KEYS AND SPECIAL FEATURES Document No . 1015MM01REV02 Version: 2018-04-24 (c) 2018 i.safe MOBILE GmbH i .safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany Tel . +49 9343/60148-0 info@isafe-mobile .com www .isafe-mobile .com Template: TEMPMM01REV10...
MOBILE GmbH . RESERVATION The content of this document is presented as it currently exists . i.safe MOBILE GmbH does not provide any explicit or tacit guarantee for the accuracy or completeness of the content of this document, including, but not restricted to, the tacit guarantee of market suitability or fit- ness for a specific purpose unless applicable laws or court decisions make liability mandatory .
The device may only be charged outside ex-hazardous areas using the i.safe PROTECTOR 2.0 or i.safe PROTECTOR 3.0 USB-cable or other equipment approved by i.safe MOBILE GmbH . Physical data connections to other equipment are only allowed outside ex-hazardous areas using the i.safe PROTECTOR 2.0 or other equipment approved by i.safe MOBILE GmbH .
MOBILE GmbH cannot be held responsible for any of those claims . WARNING i.safe MOBILE GmbH will not assume any liability for damages caused by disregarding any of these advices or by any inappropriate use of the device . MAINTENANCE/REPAIR Please note any legal requirements for periodic inspection .
WARNING Do only change the microSD card when the device is switched off . Do not try to insert or remove the microSD card when any external power supply is connected, otherwise the microSD card may be damage . KEYS AND SPECIAL FEATURES (see illustration on page 2) CONTROL LED: Control LEDs for charging and notifi cation .
The product shall only be connected to a USB interface of version USB2 .0 . Adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible . TRADEMARKS i.safe MOBILE and the i.safe MOBILE logo are registered trademarks of the i.safe MOBILE GmbH. Google is a trademark of Google LLC .
Garantie der Markttauglichkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck, es sei denn, anwendbare Gesetze oder Rechtsprechungen schreiben zwingend eine Haftung vor . Die i.safe MOBILE GmbH behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen an diesem Dokument vorzunehmen oder das Dokument zurückzuziehen .
. Zwischen den beiden Gerätehälften darf kein größerer Spalt erkennbar sein . Das Gerät darf nur außerhalb explosionsgefährdeter Bereiche über das i.safe PROTECTOR 2.0 und i.safe PROTECTOR 3.0 USB-Kabel oder anderes von i.safe MOBILE GmbH freigege- benes Zubehör geladen werden . Kabelgebundene Datenverbindungen sind nur außerhalb explosionsgefährdeter Bereiche über das i.safe PROTECTOR 2.0 USB-Kabel oder anderes von i.safe MOBILE GmbH...
Pagina 11
Kriterien in den Sicherheitsvorschriften und Sicherheitshinweisen durchzuführen . Bedarf ihr Gerät einer Repartur, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Service Center oder Ihren Verkäufer . Reparaturen dürfen nur durch i.safe MOBILE GmbH oder autorisierte Service Center durchgeführt werden, da ansonsten die Sicherheit des Gerätes nicht mehr gewährleistet ist .
Pagina 12
WARNUNG Tauschen Sie die microSD Karte nur wenn das Gerät ausgeschaltet ist . Bauen Sie keine microSD Karte ein oder entfernen Sie eine, wenn ein Ladegerät angeschlossen ist . Ansonsten kann die microSD Karte beschädigt werden . TASTENBELEGUNG UND BESONDERHEITEN (siehe Abbildung Seite 2) KONTROLLLAMPEN: Kontrolllampe für Ladeanzeige, Notifi kation .
Das Produkt darf nur an eine USB-Schnittstelle der Version USB 2 .0 angeschlossen werden . Der Adapter muss in der Nähe des Geräts installiert werden und leicht zugänglich sein . MARKEN i.safe MOBILE und das i.safe MOBILE Logo sind eingetragene Marken der i.safe MOBILE GmbH. Googleist eine marke der Google LLC .
Za ztráty dat nebo jiné škody jakéhokoli druhu vzniklé nevhodným používáním zařízení společnost i.safe MOBILE GmbH neručí . ZNAČENÍ SOUVISEJÍCÍ S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU Zařízení IS520.1 je určeno pro průmyslové použití v zóně ohrožené výbuchem 1/21 a 2/22 podle směrnic 2014/34/EU, 2014/53/EU a systému IECEx . ZNAČENÍ SOUVISEJÍCÍ S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU ATEX: Teplotní...
Pagina 15
Zařízení se nesmí vystavovat působení žádných agresivních kyselin nebo hydroxidů . Zařízení se nesmí nosit do zón 0 a 20 . Smí se používat pouze příslušenství schválené společností i.safe MOBILE GmbH. DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Nedotýkejte se displeje zařízení ostrými předměty . Může dojít k poškrábání displeje pracho- vými částicemi a nehty .
Pagina 16
Za jakékoli škody a povinnosti způsobené a vyplývající ze stažení škodlivého softwaru při používání síťových nebo jiných funkcí zařízení určených pro výměnu dat zodpovídá výhradně uživatel . Společnost i.safe MOBILE GmbH nenese žádnou odpovědnost za žádné z těchto nároků .
Pagina 17
VLOŽENÍ microSD KARTY Zařízení disponuje zásuvnou pozicí pro kartu microSD (až do 32 GB) . Ta se nachází v prostoru baterie pod baterií . Pokud chcete odstranit kartu microSD, zajistěte prosím, aby v danou chvíli karta nebyla zaří- zením používána . <Nastavení>...
Pagina 18
Produkt smí být připojen pouze k rozhraní USB verze USB 2 .0 . Adaptér musí být nainstalován v blízkosti zařízení a snadno přístupný . OCHRANNÉ ZNÁMKY Název i.safe MOBILE a logo i.safe MOBILE jsou ochranné známky společnosti i.safe MOBILE GmbH. Google je ochranná známka společnosti Google LLC .
. EX-SPECIFIKATIONER Enhed IS520.1 er egnet til industriel brug i eksplosionsfarlige områder inden for zone 1/21 og 2/22 i henhold til direktiverne 2014/34/EU, 2014/53/EU og IECEx-systemet . TIDLIGERE MÆRKNINGER ATEX: Temperaturområde:...
Pagina 20
Kabeltilsluttede dataforbindelser er kun tilladt uden for eksplosionsfarlige områder via i.safe PROTECTOR 2.0 USB-kablet eller andet tilbehør, der er godkendt af i.safe MOBILE GmbH . Enheden må kun lades op ved omgivelsestemperaturer mellem +5°C . . . +35°C .
Pagina 21
Batterier hører IKKE til i husholdningsaff ald . Som forbruger er man forpligtet til at indlevere gamle batterier til korrekt bortskaff else . Brugeren er selv ansvarlig for skader forårsaget af computervirus, der downloades i forbin- delse med brug af internetfunktionerne . Der er ingen regreskrav over for i.safe MOBILE GmbH . ADVARSEL i.safe MOBILE GmbH påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af manglende overholdel-...
Pagina 22
INSTALLATION AF microSD KORTET Enheden har en indstiksplads til et microSD-kort (op til 32 GB) . Denne befi nder sig under batteriet i batterirummet . Hvis microSD-kortet skal fj ernes, sørg for, at kortet ikke anvendes af enheden . <Indstillinger> <Hukommelse>...
. Yderligere informationer kan fås hos den forhandler, hvor produktet blev købt, hos lokale affaldsvirksomheder, statslige myndigheder, når det drejer sig om overholdelse af producentansvaret, eller hos den i.safe MOBILE GmbH-repræsentant, der er ansvarlig for det pågældende land eller område .
INTRODUCCIÓN Este documento contiene informaciones y prescripciones de seguridad que deben tenerse en cuenta sin falta para un funcionamiento seguro del dispositivo IS520.1 en las condiciones descritas . El incumplimiento de estas informaciones e instrucciones puede tener consecuenci- as peligrosas o infringir la normativa . Lea las instrucciones de uso y estas indicaciones de seguridad antes de utilizar el dispositivo! En caso de información contradictoria, tendrán...
Pagina 25
Las marcas o etiquetas del dispositivo son ilegibles . Recomendamos que cuando se produzcan fallos o ante la sospecha de presencia de fallos, el dispositivo sea enviado a i.safe MOBILE GmbH para su comprobación . NORMAS DE SEGURIDAD EN MATERIA DE PROTECCIÓN CONTRA EXPLOSIÓN...
Pagina 26
El usuario será el único responsable de los daños y otras obligaciones que pudieran surgir de la descarga de malware al utilizar la red u otras funciones de intercambio de datos del dispositivo . i.safe MOBILE GmbH no se hace responsable de las reclamaciones que pudieran derivarse de ello .
Pagina 27
Si tiene dos tarjetas micro SIM instaladas, puede elegir la tarjeta principal en <Confi guración> <Gestión de SIM> . ADVERTENCIA La tarjeta SIM solo debe cambiarse con el dispositivo apagado . La tarjeta SIM solo debe retirarse o insertarse cuando no haya ningún cargador conectado . INSTALACIÓN DE LA TARJETA microSD El dispositivo dispone de una ranura para una tarjeta microSD (hasta 32 Gb) .
Pagina 28
MOBILE GmbH . INFORMACIÓN SOBRE LA CERTIFICACIÓN SAR (SPECIFIC ABSORPTION RATE O TASA DE ABSORCIÓN ESPECÍFICA) Valores máximos SAR para este modelo y las condiciones bajo las cuales se han calculado:...
MARCAS COMERCIALES i.safe MOBILE e i.safe MOBILE Logo son marcas de i.safe MOBILE GmbH. Google es una marca registrada de Google LLC . Todas las demás marcas comerciales y derechos de autor son propiedad de sus respectivos dueños . SUOMI JOHDANTO Tämä...
Laitteeseen on kohdistunut liiallista kuormitusta . Laite on varastoitu väärin . Laitteen merkintöjä tai tarroja ei pysty lukemaan . Suosittelemme, että laite, joka on vaurioitunut tai jossa on vikoja, palautetaan i.safe MOBILE GmbH:lle tarkastusta varten . EX-MÄÄRÄYKSIIN LIITTYVÄT TURVASÄÄNNÖKSET Tämän laitteen käyttö edellyttää, että käyttäjä noudattaa tavanomaisia turvasäännöksiä ja hän on lukenut ja ymmärtänyt käyttöohjeen, turvaohjeet ja sertifikaatin .
. i.safe MOBILE GmbH ei ole vastuussa mistään näistä vaateista . VAROITUS i.safe MOBILE GmbH ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat näiden ohjeiden noudat- tamatta jättämisestä tai laitteen asiaankuulumattomasta käytöstä . YLLÄPITO / KORJAUS Noudata mahdollista voimassa olevaa määräaikaistarkastuksia koskevaa lainsäädäntöä, kuten...
MIKRO-SD-KORTIN ASENNUS Puhelimessa on mikroSD-muistikorttipaikka (enint . 32 Gt) Akkukotelossa akun alla . Varmista ennen mikro-SD-kortin poistamista, ettei laite käytä korttia parhaillaan . <Asetukset> <Muisti> Poista microSD-kortti valikon ohjeiden mukaisesti . VAROITUS Vaihda mikro-SIM-kortti vain silloin, kun laite on sammutettu . Älä yritä laittaa tai poistaa Mikro-SD-korttia, kun ulkoinen virtalähde on yhdistetty .
Laite voidaan liittää vain USB 2 .0 -version USB-liitäntään . Sovitin on asennettava lähelle laitetta ja helposti saatavilla . TAVARAMERKKEJÄ i.safe MOBILE ja i.safe MOBILE -logo ovat i.safe MOBILE GmbH:n rekisteröimiä tavaramerkkejä . Google on Google LLC .: n tavaramerkki .
INTRODUCTION Le présent document contient les informations et consignes de sécurité à impérativement observer en vue d’une exploitation en toute sécurité de l’appareil IS520.1 dans les conditions énoncées . Le non-respect de ces informations et instructions peut engendrer des dangers ou violer des consignes .
Pagina 35
Lorsque les marquages et étiquettes sur l’appareil sont illisibles . Si l’appareil est défectueux ou endommagé, ou que vous soupçonnez l’existence d’un défaut ou d’une détérioration, il est recommandé de le retourner à l’entreprise i.safe MOBILE GmbH en vue de son examen .
L’utilisateur assume l’entière responsabilité pour tous les dommages et frais causés par les logiciels malveillants téléchargés via le réseau ou d’autres fonctions d’échange de données de l’appareil . L’entreprise i.safe MOBILE GmbH décline toute responsabilité pour ce type de revendications .
BATTERIE La batterie de l’appareil doit uniquement être rechargée dans la plage de températures comprise entre +5°C . . . +35°C ! Attention: Danger d‘explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect . Jetez les piles usagées conformément aux instructions . INSTALLATION DE LA CARTE MICRO SIM L’appareil est muni de deux slots prévus pour accueillir une carte SIM micro .
. Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur, votre entreprise régionale chargée de la collecte des ordures, les autorités nationales en charge de la responsabilité étendue du fabricant ou le représentant local de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH.
Le produit ne peut être connecté qu‘à une interface USB de la version USB 2 .0 . L‘adaptateur doit être installé près de l‘appareil et facilement accessible . MARQUES i.safe MOBILE et le logo i.safe MOBILE sont des marques déposées de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH. Google est une marque de Google LLC .
Pagina 40
EX-SPECIFIKÁCIÓ Az 2014/34/EU, 2014/53/EU irányelv és az IECEx-rendszer alapján az IS520.1 készülék az 1/21 és 2/22-es zóna robbanásveszélyes területeiben ipari használatra alkalmas . EX-JELÖLÉSEK ATEX: Hőmerseklet tartomany: II 2G Ex ib IIC T4 Gb -20°C … +60°C II 2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6X Gyarto: EU mintapéldány-vizsgálati tanúsítvány:...
Pagina 41
Akkumulátorok nem a háztartási hulladék közé . Felhasználóként Ön köteles a régi akkumulátorokat szakszerű ártalmatlanítás céljából visszaszolgáltatni . A hálózat vagy az adatcsere funkció használata során letöltött káros tartalmak által okozott minden kárért kizárólag a felhasználó felelős . Az i.safe MOBILE GmbH nem tehető felelőssé semmilyen, a fentiekből eredő követelésért .
FIGYELMEZTETÉS Az i.safe MOBILE GmbH nem vállal semmilyen felelősséget az utasítások be nem tartásából vagy a készülék nem megfelelő használatából eredő károkért . KARBANTARTÁS / JAVÍTÁS Visszatérő vizsgálatokhoz vegye fi gyelembe az érvényes törvényi irányelveket, például az üzembiztonságra vonatkozó rendeletet! Az eszköz nem rendelkezik felhasználók által javítható...
Pagina 43
ségi telefonszámon segélyhívás végezhető el . Ez a funkció kizárólag akkor használható, ha le van töltve a megfelelő LWP alkalmazás . BE/KI GOMB: Hosszú ideig tartó megnyomás be-/kikapcsoláshoz . Rövid ideig tartó megnyomás a készenléti üzemmód be-/kikapcsolásához . KAMERA: Első kamera . MÁGNESES TÖLTŐCSATLAKOZÓ: A készüléket a mellékelt i.safe PROTECTOR 3.0 mágneses töltőkábellel való...
Az adaptert az eszköz közelében kell elhelyezni és könnyen hozzáférhetővé kell tenni . V ÉDJEGYEK Az i.safe MOBILE és az i.safe MOBILE logó az i.safe MOBILE GmbH védjegye . A Google a Google LLC . védjegye . Minden további védjegy és jogvédelem a mindenkori tulajdonos tulajdona .
Pagina 45
. Tutti i diritti riservati . i.safe MOBILE GmbH non si assume alcuna responsabilità per la perdita di dati o per danni di qualsiasi altro tipo derivanti da un uso improprio del dispositivo .
Pagina 46
Il dispositivo non deve essere esposto ad acidi o basi aggressivi . Il dispositivo non deve essere introdotto nelle zone 0 e 20 . È consentito utilizzare solo accessori autorizzati da i.safe MOBILE GmbH . ALTRE PRESCRIZIONI DI SICUREZZA Non toccare lo schermo del dispositivo con oggetti appuntiti . Le particelle di polvere e le unghie possono graffiare lo schermo .
Pagina 47
L’utente è responsabile dei danni e delle responsabilità conseguenti al download di malware durante l’uso di funzioni di rete o di scambio dati del dispositivo . i.safe MOBILE GmbH non può essere considerata responsabile di eventuali richieste di indennizzo conseguenti . “...
Pagina 48
TASTI (cfr . figura a pagina 2) SPIE DI CONTROLLO: Spia di controllo per la ricarica, notifica . TASTO SOS: La prolungata pressione del pulsante di emergenza origina una chiamata a un numero di emergenza . Questa funzione è utilizzabile solo dopo avere scaricato l’apposita app LWP .
L‘adattatore deve essere installato vicino al dispositivo e facilmente accessibile . MARCHI i.safe MOBILE e il logo i.safe MOBILEsono marchi di i.safe MOBILE GmbH . Google è un marchio di Google LLC . Tutti gli altri marchi e copyright sono di proprietà dei rispettivi detentori .
VOORBEHOUD De inhoud van dit document is gebaseerd op de actuele werking van het toestel . i.safe MOBILE GmbH aanvaardt noch expliciet, noch stilzwijgend enige aansprakelijkheid voor de juistheid of volledigheid van de inhoud van het document, inclusief, maar niet beperkt tot de stilzwijgende garantie van de geschiktheid voor de markt en de geschiktheid voor een bepaald doel, tenzij toepasbare wetgeving of jurisprudentie een aansprakelijkheid dwingend verplichten .
Pagina 51
. Het apparaat mag alleen door geautoriseerde vakmensen worden gerepareerd . Gebruik uitsluitend toebehoren dat door i.safe MOBILE GmbH is goedgekeurd . Schakel het apparaat uit in ziekenhuizen of andere medische instellingen . Dit apparaat kan de werking van medische apparatuur, zoals pacemakers of gehoorapparaten, beïnvloe-...
. Enkel de gebruiker is verantwoordelijk voor alle eventuele schade en gevolgen die veroorzaakt worden door gedownloade malware of andere gegevensuitwisselingsfuncties van het apparaat . i.safe MOBILE GmbH aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor dergelijke claims . WAARSCHUWING i.safe MOBILE GmbH aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor schade die veroorzaakt...
Wanneer u de micro-SD-kaart wilt verwijderen, dient u erop te letten dat de kaart niet door het apparaat wordt gebruikt . <Instellingen> Om de microSD-kaart te verwijderen, volgt u de handleiding onder <Geheugen> . WAARSCHUWING Verwissel alleen van microSD kaart wanneer het apparaat uitgeschakeld is . Probeer de microSD kaart niet in te steken of te verwijderen wanneer een externe voedingsbron is aan- gesloten .
De adapter moet in de buurt van het apparaat zijn geïnstalleerd en gemakkelijk toeganke- lijk zijn . HANDELSMERKEN i.safe MOBILE en het i.safe MOBILE-logo zijn merken van i.safe MOBILE GmbH. Google is een handelsmerk van Google LLC . Alle andere merken en auteursrechten zijn eigendom van hun betreffende houders .
. i.safe MOBILE GmbH forbeholder seg retten til å foreta endringer i dette dokumentet eller trekke dokumentet tilbake når som helst og uten forhåndsvarsel . Endringer, feil eller trykkfeil gir ingen grunn til skadeserstatning .
Pagina 56
MOBILE GmbH . Kabelbaserte dataforbindelser er bare tillatt utenfor eksplosjonsfarlige områder via i.safe PROTECTOR 2.0 USB-Kabel eller annet tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH . Apparatet skal kun lades ved temperaturer på mellom +5°C . . . +35°C .
MOBILE GmbH kan ikke holdes ansvarlig for noen slike krav . ADVARSEL i.safe MOBILE GmbH kan ikke holdes ansvarlig for skader forårsaket av at disse rådene ikke følges eller av noe annen uriktig bruk av enheten . VEDLIKEHOLD / REPARASJON Ta hensyn til eventuelle lovmessige direktiver i forbindelse med periodiske kontroller, som f .eks .
INSTALLERING AV microSD KORT Apparatet har en kortplass for et microSD-kort (opptil 32 GB) . Dette befi nner seg under batteriet . Dersom du vil ta ut microSD-kortet, må du først forsikre de om at kortet ikke brukes av apparatet . <Innstillinger>...
Adapteren må være installert i nærheten av enheten og lett tilgjengelig . VAREMERKER i.safe MOBILE og i.safe MOBILE-logoen er merker fra i.safe MOBILE GmbH. Google er et varemerke for Google LLC . Alle videre merker og opphavsretter tilhører den aktuelle eieren .
– i.safe MOBILE GmbH . ZASTRZEŻENIE Treść niniejszego dokumentu oparta jest na aktualnej funkcji urządzenia . i.safe MOBILE GmbH nie udziela – ani w sposób wyraźny, ani dorozumiany – jakiejkolwiek gwarancji prawidłowości i kompletności treści niniejszego dokumentu, w tym m .in . milczącej gwarancji przydatności rynkowej lub przydatności do określonego celu, chyba że obowiązujące ustawy lub orzeczenia...
Oznaczenia lub etykiety na urządzeniu są nieczytelne . Zaleca się zwrócenie wadliwego lub uszkodzonego urządzenia (także w przypadku podejrzeń tego rodzaju) firmie i.safe MOBILE GmbH w celu kontroli . PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA PRZECIWWYBUCHOWEGO Korzystanie z tego urządzenia zakłada, że operator przestrzega przedmiotowych przepisów bezpieczeństwa oraz że zapoznał...
Pagina 62
. Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za wszelkie straty i szkody spowodowane przez złośliwe oprogramowanie pobrane podczas korzystania z sieci lub inne funkcje wymiany danych . Firma i.safe MOBILE GmbH nie ponosi odpowiedzialności za roszczenia wnoszone na tej podstawie . OSTRZEŻENIE Firma i.safe MOBILE GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane...
Pagina 63
W przypadku zainstalowania dwóch kart micro-SIM możliwe jest ustawienie karty głównej poprzez wybranie kolejno: <Ustawienia> < Zarządzanie SIM> . OSTRZEŻENIE Kartę SIM można wkładać/wyjmować wyłącznie, gdy urządzenie jest wyłączone . Czynności wkładania i wyjmowania karty SIM należy wykonywać, gdy ładowarka nie jest podłączona . INSTALLATION DER microSD KARTE Urządzenie wyposażone jest w gniazdo karty microSD (o pojemności do 32 GB) .
Adapter musi być zainstalowany w pobliżu urządzenia i łatwo dostępny . ZNAKAMI TOWAROWYMI i.safe MOBILE i i.safe MOBILE Logo są markami i.safe MOBILE GmbH . Google jest znakiem towarowym Google LLC . Wszystkie inne marki i prawa autorskie są własnością ich poszczególnych właścicieli .
Este documento contém informações e normas de segurança que devem ser observadas de forma a assegurar a operação segura do aparelho IS520.1 de acordo com as condições descri- tas . A não observação destas informações e instruções pode ter consequências perigosas ou infringir as normas .
O aparelho não deve ser exposto a quaisquer ácidos ou bases agressivos . O aparelho não deve ser introduzido nas zonas 0 e 20 . Só devem ser utilizados acessórios autorizados pela i.safe MOBILE GmbH . OUTRAS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Não toque no visor com objetos pontiagudos .
Pagina 67
. O utilizador é o responsável por vírus de computador resultantes da utilização das funções de internet . Não existe direito a recurso contra a i.safe MOBILE GmbH . AVISO A i.safe MOBILE GmbH não assume qualquer responsabilidade por danos causados pela não...
Pagina 68
Se estiverem instalados dois cartões SIM micro, é possível defi nir o cartão SIM primário em <Confi gurações> <Cartões SIM> AVISO Substitua o cartão SIM somente quando o aparelho estiver desligado . Retire ou coloque um cartão SIM somente se não estiver ligado qualquer carregador . INSTALAÇÃO DO CARTÃO microSD O aparelho dispõe de uma ranhura para um cartão microSD (até...
O adaptador deve ser instalado perto do dispositivo e facilmente acessível . MARCAS COMERCIAIS i.safe MOBILE e o logótipo i.safe MOBILE são marcas da i.safe MOBILE GmbH . Google é uma marca comercial da Google LLC . Todas as outras marcas e Copyrights são propriedade dos seus respetivos proprietários .
цели, за исключением случаев, когда применимые законы или правовые положения в обязательном порядке предписывают ответственность . Общество с ограниченной ответственностью i.safe MOBILE GmbH оставляет за собой право в любое время и без предварительного уведомления производить изменения в этом документе или отзывать...
Pagina 71
если устройство подвергалось чрезмерным нагрузкам; при неправильном хранении устройства; если маркировка или этикетки на устройстве нечитаемы . Мы рекомендуем отправить на проверку в i.safe MOBILE GmbH устройство, которое показывает сообщение об ошибке, или в работе которого возможна ошибка . ПРАВИЛА ТЕХНИКИ ВЗРЫВОБЕЗОПАСНОСТИ...
Pagina 72
устройства мобильной связи, несет исключительно пользователь . Компания i.safe MOBILE GmbH не может быть привлечена к ответственности по любому из данных исков . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ i.safe MOBILE GmbH не несет ответственности за ущерб, причиненный вследствие несоблюдения данных рекомендаций или неправильного использования устройства мобильной связи . ОБСЛУЖИВАНИЕ / РЕМОНТ...
Pagina 73
произвести ремонт устройства мобильной связи, можно также обратиться в сервисный центр или к поставщику . АККУМУЛЯТОР Заряжать аккумулятор устройства следует только при окружающей температуре от +5°C . . . +35°C! Осторожно: опасность взрыва, если батарея заменена неправильным типом . Утилизируйте использованные батареи в соответствии с инструкциями . УСТАНОВКА...
Pagina 74
специальные пункты сбора . Это позволит предотвратить неконтролируемые выбросы отходов и способствует повторному использованию материалов . Более подробную информацию можно получить у поставщика изделия, местных учреждений по утилизации, организаций, ответственных за отечественных производителей, или у регионального представителя i.safe MOBILE GmbH .
INLEDNING Detta dokument innehåller information och säkerhetsföreskrifter som under alla omstän- digheter måste beaktas för att säkerställa säker användning av enheten IS520.1 under de beskrivna förhållandena . Underlåtenhet att beakta denna information och dessa instruktio- ner kan få farliga konsekvenser eller bryta mot föreskrifter . Läs bruksanvisningen och denna säkerhetsinformation innan du använder enheten! I händelse av motstridiga uppgifter gäller...
Pagina 76
MOBILE GmbH ansvarar ej vid förlust av data eller andra skador oberoende av typ som uppstår vid icke ändamålsenlig användning av apparaten . EX-SPECIFIKATIONER Apparaten IS520.1 är avsedd för industriell användning i explosionsfarliga områden klassade som zon 1/21 och 2/22 i enlighet med direktiv 2014/34/EU, 2014/53/EU samt IECEx-systemet .
Pagina 77
MOBILE GmbH kan inte hållas ansvarigt för något av dessa påståenden . VARNING i.safe MOBILE GmbH ansvarar inte för skador som uppstår genom att något av dessa råd inte tas i beaktande eller vid olämplig användning av enheten .
Pagina 78
UNDERHÅLL / REPARATION Beakta eventuellt tillämpliga rättsliga bestämmelser om regelbundna kontroller, exempelvis i arbetsmiljöföreskrifterna! Enheten har inga delar som användaren kan utföra service på . Vi rekommenderar att inspek- tioner utförs i enlighet med säkerhetsbestämmelserna och -råden . Om du har ett problem med enheten, kontakta din återförsäljare eller servicecentret .
. På så sätt hjälper du till att undvika felaktig sophantering och främjar återvinning av material . Mer detaljerad information finns hos produktens återförsäljare, lokala myndigheter, organisationer som bevakar lokala tillverkare eller din lokala representant hos i.safe MOBILE GmbH .
Adaptern måste installeras nära enheten och vara lättillgänglig . VARUMÄRKEN i.safe MOBILE och i.safe MOBILE-logotypen är varumärken som tillhör i.safe MOBILE GmbH. Google är ett varumärke som tillhör Google LLC . Alla övriga varumärken och upphovsrätter tillhör respektive ägare .
Pagina 81
MAXIMUM OUTPUT POWER Frequency bands Maximum output power GSM 900 33dBm DCS 1800 32dBm WCDMA 900 24dBm WCDMA 2100 24dBm LTE Band 1 24dBm LTE Band 3 23 .5dBm LTE Band 7 23 .5dBm LTE Band 8 23 .5dBm LTE Band 20 24dBm LTE Band 28 24dBm...
Pagina 82
2014/34/EU and 2014/53/EU nach Richtlinie 2014/34/EU und 2014/53/EU The company i.safe MOBILE GmbH declares under its sole responsibility that the product to which this declaration relates is in accordance with the provisions of the following data, directives and standards: Die Firma i.safe MOBILE GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Ihr Produkt auf welches sich diese...
Pagina 83
CONTACT/SERVICE CENTER FOR FURTHER QUESTIONS PLEASE CONTACT OUR SERVICE CENTER: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany service@isafe-mobile.com www.isafe-mobile.com/service...