Samenvatting van Inhoud voor König Electronic GAME-WHEEL11
Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com G A M E - W H E E L 11 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 6) Lenkeinheit für die PS2® und den PC Steering Wheel for PS2® and PC GEBRUIKSAANWIJZING (p. 15) MODE D’EMPLOI (p.
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ® Steering Wheel for PS2 and PC 1. Connection & Installation 1) Auto detect (PC/PS) according to the console. 2) Connect foot pedal to steering wheel. 3) Connect wheel to PS2 or PC console. When a single player plays a PS2 game, make sure the wheel’s plug is connected to the first jack from the left.
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Table Button Functions (PS - PC) PS2/Digital PS2/Analog PS2/Neg RY (0-255) LX (0-255) LY (0-255) LY (0-255) START START START SELECT SELECT D-PAD X/Y axis D-PAD D-PAD Brake LX (0-255) Accelerator RY (0-255) LX(127-0) LX (127-0) RX (127-0)
All manuals and user guides at all-guides.com c. To reset the function: Press SELECT and START for 3 seconds, then quickly press any pedal twice. 5) Foot pedals simulate analogue function in digital mode The higher the flash frequency, the bigger the value change. 5.
All manuals and user guides at all-guides.com 3) In the racing game, the motor has no vibration function a. After exiting from the game, re-enter it. It’s not possible to insert or withdraw the USB controller during the game. b. If it still does not work normally, please restart the computer. 4) After entering game, an analogue axis will automatically operate The steering wheel has not been calibrated or has not been confirmed after calibrations.
All manuals and user guides at all-guides.com - This manual was produced with care. However, no rights can be derived. König Electronic can not accept liability for any errors in this manual or their consequences. - Keep this manual and packaging for future reference. Attention: This product is marked with this symbol.
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com 2) Funktionen am Fußpedal Bremse 3. Tastenfunktionen der/des (PS - PC) PS2/Digital PS2/Analog PS2/Neg RY (0-255) LX (0-255) LY (0-255) LY (0-255) START START START AUSWAHL AUSWAHL Steuerkreuz X/Y Achse Steuerkreuz Perspektive Steuerkreuz Perspektive Bremse LX (0-255)
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com D. KeyMap einrichten: a. Drücken und halten Sie die Tasten SELECT+START 3 Sekunden lang, die grüne LED leuchtet auf. b. Drücken Sie die zu programmierende Taste, die grüne LED beginnt zu blinken. c. Drücken Sie die gewünschte Aktionstaste, die grüne LED geht aus, der Programmierprozess ist beendet.
All manuals and user guides at all-guides.com B. Testen der Tasten von „1“ bis „10“: Drücken Sie am Lenkrad jede Taste von 1 bis 10, die entsprechende Taste wird auf der Testseite rot eingefärbt. C. Testen der Richtungstasten: Digitaler Modus: Drücken Sie die Richtungstasten in 8 Richtungen (auf, runter, links, rechts plus 4 x 45 Grad Achse), die Schnittstelle des „X/Y Achsen“...
All manuals and user guides at all-guides.com 7) Auf der Testplattform ist es schwer zu kalibrieren. Drücken Sie zuerst „Default“ und anschließend „Set“. 8) Auf der Testplattform ist keine Motorvibration spürbar. Die DirectX Version ist zu alt, es wird die Version 7.0 oder höher benötigt. 9) Nach dem Anschließen des Lenkrades kann der Treiber nicht gefunden werden Durch eine frühere Treiberinstallation erkennt Windows die erforderliche Datei nicht oder kann die Datei nicht finden, weil der Pfad falsch angegeben ist.
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Disposition et fonctions des touches : 1) Disposition et fonctions du panneau de volant 2) Disposition et fonctions des pédales Frein Accélérateur...
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Description des touches de fonction (PS - PC) N° PS2/Numérique PS2/Analogique PS2/Neg RY (0-255) LX (0-255) LY (0-255) LY (0-255) DÉBUT DÉBUT DÉBUT SELECT SELECT D-PAD Axes X/Y D-PAD D-PAD Frein LX (0-255) Accélérateur RY (0-255) LX(127-0)
All manuals and user guides at all-guides.com d. Appuyez sur la touche de direction vers le haut du clavier numérique (D-Pad) et vous quittez la fonction de réglage de la sensibilité. 4) Configurer les pédales pour réaliser les fonctions de l’axe RY a.
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com a. Vérifiez que le câble de liaison du contrôleur est fermement connecté au PC. b. Assurez-vous que l'indicateur d'état de l'option du port « Game Port Controller » du contrôleur « Game Controller » sous le panneau de commande « Control Panel » est réglé sur « Confirmation », et que l'option du port «...
All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème.
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com 2) Functies van het voetpedaal 3. Tabel knopfuncties (PS - PC) PS2/Digitaal PS2/Analoog PS2/Neg RY (0-255) LX (0-255) LY (0-255) LY (0-255) START START START SELECTEER SELECTEER D-PAD X/Y-as D-PAD D-PAD LX (0-255) Accelerator RY (0-255) LX(127-0)
All manuals and user guides at all-guides.com a. Druk op en houd SELECT en START voor 3 seconden ingedrukt. De groene LED zal branden. b. Druk op de programmeerbare knop. De groene LED zal gaan knipperen. c. Druk op Programma bronknop. De groene LED zal worden uitgeschakeld. De programma-instelling is afgelopen.
All manuals and user guides at all-guides.com B. De knoppen “1” tot “10” testen: Druk op een willekeurige knop van 1 tot en met 10 op het stuurwiel en de corresponderende knop in de testpagina zal rood branden. C. De directionele knoppen testen: Digitale modus: Druk op de directionele knop voor de 8 richtingen (omhoog, omlaag, links, rechts en 4 x 45 graden).
All manuals and user guides at all-guides.com 6) Na het starten van spellen wordt de trillingintensiteit van de motor zwakker. Open “Force Feedback” en pas de intensiteit van “STICK VOLUME”, “ROAD EFFECTS” enz. hoger aan. 7) Het is moeilijk om in het testplatform te kalibreren. Druk eerst op “Default”...
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO ® Volante per PS2 e PC 1. Connessione ed Installazione 1) Rilevamento automatico (PC/PS) secondo il tipo di console. 2) Collegare il pedale al volante. 3) Collegare il volante alla console PS2 o al PC. Quando un solo giocatore gioca con la PS2, assicurarsi che lo spinotto del volante sia collegato al primo jack a sinistra.
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Forma pulsante delle funzioni (PS - PC) PS2/Digitale PS2/Analogico PS2/Neg RY (0-255) LX (0-255) LY (0-255) LY (0-255) AVVIO AVVIO AVVIO 10 SELEZIONARE SELEZIONARE D-PAD Asse X/Y D-PAD D-PAD Freno LX (0-255) Acceleratore RY (0-255) LX(127-0)
All manuals and user guides at all-guides.com b. Premere la direzione sinistra del D-PAD, il LED verde si spegne e le impostazioni diventano effettive. c. Per resettare la funzione: Premere i pulsanti SELECT+START per 3 secondi e quindi premere velocemente il pedale per due volte. 5) I pedali hanno una funzione Analogica simile in modalità...
All manuals and user guides at all-guides.com 2) Il programma di guida “LS-USBMX1/2/3 Steering Wheel W/Vibration” non può essere installato o il test del controller non mostra alcuna risposta dopo l’installazione. La versione di DirectX’ non è aggiornata, richiede la versione 7.0 e superiore. 3) Durante la gara, il motore non ha funzione di vibrazione a.
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com Generalità: - Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso. - Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento.
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com 2) Funciones del panel esquemático del pedal de pie Freno Gasolina 3. Forma de las funciones de los botones (PS - PC) Nº PS2/Digital PS2/Analógico PS2/Neg RY (0-255) LX (0-255) LY (0-255) LY (0-255) INICIO INICIO INICIO...
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com a. Pulse y mantenga pulsado los botones SELECT+START durante 3 segundos; el LED verde se encuentra encendido. b. Pulse el botón programable; el LED verde parpadeará. c. Pulse el botón de entrada del programa; el LED verde se apagará; la configuración del PROGRAMA está...
All manuals and user guides at all-guides.com B. Probar los botones del “1” al “10”: Pulse cualquier botón del 1 al 10 en el volante y el botón correspondiente en la página de prueba se encenderá en color rojo. C. Probar los botones direccionales: Modo Digital: Pulse el botón de dirección de las 8 direcciones (arriba, abajo, izquierda, derecha más 4 ángulos de x 45 grados);...
All manuals and user guides at all-guides.com 6) Tras entrar en varias partidas, la intensidad del motor de vibración disminuye. Entre en Force Feedback; ajuste la intensidad de “STICK VOLUME”, “ROAD EFFECTS” etc. para que sea mayor. 7) Es difícil calibrar en la plataforma de prueba. Primero pulse “Default”, y posteriormente pulse “Set”.
All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR ® Játékkormány PS2 konzolokhoz és számítógépekhez (PC) 1. Csatlakoztatás és üzembehelyezés 1) Automatikus érzékelés (PC/PS), a konzol szerint. 2) Kapcsolja a pedált a kormányhoz. ® 3) Kapcsolja a kormányt a PS2 konzolhoz vagy számítógéphez. Ha csak egy személy játszik vele, a PS2 konzolon balról az első...
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com 3. A gombok funkcióinak áttekintő táblázata (PS - PC) PS2/Digitális PS2/Analóg PS2/Neg RY (0-255) LX (0-255) LY (0-255) LY (0-255) KEZDÉS KEZDÉS KEZDÉS VÁLASSZA VÁLASSZA D-PAD X/Y tengely D-PAD D-PAD Fék LX (0-255) Gáz RY (0-255) LX(127-0)
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com d. Az érzékenység beállításából való kilépéshez nyomja meg a D-Pad FEL irányát. 4) A pedálok beállítása RY tengelyként a. Nyomja meg és tartsa nyomva 3 másodpercig a SELECT+START gombot, a zöld LED kigyullad. b.
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com 2) Nem telepíthető az „LS-USBMX1/2/3 Steering Wheel W/Vibration” vezetési program vagy a telepítés után nem reagál a vezérlő tesztje. Elavult a DirectX verziója; 7.0 vagy újabb verzió szükséges. 3) Verseny közben nem működik a motor vibráló funkciója a.
All manuals and user guides at all-guides.com Általános tudnivalók: - A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. - Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük. - Jelen útmutató nagy gonddal készült. Ennek ellenére abból jogok nem származnak. A König Electronic nem felelős az útmutató...
All manuals and user guides at all-guides.com a. Paina ja pidä painettuina SELECT- ja START-painikkeita kolmen sekunnin ajan, vihreä LED-valo syttyy. b. Paina ohjelmoitavaa ohjainta, vihreä LED-valo alkaa vilkkua. c. Paina ohjelmoitavan toiminnon painiketta, vihreä LED-valo alkaa vilkkua, ohjelmointi on valmis. E.
All manuals and user guides at all-guides.com Analoginen tila: Paina suuntapainikkeen 8 eri suunta (ylös, alas, vasemmalle, oikealle ja 45 astetta näiden välistä), vastaavat suunnat näkyvät nuolina näkökulmatiedoissa. 2) Korjaa toiminnossa ”Calibration Function” Kalibrointia voi käyttää vain analogisessa tilassa (LED-valo palaa), kun +-osoitin ei ole keskikohdassa.
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com port”, ”Somatological Input Equipment”, ”Hidclass” tai valikossa ”Sound, Video ja Game Controller”, kytke ohjain uudelleen tietokoneeseen ja löydät ajurin. ® ® PSone™, PlayStation , PlayStation 2 ovat Sonyn rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tämä laite ei ole Sonyn tukema tai hyväksymä...
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA ® Ratt till PS2 och PC 1. Anslutning och installation 1) Automatisk identifiering (PC/PS) enligt konsolen. 2) Anslut fotpedalen till ratten. 3) Anslut ratten till PS2® eller PC-konsol. När en enda spelare spelar ett PS2-spel, ska man se till att ratten ansluts till den första kontakten sett från vänster.
All manuals and user guides at all-guides.com c. För att återställa funktionen: Tryck på SELECT+START-knapparna i 3 sekunder och tryck sedan snabbt på valfri pedal. 5) Fotpedalerna har imiterat den analoga funktionen i digital-läge Blixtfrekvensen är högre, värdeförändringen är större. 5.
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com 3) I racingspelet, har motorn ingen vibrationsfunktion a. Efter att ha avslutat spelet ska du starta det igen (Det är inte möjligt att sätta i eller ta ut USB-kontrollen under spelet.) b. Om problemet kvarstår ska du starta om datorn. 4) Efter att du har öppnat spelet kommer en analog axel köras automatiskt Ratten har inte kalibrerats eller så...
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com - Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana. - Den här bruksanvisningen producerades med omsorg. Dock kan inga rättigheter härröra. König Electronic kan inte acceptera ansvar för några felaktigheter i denna manual eller dess konsekvenser.
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com 2) Funkce nožních pedálů a jejich rozmístění Brzda Plyn 3. Přehled funkcí tlačítek (PS - PC) ČÍS. PS2/Digitální PS2/Analogové PS2/Neg RY (0-255) LX (0-255) LY (0-255) LY (0-255) START START START VÝBĚR VÝBĚR D-PAD X/Y osy D-PAD...
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com c. Stiskněte programové zdrojové tlačítko, zelená LED zhasne a nastavení PROGRAMU je dokončeno. E. Způsob dokončení PROGRAMU: a. Přidržte stisknuto SELECT+START na 3 sekundy, rozsvítí se zelená LED. b. Stiskněte tlačítko KeyMapped, zelená LED bude blikat. c.
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com 2) Vstup do „Calibration Function“ pro opravu nastavení Kalibrace se používá pouze v analogovém režimu (LED indikátor svítí) zatímco „+“ kurzor není ve středové pozici. Stiskněte prosím nejprve „Default“ a poté stiskněte „set“ ke kalibraci. 3) Vstupte do „Effect Page“...
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com „man-machine port“, „Somatological Input Equipment“, „Hidclass“ nebo v nabídce „Sound, Video a Game Controller“ a znovu vložit kontrolér do PC a ten nalezne systém řízení. ® ® PSone™, PlayStation , PlayStation 2 jsou registrovanými výrobními značkami Sony. Tento výrobek není...
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com ROMÂNĂ ® Volan pentru PS2 şi PC 1. Conectare & instalare 1) Detectare automată (PC/PS) conform consolă. 2) Conectaţi pedala pentru picior la volan. ® 3) Conectaţi volanul la PS2 sau la consola PC. Când un singur jucător joacă...
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Tabel funcţii butoane (PS - PC) PS2/Digital PS2/Analog PS2/Neg RY (0-255) LX (0-255) LY (0-255) LY (0-255) PORNIRE PORNIRE PORNIRE SELECTARE SELECTARE D-PAD Axă X/Y D-PAD D-PAD Frână LX (0-255) Accelerație RY (0-255) LX(127-0) LX (127-0) RX (127-0)
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com b. Apăsaţi direcţia stângă de pe D-PAD, LED-ul verde este oprit şi setările devin active. c. Pentru resetarea funcţiei: Apăsaţi butoanele SELECT + START timp de 3 secunde şi apoi apăsaţi pedala repede de două ori. 5) Pedalele pentru picioare au imitat funcţia analogă...
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com 2) Programul de operare „LS-USBMX1/2/3 Steering Wheel W/Vibration” nu poate fi instalat sau testarea controlorului nu afișează nici o reacţie după instalarea sa. Versiunea DirectX este expirată, este nevoie de versiunea 7.0 sau mai recentă. 3) În jocul de cursă, motorul nu are funcţia de vibrare a.
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com Generalităţi: - Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără o notificare prealabilă. - Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare. - Acest manual a fost conceput cu atenţie.
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com 2) Πλάνο λειτουργιών πεταλιέρας Φρένο Γκάζι 3. Πίνακας λειτουργιών κουμπιών (PS - υπολογιστής) ΑΡ. PS2/Ψηφιακό Υπολογιστής PS2/Αναλογικό Υπολογιστής PS2/Neg Υπολογιστής RY (0-255) LX (0-255) LY (0-255) LY (0-255) ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΕΠΙΛΟΓΗ ΕΠΙΛΟΓΗ D-PAD Άξονας...
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com α. Πιέστε παρατεταμένα τα κουμπιά SELECT+START για 3 δευτερόλεπτα, μέχρι να ανάψει η πράσινη λυχνία LED. β. Πιέστε το προγραμματίσιμο κουμπί και η πράσινη λυχνία LED θα αρχίσει να αναβοσβήνει. γ. Πιέστε το προγραμματισμένο κουμπί και η πράσινη λυχνία LED θα σβήσει. Ο ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ...
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com α. Γυρίστε το τιμόνι προς τα αριστερά και προς τα δεξιά. Ο αντίστοιχος άξονα X θα πρέπει να κινείται προς τα αριστερά και προς τα δεξιά. β. Όταν ο κέρσορας «+» δεν βρίσκεται στο κέντρο του παραθύρου του άξονα X/Y, μεταβείτε στη λειτουργία...
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com 5) Μετά το άνοιγμα κάποιου παιχνιδιού, ο δεξιός κινητήρας δονείται διαρκώς. Μπείτε στο μενού «Force Feedback» και απενεργοποιήστε τη μηχανή. Μηχανή 6) Μετά το άνοιγμα κάποιου παιχνιδιού, η ένταση δόνησης του κινητήρα εξασθενεί. Μπείτε...
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK ® Bilrat til PS2 og pc 1. Tilslutning & installation 1) Automatisk identifikation (PC/PS) i henhold til din konsol. 2) Slut fodpedalen til bilrattet. 3) Slut bilrattet til din PS2 konsol eller din pc. Hvis kun en enkelt spiller skal spille et PS2-spil, skal du sørge for at stikket fra bilrattet er sluttet til det første stik fra højre.
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Oversigt over knappernes funktioner (PS - PC) PS2/Digital PS2/Analog PS2/Neg RY (0-255) LX (0-255) LY (0-255) LY (0-255) START START START VÆLG VÆLG D-PAD X/Y akse D-PAD D-PAD Bremse LX (0-255) Speeder RY (0-255) LX(127-0) LX (127-0)
All manuals and user guides at all-guides.com d. Tryk D-pad’en opad, hvorefter opsættelsen af følsomheden afsluttes. 4) Indstilling af fodpedalerne som RY-akser a. Hold SELECT+START knapperne nede i 3 sekunder, hvorefter den grønne lysdiode begynder at lyse. b. Tryk D-pad’en mod venstre, den grønne lysdiode går ud og indstillingerne træder i kraft. c.
Pagina 59
All manuals and user guides at all-guides.com d. Hvis den stadig ikke virker ordentligt, skal du genstate din computer. 2) Jeg kan ikke installere No”LS-USBMX1/2/3 Steering Wheel W/Vibration” køreprogrammet, eller controllertesten viser intet svar, når jeg har installeret det. Din version af DirectX’ er for gammel. Du skal bruge version 7.0 eller senere. 3) Motoren vibrerer ikke, når jeg spiller spillet a.
All manuals and user guides at all-guides.com Generelt: - Design og specifikationer kan ændres uden varsel. - Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan. - Denne vejledning blev udført omhyggeligt. Imidlertid kan der ikke afledes nogen rettigheder. König Electronic kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle fejl i denne vejledning eller deres konsekvenser.
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com 2) Fotpedalens funksjoner Bremse Gass 3. Knappefunksjoner (PS - PC) PS2/Digitalt PS2/Analogt PS2/Neg RY (0-255) LX (0-255) LY (0-255) LY (0-255) START START START VELG VELG D-PAD X/Y-akse D-PAD D-PAD Bremse LX (0-255) Akselerator RY (0-255) LX(127-0)
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com b. Trykk på den programmerbare knappen, og den grønne LED-en vil blinke. c. Trykk på programkilde-knappen, og den grønne LED-en vil slås av. PROGRAM-installasjonen er fullført. E. PROGRAM-fjerningsmetode: a. Trykk og hold inne SELECT+START-knappene i 3 sekunder, og den grønne LED-en vil lyse. b.
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com Analogmodus: Trykk på retningsknappens 8 retninger (opp, ned, venstre, høyre, pluss 4 x 45 graders vinkel), grensesnittets ”Pov-info”-blokk har korresponderende retningspilindikasjoner. 2) Ta i bruk ”Calibration Function” for å rette opp Kalibreringen brukes kun i analogmodus (LED-indikator er på) mens ”+”-markøren ikke er i midtposisjon.
All manuals and user guides at all-guides.com 9) Etter å ha installert kontrollen kan ikke driverprogrammet dens bli funnet Mens driveren ble installert og Windows krevde spesifisering av filplassering, hoppet den over en fil eller så valgte den feil filer. Løsningen er å slette det tilsvarende utstyret med ”!”-symbol under ”man-machine port”, ”Somatological Input Equipment”, ”Hidclass”...
Pagina 65
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ ® Руль для PS2 и ПК 1. Подключение & установка 1) Автоматическаое обнаруженеи (ПК/PS) в соответствии с консолью. 2) Подключите к рулью ножную педаль. ® 3) Подключите руль к PS2 или консоли ПК. Когда...
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Функции кнопок из (PS - ПК) НЕТ PS2/Цифр. ПК PS2/Аналог. ПК PS2/Neg ПК RY (0-255) LX (0-255) LY (0-255) LY (0-255) СТАРТ СТАРТ СТАРТ ВЫБОР ВЫБОР D-PAD Ось X/Y D-PAD D-PAD Тормоз LX (0-255) Ускоритель...
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com Центральный (мигает Высокий (быстро мигает Низкий (медленно мигает зеленый светодиод) зеленый светодиод) зеленый светодиод) d. Нажмите кнопку верхнего направления на D-Pad, произойдет выход из функции установки чувствительности. 4) Установите ножные педали на функции оси RY a.
Pagina 68
All manuals and user guides at all-guides.com кнопок направления, завибрирует соответствующий правый мотор. Теперь статусный свет мотора горит. 8. Устранение неисправностей (ПК): 1) Контроллер не работает должным образом после установки программного и аппаратного обеспечения? a. Проверьте хорошо ли подключен соединительный кабель контроллера к компьютеру. b.
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com ® ® PSone™, PlayStation , PlayStation 2 являются зарегистрированными марками компании Sony. Этот продукт не спонсируется, не рекомендуется и не одобрен Sony. Обслуживание: Для снижения риска поражения электрическим током, если потребуется техническое обслуживание, то это устройство должно...
Pagina 71
All manuals and user guides at all-guides.com ‘s-Hertogenbosch, 01-2008 Mr. / Hr. / M. / Dhr. / Sig. / Sr. D. / Úr / Mr. / Herr. / Pan / Dl. / Κ. / Hr. / Herr: / Г-н: Randolf Richardson Chief Operating Officer / Geschäftsführer / Chef des operations / Operationeel Directeur / Responsabile Operativo / Director de Operaciones / Üzemviteli Igazgató...