Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

IDEAL 4605
IDEAL 4605-Cross/Cut
Empfohlenes Zubehör / Recommended Accessories / Accessoires Recommandés
Aanbevolen toebehoren / Accessori Raccomandati / Accesorios Recomendados:
Nr. 9000 610
Umweltverträgliches Spezialöl
Environmentally friendly oil
Huile spéciale biodégradable
Milieuvriendelijke olie
Olio biodegradabile
Aceite biodegradable
All manuals and user guides at all-guides.com
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Manuale d'istruzione
Instrucciones para el uso
Nr. 9000 030
Plastiksäcke (50 Stück)
Plastic bags (50 pieces)
Sacs plastiques (50 pièces)
Plastic zakken (50 stuks)
Sacchi di plastica (50 pezzi)
Bolsas de plástico (50 bolsas)
1-800-543-5454 - www.officezone.com

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor IDEAL 4605

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com IDEAL 4605 Betriebsanleitung IDEAL 4605-Cross/Cut Operating Instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Manuale d’istruzione Instrucciones para el uso Empfohlenes Zubehör / Recommended Accessories / Accessoires Recommandés Aanbevolen toebehoren / Accessori Raccomandati / Accesorios Recomendados: Nr. 9000 610 Nr.
  • Pagina 2 Sie die Sicherheitshinweise. Dear customers, Thank you for choosing a paper shredder from IDEAL. With the purchase of this qua- lity product you can be sure you have made a good choice. Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety regulations.
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com IDEAL 4605 • IDEAL 4605-Cross/Cut Not-Aus-Vorrichtung Emergency cut out Arrêt d’urgence Noodstopvoorziening Interruttore di emergenza Paro de emergencia IDEAL 4605 IDEAL 4605-Cross/Cut 1-800-543-5454 - www.officezone.com...
  • Pagina 4: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com IDEAL 4605 • IDEAL 4605-Cross/Cut SICHERHEITSHINWEISE (a) Wichtig: ➞ Nur Einmannbedienung; keine Bedie- nung durch Kinder! ➞ Nicht in den Papiereinzug fassen! Die Schneidmesser können schwere Verletzungen verursachen. ➞ Zur Bedienung und Fehlerbeseitigung...
  • Pagina 5: Safety Precautions

    All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY PRECAUTIONS CONSIGNES DE SECURITE (a) Important: (a) Important: ➞ ➞ Operation by one person at a time une seule personne à la fois est auto- risée à utiliser la machine. Celle-ci ne only;...
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com IDEAL 4605 • IDEAL 4605-Cross/Cut VEILIGHEIDSINSTRUCTIES (a) Belangrijk: ➞ Bediening door één persoon, niet door kinderen! ➞ Niet in de invoeropening grijpen. Het snijwerk kan ernstige verwondingen veroorzaken ➞ Gebruik geen opstapje voor het bedie-...
  • Pagina 7: Misure Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com MISURE DI SICUREZZA NORMAS DE SEGURIDAD (a) Importante: (a) Importante: ➞ ➞ Soltanto una persona alla volta può para uso de una sola persona al mis- utilizzare la macchina. Tenere lontani i mo tiempo. ¡No dejar que los ninõs la bambini! utilicen! ➞...
  • Pagina 8: Safety Inspections

    All manuals and user guides at all-guides.com IDEAL 4605 • IDEAL 4605-Cross/Cut SICHERHEITSÜBERPRÜFUNGEN Mindestens einmal jährlich sind folgende Abschaltfunktionen prüfen Aufzeichnungen darüber zu führen: ➜ Abschaltfunktion des Hauptschalters C ➜ Abschaltfunktion der Not-Aus-Taste B ➜ Vorwärts-, Stop-, Rückwärtsschaltung ➜ Abschaltfunktion bei geöffnetem Auf- satztrichter D ➜...
  • Pagina 9: Verification De Securite

    All manuals and user guides at all-guides.com VERIFICATION DE SECURITE CONTROLLI DI SICUREZZA Eseguire almeno una volta all’anno i La machine dispose de fonctions d’arrêt, seguenti controlli e registrare sempre i qui doivent être controllées au moins 1 risultati. fois par an. Ces vérifications doivent étre consignées.
  • Pagina 10: Aufstellung

    All manuals and user guides at all-guides.com IDEAL 4605 • IDEAL 4605-Cross/Cut AUFSTELLUNG a) Die 4 Befestigungsschrauben an der Palette mit einem Schraubenschlüssel (SW 13) lösen. b) Maschine mit mehreren kräftigen Personen von der Palette heben und an den Einsatzort rollen (Achtung: Die Maschine nie am Aufsatztrichter an- heben).
  • Pagina 11: Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION MONTAGE a) Loosen the 4 screws holding the a) Dévisser les 4 boulons de la palette machine on the pallet with the help of a avec une clé de 13 mm. wrench (13 mm). b) Après déballage, retirer la machine de b) Use several strong people to lift the la palette à...
  • Pagina 12: Installatie

    All manuals and user guides at all-guides.com IDEAL 4605 • IDEAL 4605-Cross/Cut INSTALLATIE a) Maak de 4 bevestigingsschroeven los van de pallet met een sleutel (13 mm). b) De machine met een aantal sterke personen van de pallet tillen en naar de...
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE INSTALACIÓN a) Svitare le 4 viti che fissano la macchi- a) Desapretar los 4 tornillos que sujetan na sul pallet, utilizzando una chiave da la máquina al pallet, con la ayuda de una 13 mm.
  • Pagina 14: Bedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com IDEAL 4605 • IDEAL 4605-Cross/Cut BEDIENUNG Hauptschalter C in Position I bringen. Grüne LED 5 leuchtet. Der Aktenver-nich- ter ist nun betriebsbereit. Je nach Art und Menge des zu vernichtenden Materials bestehen Möglichkeiten Beschickung: [1] Beschickung über den Aufsatz-...
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION UTILISATION Push the main switch C to position l. Basculer l’interrupteur principal C sur I. Green LED 5 illuminates. The paper La LED 5 s’allume. Le destructeur est shredder is now ready for operation. prêt à...
  • Pagina 16: Bediening

    All manuals and user guides at all-guides.com IDEAL 4605 • IDEAL 4605-Cross/Cut BEDIENING Hoofdschakelaar C in positie I zetten. Groene lampje 5 gaat aan. De papierver- nietiger is nu klaar voor gebruik (stand- by). Al naar gelang het te vernietigen...
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER L’USO FUNCIONAMIENTO Portare l’interruttore principale C in posi- Apretar el interruptor principal C hasta la zione I. Si accende LED verde 5. A que- posición l. El LED verde 5 luce. La des- sto punto il distruggidocumenti è...
  • Pagina 18: Wartung Und Pflege

    All manuals and user guides at all-guides.com IDEAL 4605 • IDEAL 4605-Cross/Cut WARTUNG UND PFLEGE Bitte geben nach jedem Plastiksackwechsel Öl über die gesamte Breite des Schneidwerkes (dazu kann der Aufsatztrichter geöffnet werden). Anschließend Maschine kurz einschalten, damit sich das Öl im Schneidwerk verteilt (Spezialöl vom Hersteller lieferbar - siehe...
  • Pagina 19: Possible Malfunctions

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE ENTRETIEN After every shred bag change, the entire Lors de chaque changement de sac, length of the cutting head should be oiled déposer plusieurs filets d’huile sur toute la (to do this the hopper can be opened). largeur du bloc de coupe (l’entonnoir peut Then briefly switch on the machine to let être ouvert pour cette opération).
  • Pagina 20: Onderhoud

    All manuals and user guides at all-guides.com IDEAL 4605 • IDEAL 4605-Cross/Cut ONDERHOUD Na elke verwisseling van de plastic zak dient u de machine te smeren door olie over de gehele breedte van het snijwerk te druppelen (hiertoe kunt u de trechter ope- nen).
  • Pagina 21: Posibles Malos Usos

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE MANTENIMIENTO Dopo ogni cambio del sacco si deve oliare Después de cada cambio de bolsa, toda il gruppo frese per tutta la lunghezza (per la longitud del cabezal de corte debería fare questo l’imbuto può essere aperto). ser lubricada (para realizar este trabajo la Accendere per qualche secondo la tolva puede abrirse).
  • Pagina 22: Eg-Konformitätserklärung

    All manuals and user guides at all-guides.com IDEAL 4605 • IDEAL 4605-Cross/Cut EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Diese Maschine ist GS-geprüft und ent- spricht den EG-Richtlinien 89/392, 73/23 und 89/336. Das Unternehmen ist zertifiziert nach DIN EN ISO 9001. Die spezifischen technischen Daten ent- nehmen Sie bitte den Angaben auf dem Typenschild der Maschine.
  • Pagina 23: Informations Du Fabricant

    89/392, 73/23 et 89/336. 73/23 e 89/336. Le fabricant est certifié DIN EN ISO 9001. Al fabbricante è riconosciuta la certifica- Les destructeurs IDEAL sont conformes zione DIN EN ISO 9001 degli standard au Code du Travail. di qualità.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

4605-cross/cut

Inhoudsopgave