...
  • Pagina 14 ITALIANO All manuals and user guides at all-guides.com · Come ulteriore misura di sicurezza si raccomanda l’installazione, nell’impianto elettrico del bagno, di un circuito di sicurezza per correnti di guasto (RCD) testato, con una corrente di intervento non superiore a 30 mA. Consultare il proprio elettrotecnico specializzato. ·...
  • Pagina 15 ITALIANO All manuals and user guides at all-guides.com · Scegliere la temperatura desiderata. Interruttore livelli di temperatura (D): Temperatura 1, per aria calda ● Temperatura 2, per aria più calda ● ● Tasto aria fredda (C): Mantenendo premuto il tasto, l’apparecchio può emettere aria fredda per brevi inter- valli di tempo.
  • Pagina 16 ESPAÑOL All manuals and user guides at all-guides.com Componentes A Parrilla frontal B Entrada de aire con protección desmontable C Tecla de aire frío (Cold Shot) D Selector de nivel de temperatura E Selector de potencia F Interruptor de conexión/desconexión G Colgador H Cable de red I Boquilla...
  • Pagina 17 ESPAÑOL All manuals and user guides at all-guides.com · Como medida adicional de seguridad, se recomienda incluir en el circuito del baño un inte- rruptor diferencial tipo RCD con una corriente de disparo de no más de 30 mA. Consulte a su electricista.
  • Pagina 18 ESPAÑOL All manuals and user guides at all-guides.com Selector de nivel de temperatura (D): Nivel de temperatura 1. Aire templado ● Nivel de temperatura 2. Aire más caliente ● ● Tecla de aire frío (C): Si se mantiene pulsada esta tecla, el secador cambia a aire frío durante un breve espacio de tiempo.
  • Pagina 19 PORTUGUÊS All manuals and user guides at all-guides.com Designação das peças A Grelha frontal B Abertura de entrada do ar com cobertura removível C Tecla de frio (Cold Shot) D Interruptor níveis de temperatura E Níveis de velocidade F Interruptor ligar/desligar G Argola para pendurar H Cabo eléctrico I Difusor...
  • Pagina 20 PORTUGUÊS All manuals and user guides at all-guides.com · Nunca utilizar o aparelho sem a cobertura da abertura de entrada do ar. · Antes da limpeza ou manutenção do aparelho, retirar a ficha de rede. · No colector do motor, no interior do aparelho podem se formar faíscas enquanto o aparelho estiver novo.
  • Pagina 21 PORTUGUÊS All manuals and user guides at all-guides.com Botão do nível de arrefecimento (C): Ao premir ou segurar este botão, o secador de cabelo pode, por um curto período de tempo, ser alterado para ar frio. Para voltar à temperatura regulada soltar simplesmente o botão.
  • Pagina 22: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    NEDERLANDS All manuals and user guides at all-guides.com Benaming van de onderdelen A Frontgrille B Luchtinlaatopening met afneembare kap C Koudeknop (Cold Shot) D Schakelaar temperatuurniveaus E Blaasniveaus F Aan-/uitschakelaar G Ophangoog H Snoer I Blaaskop J Universele diffuser (als optie leverbaar, 4300-7900) K Styling-diffuser (als optie leverbaar, 0201-7330) Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Bij het gebruik van elektrische apparatuur dienen voor de eigen veiligheid de volgende maatre-...
  • Pagina 23: Gebruik

    NEDERLANDS All manuals and user guides at all-guides.com · Deze föhn is voorzien van een oververhittingsbeveiliging. In het geval van oververhitting wordt de verwarming onderbroken en wordt er alleen nog koude lucht uitgeblazen. Na het afkoelen schakelt de verwarming automatisch weer in. ·...
  • Pagina 24 NEDERLANDS All manuals and user guides at all-guides.com · Selecteer het gewenste temperatuurniveau. Schakelaar temperatuurniveaus (D): Temperatuurniveau 1, voor warme lucht ● Temperatuurniveau 2, voor hetere lucht ● ● Schakelaar afkoelfase (C): Door deze schakelaar in te drukken en vast te houden kunt u de föhn tijdelijk op koude lucht omschakelen.
  • Pagina 25: Viktig Säkerhetsinformation

    SVENSKA All manuals and user guides at all-guides.com Apparatens delar A Frontgaller B Luftintag med avtagbart lock C Kallknapp (Cold Shot) D Brytare, temperaturlägen E Blåslägen F Strömbrytare G Upphängningsögla H Nätsladd I Munstycke J Universaldiffusör (valfritt tillbehör, 4300-7900) K Stylingdiffusör (valfritt tillbehör, 0201-7330) Viktig säkerhetsinformation Följ för din egen säkerhet och för att undvika skador och elchocker, alltid instruktionerna nedan när du använder elektriska apparater:...
  • Pagina 26: Användning

    SVENSKA All manuals and user guides at all-guides.com · Använd aldrig apparaten utan lock på luftintaget. · Dra ut kontakten ur eluttaget innan du rengör eller utför underhåll på apparaten. · På motorns uppsamlingselektrod inuti apparaten kan det bildas gnistor då apparaten är ny.
  • Pagina 27 SVENSKA All manuals and user guides at all-guides.com Nuddtangent, avkylningsläge (C): Om du trycker in och håller fast nuddtangenten kan du ställa in hårtorken på kalluft för en kortare stund. Då du vill gå tillbaka till den inställda temperaturen är det bara att släppa upp tangenten igen.
  • Pagina 28 NORSK All manuals and user guides at all-guides.com Betegnelse på delene A Frontgrill B Luftinngangssåpning med avtakbart deksel C Kaldknapp (Cold Shot) D Bryter temperaturtrinn E Viftetrinn F På-/Av-bryter G Opphengsøye H Nettkabel I Dyse J Universaldiffusor (alterntivt tilbehør, 4300-7900) K Stylingdiffusor (alternativt tilbehør, 0201-7330) Viktige sikkerhetsinstrukser Under bruk av elektriske apparater er det tvingende nødvendig å...
  • Pagina 29 NORSK All manuals and user guides at all-guides.com · Som ekstra sikkerhetsforanstaltning anbefales det å installere en godkjent feilstrøm-sikker- hetsinnretning (RCD) med målt utløserstrøm som ikke overskrider 30 mA i strømkretsen i badeværelset. Spør en autorisert elektriker om råd. · Apparatet må aldri brukes uten deksel for luftinngangsåpningen ). ·...
  • Pagina 30 NORSK All manuals and user guides at all-guides.com Trykkbryter for kjøletrinn (C): Ved å trykke og holde fast trykkbryteren kan hårtørkeren omstilles til kald luft i kortere perio- der. Når man vil vende tilbake til den innstilte temperaturen, slippes trykkbryteren helt enkelt løs igjen.
  • Pagina 31 SUOMI All manuals and user guides at all-guides.com Osien kuvaus A Etuverkko B Ilman sisäänsyöttöaukko irrotettavan suojuksen kanssa C Kylmäpuhalluspainike (Cold Shot) D Porrastettu lämpötilan valitsin E Puhallustasot F Päälle-/poiskytkin G Ripustussilmukka H Verkkokaapeli I Suulake J Yleisdiffuuseri (valinnainen lisälaite, 4300-7900) K Muotoiludiffuuseri (valinnainen lisälaite, 0201-7330) Tärkeitä...
  • Pagina 32 SUOMI All manuals and user guides at all-guides.com · Moottorin kollektorin sisäosista saattaa tulla kipinöintiä sen ollessa uusi. Tämä ilmiö häviää lyhyen käyttöajan jälkeen eikä merkitse laitteen käyttöturvallisuuden heikkenemistä. · Älä milloinkaan käytä laitetta, jos se on viallinen, kun se on pudonnut lattialle tai kun sen verkkokaapeli on vaurioitunut.
  • Pagina 33 SUOMI All manuals and user guides at all-guides.com Suuttimen ansiosta ilmavirta keskittyy suoraan harjaan, jota käytät muotoiluun. · Aseta suutin paikalleen ja paina kotelon suuntaan (Kuva 1ⓐ). · Suutin irrotetaan vetämällä nuolen suuntaan (Kuva 1ⓑ). Puhdistus ja hoito · Vedä verkkopistoke irti ennen laitteen puhdistusta. ·...
  • Pagina 34 TÜRKÇE All manuals and user guides at all-guides.com Parçaların Tanımı A Ön ızgara B Çıkartılabilir kapaklı hava giriş deliği C Soğuk tuşu (Cold Shot) D Şalter; Sıcaklık kademeleri E Fan kademeleri F Açma/Kapama şalteri G Asma kancası H Elektrik kablosu I Başlık J Üniversal difüzör (opsiyonel aksesuar, 4300-7900) K Model verme difüzörü...
  • Pagina 35 TÜRKÇE All manuals and user guides at all-guides.com · Cihaz yeniyken cihazın içindeki motor kolektöründe kıvılcım oluşabilir. Cihaz kısa bir süre çalıştırıldıktan sonra düzelen bu durum, cihazın çalışma güvenliğini herhangi bir şekilde olumsuz etkilemez. · Yere düştükten sonra arızalanan ya da elektrik kablosu hasarlı olan cihazları kesinlikle kullan- mayın.
  • Pagina 36 TÜRKÇE All manuals and user guides at all-guides.com Başlık Kullanarak Saçlara Şekil Verme Başlık kullanılarak, hava akımı doğrudan doğruya model verirken kullandığınız fırça üzerine yoğunlaştırılabilir. · Başlığı takın ve gövdeye doğru bastırın (Şekil 1ⓐ). · Ok işaretine doğru çekerek başlığı çıkartabilirsiniz (Şekil 1ⓑ). Temizleme ve Bakım ·...
  • Pagina 37 POLSKI All manuals and user guides at all-guides.com Opis części A Kratka wlotu B Otwór wlotu powietrza ze zdejmowaną pokrywą C Przycisk zimnego powietrza (Cold Shot) D Przełącznik stopni temperatury E Przełącznik stopni nadmuchu F Włącznik/wyłącznik G Uszko do zawieszenia H Kabel sieciowy I Dysza J Dyfuzor uniwersalny (akcesoria opcjonalne...
  • Pagina 38 POLSKI All manuals and user guides at all-guides.com · Urządzenia nie wolno używać bez pokrywy otworu wlotu powietrza. · Przed czyszczeniem lub konserwacją urządzenia wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego. · Na kolektorze silnika we wnętrzu nowego urządzenia może dojść do iskrzenia. To zjawisko zanika po krótkim czasie użytkowania i nie oznacza obniżenia stopnia bezpieczeństwa urządzenia ·...
  • Pagina 39 POLSKI All manuals and user guides at all-guides.com Przycisk stopnia chłodzenia (C): Przez wciśnięcie i przytrzymanie przycisku, suszarkę można na krótko przełączyć na zimne powietrze. Aby powrócić od ustawionej temperatury, należy po prostu puścić przycisk. · Urządzenie wyłączyć po użyciu za pomocą przycisku włącznik/ wyłącznik (F). Modelowanie fryzury za pomocą...
  • Pagina 40 ČEŠTINA All manuals and user guides at all-guides.com Označení dílů A Čelní mřížka B Otvor přívodu vzduchu s odnímatelným krytem C Tlačítko k foukání studeného vzduchu (Cold Shot) D Vypínač teplotních stupňů E Stupně foukání F Tlačítko pro zapnutí/vypnutí G Závěsné očko H Síťový...
  • Pagina 41 ČEŠTINA All manuals and user guides at all-guides.com · Na kolektoru motoru může uvnitř přístroje docházet k tvoření jisker. Tento fenomén zmizí po krátké době a neznamená žádné ohrožení bezpečnosti provozu přístroje. · V žádném případě přístroj nepoužívejte, pokud spadl na zem a vykazuje poruchu nebo pokud je poškozen síťový...
  • Pagina 42 ČEŠTINA All manuals and user guides at all-guides.com Tvarování účesu pomocí trysky Pomocí trysky můžete proud vzduchu směřovat přímo na kartáč, který používáte. · Nasaďte trysku a přitlačte ji směrem k tělu přístroje (obr. 1ⓐ). · Trysku demontujte tahem ve směru šipky (obr. 1ⓑ). Čištění...
  • Pagina 43 SLOVENČINA All manuals and user guides at all-guides.com Označenie dielov A Predná maska B Otvor na vstup vzduchu s odoberateľným krytom C Tlačidlo Studené (Cold Shot) D Prepínač stupňov teploty E Stupne ventilátora F Zapínač/vypínač G Závesné oko H Sieťový kábel I Dýza J Univerzálny difúzor (voliteľné...
  • Pagina 44 SLOVENČINA All manuals and user guides at all-guides.com · Pred čistením prístroja alebo údržbou vytiahnite sieťovú zástrčku. · Na kolektore motora vo vnútri prístroja môže dôjsť v novom stavu ku tvoreniu iskier. Tento jav zmizne po krátkej dobe prevádzky a neznamená ovplyvnenie prevádzkovej bezpečnosti prístroja.
  • Pagina 45 SLOVENČINA All manuals and user guides at all-guides.com Styling pomocou dýzy Pomocou dýzy sa dá prúd vzduchu koncentrovať priamo na kefu, ktorú používate pri stylingu. · Nasaďte dýzu a zatlačte ju v smere krytu (obr. 1ⓐ). · Dýza sa dá vybrať vytiahnutím v smere šípky (obr. 1ⓑ). Čistenie a starostlivosť...
  • Pagina 46 MAGYAR All manuals and user guides at all-guides.com Az alkatrészek megnevezése A Elülső rács B Levegő bevezető nyílás levehető fedéllel C Hideglevegő-gomb D a hőmérsékleti fokozatok kapcsolója E Ventilátorfokozatok F Be-/kikapcsoló G Akasztókarika H Hálózati kábel I Fúvóka J Univerzális diffúzor (opcióként kapható tartozék, 4300-7900) K Diffúzor frizurakészítéshez (opcióként kapható...
  • Pagina 47: Működtetés

    MAGYAR All manuals and user guides at all-guides.com · A hajszárító túlmelegedés elleni védelemmel rendelkezik. Túlmelegedés esetén a fűtés leáll és a hajszárítóból ezután már csak hideg levegő áramlik ki. A lehűlést követően a fűtés auto- matikusan visszakapcsolódik. · Kiegészítő óvintézkedésként ajánlatos a fürdőszoba áramkörébe beépíteni egy max. 30 mA kioldási áramerősségre méretezett, bevizsgált hibaáram-védőrelét (RCD).
  • Pagina 48 MAGYAR All manuals and user guides at all-guides.com A fúvási fokozatok kapcsolója (E): 1. fúvási fokozat, amely enyhe légáramlást biztosít. ● 2. fúvási fokozat, amely erős légáramlást biztosít. ● ● · Válassza ki a kívánt hőmérsékleti fokozatot. A hőmérsékleti fokozatok kapcsolója (D): 1.
  • Pagina 49 SLOVENŠČINA All manuals and user guides at all-guides.com Opis delov A Sprednja rešetka B Vstopna odprtina za zrak s snemljivim pokrovom C Tipka hladno (Cold Shot) D Stikalo s temperaturnimi stopnjami E Stopnje ventilatorja F Stikalo za vklop / izklop G Obešalo H Priključni kabel I Šobo...
  • Pagina 50 SLOVENŠČINA All manuals and user guides at all-guides.com · Nikoli ne uporabljajte aparata, če je v okvari, po padcu na tla ali, če je poškodovan omrežni kabel. Da bi se izognili nevarnosti, sme poškodovan napajalni kabel zamenjati le pooblaščen servisni center ali podobno usposobljena oseba in sicer z originalnim nadomestnim kablom., ·...
  • Pagina 51 SLOVENŠČINA All manuals and user guides at all-guides.com Čiščenje in nega · Pred čiščenjem aparata izvlecite vtič iz omrežja. · Ne potapljajte aparata v vodo! · Aparat obrišite le z mehko, morda nekoliko navlaženo krpo. Ne uporabljajte topil in abrazivnih čistil! ·...
  • Pagina 52 ROMÂNĂ All manuals and user guides at all-guides.com Denumirea componentelor A Grilă anterioară B Orificii de intrare a aerului cu capac detaşabil C Tastă de aer rece (Cold Shot) D Întrerupător pentru intensitatea temperaturii E Nivele de viteză F Întrerupător pornit/oprit G Inel de suspendare H Cablu de alimentare reţea I Duză...
  • Pagina 53 ROMÂNĂ All manuals and user guides at all-guides.com · Ca măsură suplimentară de siguranţă, se recomandă protejarea circuitului electric din baie cu un întrerupător de siguranţă sensibil la curent rezidual (RCD) omologat, cu declanşare la curent nominal maxim 30 mA. Cereţi sfatul instalatorului specializat. ·...
  • Pagina 54 ROMÂNĂ All manuals and user guides at all-guides.com Tastă nivel de răcire (C). Prin apăsarea şi menţinerea apăsată a butonului, uscătorul poate fi comutat pe aer rece pentru scurt timp. Pentru a reveni la temperatura setată, eliberaţi butonul de aer rece.
  • Pagina 55 БЪЛГАРСКИ All manuals and user guides at all-guides.com Описание на частите A Фронтален реотан B Отвор за поемане на въздух със смъкваща се капачка C Бутон за студено (Cold Shot) D Шалтер за степените на температурата E Степени на вентилация F Бутон...
  • Pagina 56 БЪЛГАРСКИ All manuals and user guides at all-guides.com · Преди почистване и поддръжка да се издърпва кабела от контакта. · Колекторът на двигателя в началото на експлоатацията може да искри. Това явление изчезва след кратко време и не застрашава сигурната експлоатация на уреда. ·...
  • Pagina 57 БЪЛГАРСКИ All manuals and user guides at all-guides.com Оформяне с дюза С дюзата може въздухопотокът да се насочва директно към четката, която ползвате за оформяне на прическата. · Да се постави дюзата и да се притисне към корпуса (фиг. 1ⓐ). ·...
  • Pagina 58 РУССКИЙ All manuals and user guides at all-guides.com Наименование деталей A Передняя решетка B Отверстие для поступления воздуха со съемной крышкой C Кнопка холодного обдува (Cold Shot) D Переключатель температурных режимов E Переключатель режимов работы вентилятора F Выключатель G Петля для подвешивания H Сетевой...
  • Pagina 59 РУССКИЙ All manuals and user guides at all-guides.com рекомендуется встроить устройство защитного отключения (УЗО), настроенного на утечку тока не более чем на 30 мА. Обратитесь за советом к Вашему электрику. · Никогда не используйте прибор с открытым отверстием для поступления воздуха (без крышки).
  • Pagina 60 РУССКИЙ All manuals and user guides at all-guides.com Скоростной режим 1, мягкий поток воздуха ● Скоростной режим 2, интенсивный поток воздуха ● ● · Выберите необходимый тепловой режим. Переключатель ступеней температуры (D): Температурный режим 1, теплый воздух ● Температурный режим 2, горячий воздух ●...
  • Pagina 61 УКРАЇНСЬКА All manuals and user guides at all-guides.com Позначення деталей A Передня решітка B Повітрозабірник зі знімною кришкою C Кнопка холодного повітря D Перемикач температурного режиму E Швидкісні режими F Вимикач G Вушко H Мережний кабель I Насадка J Універсальний дифузор (додаткове приладдя, 4300-7900) K Дифузор...
  • Pagina 62 УКРАЇНСЬКА All manuals and user guides at all-guides.com · У якості додаткового заходу безпеки рекомендується передбачити в електричному контурі ванної кімнати автомат захисту від струму пошкодження з номінальним стру- мом відключення не більше 30 мА. Порадьтеся з електриком. · Не використовуйте пристрій без кришки на повітрозабірнику. ·...
  • Pagina 63 УКРАЇНСЬКА All manuals and user guides at all-guides.com · Настройте температурний режим. Перемикач температурного режиму (D): температурний режим 1 (тепле повітря) ● температурний режим 2 (гаряче повітря) ● ● Кнопка режиму охолодження (С): Щоб ненадовго переключити фен на холодне повітря, натисніть і утримуйте цю кнопку.
  • Pagina 64 ΕΛΛΗΝΙΚΑ All manuals and user guides at all-guides.com Περιγραφή των εξαρτημάτων A Μετωπική σχάρα B Άνοιγμα εισόδου αέρα με αφαιρούμενο κάλυμμα C Πλήκτρο κρύου αέρα (Cold Shot) D Διακόπτης βαθμίδων θερμοκρασίας E Βαθμίδες έντασης του φυσητήρα F Διακόπτης ON/OFF G Δακτύλιος ανάρτησης H Καλώδιο...
  • Pagina 65 ΕΛΛΗΝΙΚΑ All manuals and user guides at all-guides.com · Ως πρόσθετο μέτρο ασφάλειας συνιστάται η εγκατάσταση μιας εγκεκριμένης διάτα- ξης προστασίας κατά του ρεύματος διαρροής (RCD) με μέγιστη τιμή ρεύματος απε- λευθέρωσης 30mA στο ηλεκτρικό κύκλωμα του μπάνιου. Ζητήστε τη συμβουλή του ηλεκτρολόγου...
  • Pagina 66 ΕΛΛΗΝΙΚΑ All manuals and user guides at all-guides.com Διακόπτης ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης (F): · Ενεργοποιήστε τη συσκευή από το διακόπτη ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης (F) και ρυθμίστε την επιθυμητή βαθμίδα έντασης του φυσητήρα. Διακόπτης επιλογής βαθμίδων έντασης του φυσητήρα (E): Βαθμίδα έντασης φυσητήρα 1, για ήπια ροή αέρα ●...
  • Pagina 67 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ل‬ % & + " ‫) ا‬ ‫ت‬ % & ! " " 2 ; < ‫8 ا‬ ‫ء‬ 7 ‫ا‬ ‫5 ا‬ ‫ء‬ % & ‫أ‬ ' & ‫& أ‬ ! " ‫1 ا...
  • Pagina 68 ‫ ا‬b ‫1 ا‬ & q ‫- آ‬ ‫ع‬ ‫ي‬ ‫أ و‬ ‫أ ء‬ ' l ' ‫8 ز‬ ‫1 ا‬ ' ‫ل‬ ‫ا ا‬ T " . · All manuals and user guides at all-guides.com * 9 $ & " &...
  • Pagina 69 . ‫ء ا‬ ‫2 1 ا‬ ‫) د‬ ‫ت‬ . F ' & ‫ر ز‬ All manuals and user guides at all-guides.com ( = $ ‫ء ا‬ ‫) د‬ . ‫ل‬ 1 9 + 1 ، ‫^ 1 ا‬ ‫ر د‬ 7 .
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 71 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com 0201-1410 · 11/2012...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Xxl-lightSpeed 20000201

Inhoudsopgave