Samenvatting van Inhoud voor Grizzly ARM 2434 Lion
Pagina 1
Tondeuse à accumulateur Tosaerba a batteria Akumulatorowa kosiarka Aku travní sekačka Akumuliatorinės vejapjovė ARM 2434 Lion Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions for use Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com Originalbetriebsanleitung ...........5 Translation of the original instructions for use ..22 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..37 Traduction de la notice d’utilisation originale ..54 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ...71 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....87 Překlad originálního návodu k obsluze ....104 Vertimas iš...
Schnitthöhe einstellen ...... 15 EG-Konformitätserklärung ....136 Ein- und Ausschalten ...... 15 Explosionszeichnung ....... 145 Anzeige Ladestatus ......15 Grizzly Service-Center ..... 147 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe- 2 Spannhebel mit Beilagscheiben, und triebnahme die Bedienungsanleitung Schrauben zur Bügelgriffbefestigung...
All manuals and user guides at all-guides.com Angabe des Schallleis- Kinder sowie Personen, die mit dieser tungspegels L in dB. Anleitung nicht vertraut sind, dürfen das 400 mm Gerät nicht benutzen. Die Benutzung des Gerätes bei Regen oder feuchter Umge- Elektrogeräte gehören bung ist verboten.
All manuals and user guides at all-guides.com Li-Ion Das Ladegerät ist nur zur • Erlauben Sie niemals Kindern Verwendung in Räumen ge- oder anderen Personen, die eignet. die Bedienungsanleitung nicht kennen, das Gerät zu benut- Schutzklasse II zen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter der Elektrogeräte gehören nicht Bedienungsperson festlegen.
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com sind. Zur Vermeidung einer • Benutzen Sie das Gerät nicht Unwucht dürfen beschädigte bei Regen, bei schlechter Wit- Werkzeuge und Bolzen nur terung, in feuchter Umgebung satzweise ausgetauscht wer- oder an nassem Rasen. Arbei- den.
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com Überprüfen Sie immer, dass • Überlasten Sie Ihr Gerät nicht. sich beide Hände in Arbeits- Arbeiten Sie nur im angegebe- stellung befinden, bevor das nen Leistungsbereich und ändern Gerät wieder auf den Boden Sie nicht die Reglereinstellungen zurückgestellt wird.
All manuals and user guides at all-guides.com - suchen Sie den Mäher nach • Versuchen Sie nicht, das Gerät eventuellen Beschädigungen selbst zu reparieren, es sei denn, Sie besitzen hierfür eine Ausbil- - führen Sie die erforderlichen dung. Sämtliche Arbeiten, die Reparaturen beschädigter nicht in dieser Anleitung angege- Teile durch...
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com werden. Verwenden Sie keine verursachen könnten. Ein Kurz- Adapterstecker gemeinsam mit schluss zwischen den Akkukon- schutzgeerdeten Elektrowerk- takten kann Verbrennungen oder zeugen. Unveränderte Stecker Feuer zur Folge haben. und passende Steckdosen ver- • Bei falscher Anwendung kann ringern das Risiko eines elek- Flüssigkeit aus dem Akku...
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com • Lassen Sie einen erwärmten Stecker und lassen Sie es von Akku vor dem Laden abkühlen. qualifiziertem Fachpersonal • Öffnen Sie den Akku nicht und nur mit Original-Ersatztei- und vermeiden Sie eine me- len reparieren.
All manuals and user guides at all-guides.com wegen der beim Laden auftre- 8 Akku tenden Erwärmung. 9 Kabelhalter • Wenn die Anschlussleitung die- 10 Ein-/Ausschalter ses Gerätes beschädigt wird, 11 Kontaktschlüssel muss sie durch den Hersteller 12 Sicherheitsbügel oder seinen Kundendienst oder 13 Gerätekabel eine ähnlich qualifizierte Per- 14 Schnitthöhenverstellung...
All manuals and user guides at all-guides.com Bügelgriff montieren 3. Klicken Sie die Fangkorbfüh- rung (4d) in die dafür vorgese- Befestigen Sie den Bügelgriff(1) henen Ausnehmungen des un- mit den beiliegendenSchrauben, teren Grasfangkorbes (4b) ein den Unterlegscheiben und den Mit dem Rasenmäher darf nicht oberen Spannhebeln (2) rechts ohne Prallschutz oder Gras- und links am unteren Holm (3).
All manuals and user guides at all-guides.com Schnitthöhe einstellen 4. Achten Sie vor dem Einschalten darauf, dass das Gerät keine Das Gerät besitzt 6 Positionen zur Gegenstände berührt. Einstellung der Schnitthöhe 5. Zum Einschalten betätigen Sie den Entriegelungsknopf (10) am 70 mm - große Schnitthöhe Ein-/Ausschalter und halten die- 60 mm - große Schnitthöhe...
All manuals and user guides at all-guides.com Laden Sie den Akku nur in tro- 1. Zum Einsetzen des Akkus (8) in ckenen Räumen auf. Die Außen- das Gerät, schieben Sie den Akku fläche des Akkus muss sauber entlang der Führungsschiene in und trocken sein, bevor Sie das das Gerät.
All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung/Wartung/ Arbeiten mit dem Rasenmäher Lagerung Regelmäßiges Mähen regt die Graspflan- ze zu einer verstärkten Blattbildung an, Lassen Sie Arbeiten, die nicht lässt aber gleichzeitig Unkrautpflanzen in dieser Anleitung beschrieben sind, von einer von uns er- absterben.
Ersatzteile/Zubehör damit das Gerät weniger Platz be- ansprucht. Die Kabel dürfen dabei Ersatzteile und Zubehör erhalten nicht eingeklemmt werden. Sie unter • Lassen Sie den Motor abküh- www.grizzly-shop.de oder len, bevor Sie das Gerät in ge- www.grizzly-service.eu schlossenen Räumen abstellen.
Geräte führen wir kostenlos durch. dienung zurückzuführen sind, bleiben Technische Daten von der Garantie ausgeschlossen. Bestimmte Bauteile unterliegen einem Akku-Rasenmäher ..ARM 2434 Lion normalen Verschleiß und sind von der Garantie ausgeschlossen. Insbesonde- Motorspannung ....24 V 4,0 Ah re zählen hierzu: Messer.
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com Ladezeit ........ca. 7-9 h Ladegerät ....HYCHO 132400500G Eingangsspannung/ Input ... 100-240 V~, 50-60 Hz, 0,32 A Ausgangsspannung/ Output .......24 V 500 mA Schutzklasse ........Schutzart ..........IP20 Warnung: Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von dem Angabewert un- terscheiden, abhängig von der Art und Wei-...
All manuals and user guides at all-guides.com Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku Ladezustand prüfen, Akku leer oder nicht einge- ggf. Reparatur durch Elektro- setzt fachmann Ein-/Ausschalter defekt Reparatur durch Service- Kohlebürsten abgenutzt Gerät startet nicht Center Motor defekt Größere Schnitthöhe einstel- .
....137 Charging process ....... 31 Exploded Drawing ......145 Insert/remove battery ....... 32 Grizzly Service-Center ..... 147 Before initial start-up, please read 2 tightening levers with washers and through these operating instruc- screws to fasten the bow-type handle...
All manuals and user guides at all-guides.com 34 cm Cutting circle hibited in the rain or a damp environment. The manufacturer will not be liable for damages caused by use other than for Note ignition key the intended purpose or by incorrect ope- MAX.
All manuals and user guides at all-guides.com Symbols used in the • Do not use the equipment instructions when people and particularly children or pets are nearby. Hazard symbols with in- • The operator or user is respon- formation on prevention sible for accidents, injuries to of personal injury and pro- other people or damage to the...
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com Working with the Equipment: • Switch on the equipment carefully and in accordance Do not place feet or hands with the directions in these near or under rotating parts instructions. Ensure sufficient when working. Risk of injury! distance between feet and the Observe the noise protec- rotating blades.
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com • Do not leave the equipment Ensure that all nuts, bolts unattended in the workplace. and screws are tightened • Do not work with equipment firmly and the equipment is in that is damaged, incomplete, safe working condition.
All manuals and user guides at all-guides.com only by customer service cen- entering a power tool will incre- tres that we have authorised. ase the risk of electric shock. • Keep the equipment in a dry location and out of reach of Careful handling and use of bat- children.
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com ger is designed for indoor use • To charge the battery, use only only. Risk of electric shock. the charger supplied. Risk of • To reduce the electric shock fire and explosion. This ensu- hazard, unplug the battery res that the safety of the device charger from the mains before...
All manuals and user guides at all-guides.com Assembling instructions • If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufactu- • Alwayas wear cut-protection gloves rer, a customer service agent • Undertake only work with which you of the same or a similarly qua- are confident.
All manuals and user guides at all-guides.com Mounting/removing the grass medium force can be carried out. Otherwise, the tightening levers must be turned clockwise for tensioning them or anti- 1. To mount the grass catch box (4) clockwise to loosen them. lift the impact protection (5) and 4.
All manuals and user guides at all-guides.com Charging process Switching On and Off 1. Place the mower on a level sur- Do not expose the battery to face. extreme conditions such as heat 2. Lift the transparent cover (7a) or impact. Risk of injury from escaping electrolytic solution! on the device housing and After eye/skin contact, rinse the...
All manuals and user guides at all-guides.com Insert/remove battery Used batteries Switch off the device, pull the • If a fully recharged battery lasts for ignition key (11) and wait for the considerably shorter operating times, blades to come to a stop. There is the battery is used up and needs to be a risk of personal injury.
All manuals and user guides at all-guides.com Switch off the equipment after • Check the covers and protective de- work and in order to transport vices for damage and check that they it, disconnect the plug and wait are sitting correctly. Replace them if until the blade stops.
Repair Service If you do not have internet access, please contact the Service Centre (see “Grizzly Sercice-Center”). Please have the order • Repairs, which are not covered by number mentioned below ready.
Technical Specifications the stated value depending on the manner in which the power tool is used. Cordless Safety precautions aimed at protecting lawnmower .....ARM 2434 Lion the user should be based on estimated Motor voltage ......24 V 4.0 Ah exposure under actual usage conditions Idling speed ......
All manuals and user guides at all-guides.com Trouble Shooting Problem Possible Cause Fault Fixing Check charge level,have re- Battery is empty or not pairs carried out by a qualified inserted electrician, if necessary Defective start levert Worn carbon brushes Repair by customer services Equipment does not start Defective motor Set a greater cut heigh...
All manuals and user guides at all-guides.com Inhoud Omvang van de levering ....37 Accu opladen ........48 Gebruiksdoeleinde ......37 Verbruikte accu’s ......48 Veiligheidsinstructies......38 Werken met de grasmaaier ....49 Reiniging/onderhoud/opslag ..... 49 Symbolen op het apparaat ....38 Symbolen in de Algemene reinigings- en gebruiksaanwijzing ......
All manuals and user guides at all-guides.com zaamheden. kan tot beschadigingen aan het apparaat leiden en een ernstig gevaar voor de ge- Opgelet! bruiker vormen. Naloop van het mes van de Het apparaat is voor het gebruik door vol- grasmaaier. wassenen bestemd.
All manuals and user guides at all-guides.com voorwaardelijk volgende vei- Leest u vóór de eerste inge- ligheidsinstructies en neemt bruikname de gebruiksaanwij- u ze in acht en maakt u zich zing zorgvuldig door. goed met alle bedieningson- derdelen vertrouwd. Polariteit Voorbereiding: Li-Ion Het laadapparaat is enkel...
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com Vermijd het dragen van loszit- de dag (middagpauzes, tende kledij of kledij met han- nachtrust) of in bijzondere gende touwtjes of riemen. gebieden (bijvoorbeeld • Voer telkens vóór gebruik een kuuroorden, klinieken etc.) visuele controle van het appa- beperkt of verboden zijn raat door.
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com bij het starten op hoog gras het apparaat nooit met bescha- noodzakelijk is. In dit geval digde beschermingsinrichtingen, kantelt u het apparaat door afschermingen of ontbrekende zodanig op de hoofdligger van veiligheidsmechanismen, zoals de handgreep te duwen, dat de richtingwijzigende of grasvangin- voorwielen van het apparaat...
All manuals and user guides at all-guides.com - Zorg ervoor dat alle moeren, • Zorg ervoor dat alle moeren, bouten en schroeven vast bouten en schroeven vast aangedraaid zijn. aangedraaid zijn en dat het ap- - Controleer de maaier op paraat zich in een veilige toe- eventuele beschadigingen.
All manuals and user guides at all-guides.com contact passen. De stekker voorwerpen, die een overbrug- mag op geen enkele manier ging van de contacten zouden veranderd worden. Gebruik kunnen veroorzaken. Een geen adapterstekkers samen kortsluiting tussen de accucon- met elektrisch gereedschap tacten kan tot brandwonden of met randaarde.
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com • Open de accu niet en vermijd deze niet zelf. Daardoor wordt een mechanische beschadi- gegarandeerd dat de veiligheid ging van de accu. Er bestaat van het toestel behouden blijft. gevaar voor kortslutiting en er •...
All manuals and user guides at all-guides.com Montage • Laad in het laadtoestel geen niet-oplaadbare batterijen op. Het apparaat zou beschadigd • Draag beschermende handschoenen. kunnen worden. • Verricht werkzaamheden alleen als u ze zelf kunt doen. Algemene beschrijving • Bent u niet zeker, richt u dan tot een vakman of direct tot onze klanten- Beschrijving van de werking...
All manuals and user guides at all-guides.com Bediening 3. Vergrendel de klemhendels (2) en druk ze daarvoor in de richting van de stang (3). De Instellingen aan de maaier mo- klemhendels moeten zodanig gen alleen worden uitgevoerd tegen de stang leunen dat een als de motor is uitgeschakeld en het mes niet meer beweegt.
All manuals and user guides at all-guides.com weeg hem voorbij de vergrende- Na het uitschakelen van het ap- ling tot de maaihoogte die u wilt paraat draait het mes nog enkele instellen. seconden lang. Raak het draai- ende mes niet aan. Er bestaat De correcte snoeihoogte bedraagt bij een gevaar voor lichamelijke letsels.
All manuals and user guides at all-guides.com Laad uitsluitend met het ingesloten, 2. Om de accu (8) uit het apparaat originele laadtoestel op. Let erop te nemen, drukt u de ontgrendel- dat het apparaat niet langer dan toetsen (8a) aan de accu in en 7-9 uur ononderbroken opgeladen trekt u de accu uit.
All manuals and user guides at all-guides.com Werken met de grasmaaier tigde klantenserviceafdeling doorvoeren. Gebruik uitsluitend Het regelmatige maaien zet de grasplant originele onderdelen. tot een versterkte bladvorming aan, maar laat tegelijkertijd onkruidplanten afsterven. Draag bij de omgang met het mes Daarom wordt het gazon telkens nadat er handschoenen.
De onderstaande reserveonderdelen kunt apparaat minder plaats in bes- u via het Grizzly servicecenter bestellen. lag neemt. De snoeren mogen Bij bestellingen dient u het machinetype en daarbij niet gekneld raken.
All manuals and user guides at all-guides.com Garantie Reparatieservice • Wij geven 24 maanden garantie op dit • U kunt reparaties die niet onder de product. Dit apparaat is niet geschikt garantie vallen, tegen betaling laten voor commercieel gebruik. Bij com- uitvoeren door ons servicecenter.
All manuals and user guides at all-guides.com Technische informatie delen van de bedrijfscyclus in acht worden genomen, bij voorbeeld momenten, waarop Accu-Grasmaaier ...ARM 2434 Lion het elektrische apparaat is uitgeschakeld Motorspanning ....24 V 4,0 Ah en die momenten waar het is ingeschakeld, Onbelast toerental ....3400 min...
All manuals and user guides at all-guides.com Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Accu laden (zie „Laadpro- Accu ontladen cédé“) Accu aanbrengen (zie „Be- Accu niet aangebracht diening“) Schakelaar “Aan/uit” defect Reparatie door servicecen- Koolborstels versleten Apparaat start nie Motor defect Grotere maaihoogte instel- .
CE originale ....139 Affichage du niveau de charge ..64 Vue éclatée ........145 Procédure de charge ....... 65 Grizzly Service-Center ..... 147 Insérer/ retirer la batterie ....65 Avant la première mise en service, 2 Leviers-tendeurs avec rondelles de...
All manuals and user guides at all-guides.com Avant toutes opérations de catégoriquement autorisée dans ce mode réglage ou de nettoyage, d’emploi peut entraîner des dommages arrêtez le moteur et retirez sur l’appareil et présenter un grave danger la clé de contact. pour l’utilisateur.
All manuals and user guides at all-guides.com Indication sur le chargeur : de travailler avec l’appareil, veuillez lire attentivement Attention! le mode d’emploi et vous familiariser avec toutes les Veuillez lire attentivement le composantes du coupe-bor- mode d‘emploi. dures/tailles-haies à accu. Préparation: Polarité...
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com dérapantes et un pantalon long Faites attention à la pro- et épais. N’utilisez pas l’appa- tection contre le bruit et reil, si vous êtes pieds nus ou aux instructions locales. portez des sandalettes. L’utilisation de l’appareil Evitez de porter des vêtements peut être limitée ou interdite...
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com • Dirigez l’appareil seulement à • L’appareil ne doit pas être la vitesse du pas. Soyez par- soulevé ou être transporté ticulièrement prudent si vous tant que le moteur fonctionne. faites faire demi-tour à l’appa- Mettez l’appareil hors tension, reil, en vous approchant de lui s’il doit être basculé...
Pagina 59
All manuals and user guides at all-guides.com un risque d’incendie ou d’explo- - après une collision avec un sion. corps étranger. Vérifiez im- • Éteignez l‘appareil, retirez la médiatement si l‘appareil a clé de sûreté et retirez la bat- été endommagé et faites-le terie.
Pagina 60
All manuals and user guides at all-guides.com de pouvoir travailler mieux et dans l‘appareil électrique aug- plus vite. Respectez les règle- mente le risque d‘électrocution. ments d’entretien. • Si vous changez le dispositif Utilisation et emploi soigneux de coupe, portez des gants de des outils sans fil protection.
All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité spéci- Utilisation correcte du chargeur fiques pour les appareils de batterie sans fil • Cet appareil peut être utilisé par • Assurez-vous que l‘appareil des enfants à partir de 8 ans, est bien mis à...
All manuals and user guides at all-guides.com • Gardez le chargeur toujours pro- d’un solide boîtier synthétique, d’un com- pre et protégez-le de l‘humidité mutateur de sécurité et d’une protection et de la pluie. N‘utilisez le char- anti-chocs ainsi que d’un panier collecteur geur jamais à...
All manuals and user guides at all-guides.com Monter la barre inférieure : 4. Enclipsez le support de câble (9) à la barre et fixez ainsi le 1. Écartez légèrement les extré- câble de l’appareil (13). mités du longeron inférieur (3) et posez-les sur le filetage à...
All manuals and user guides at all-guides.com Accrocher / retirer le panier Respectez les lois de protection collecteur d’herbe contre le bruit et les prescriptions locales. 1. Pour accrocher le bac à herbe Mettre sous et hors tension (4), soulevez la protection anti- choc (5) et accrochez le bac à...
All manuals and user guides at all-guides.com Le nombre de voyants LED allumés in- dique le niveau de charge de la batterie. • Procédez au chargement de la bat- 4 voyants allumés signifient que la batte- terie avant la première utilisation. Ne rie est complètement chargée.
All manuals and user guides at all-guides.com Recharger la batterie Travailler avec la tondeuse à gazon Laissez refroidir une batterie (8) qui est toute juste déchargée Un fauchage à intervalles réguliers contri- pendant environ 15 minutes bue au renforcement de la pousse de avant de l‘insérer dans le char- l’herbe mais fait cependant simultané- geur (15).
All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage/Maintenance/ manques évidents, les pièces usées Stockage ou endommagées. Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis tiennent Faites exécuter les travaux qui bien. ne sont pas décrits dans ce • Contrôlez les couvercles et les ap- mode d’emploi, par le techni- pareillages de protection pour vérifier cien d’un service après-vente...
All manuals and user guides at all-guides.com Garantie • Faites refroidir le moteur avant que vous ne déposiez l’appareil dans un local fermé. • Nous accordons 24 mois de garantie • N’entourez l’appareil avec un pour cet appareil. Cet appareil n‘est sac de nylon car de l’humidité...
Tondeuse à Les valeurs acoustiques et de vibration ont accumulateur ....ARM 2434 Lion été calculées sur la base des normes et Tension moteur ....24 V 4,0 Ah prescriptions mentionnées dans la décla- Régime de ralenti...
All manuals and user guides at all-guides.com Recherche des pannes Problème Cause possible Résolution des pannes Vérifier le niveau de charge de la batterie, prévoir, le cas Batterie vide ou pas insérée échéant, une réparation par un électricien Interrupteur Marche/Arrêt défectueux Réparation par le service après- Balais de charbon usés...
CE originale ....140 Regolazione dell’altezza del taglio ... 80 Disegno esploso ......145 Accensione e spegnimento ....81 Grizzly Service-Center ....147 Si prega di leggere con atten- 2 leve di bloccaggio con rondelle per il zione le presenti istruzioni per fissaggio della sbarra l’uso la prima volta che si usa...
All manuals and user guides at all-guides.com Attenzione! Qualsiasi altro utilizzo non espressamente Scia della lama del taglia- autorizzato nelle presenti istruzioni , può erba. causare danni all’apparecchio e rappre- sentare un serio pericolo per l’utilizzatore. Indicazione del livello di ru- L’apparecchio è...
All manuals and user guides at all-guides.com Antecedentemente alla prima con attenzione le istruzioni messa in esercizio leggere per l’uso e acquistare dime- attentamente le istruzioni per stichezza con le diverse l’uso. componenti di regolazione. Polarità Preparazione: Li-Ion Il carica-batterie può essere •...
Pagina 74
All manuals and user guides at all-guides.com l’apparecchio in caso di dis- In determinati giorni (ad es. positivi di sicurezza (p. es. la domenica o nei giorni protezione antiurto o cesto festivi), in certi momenti raccoglierba), componenti del della giornata (all‘ora di dispositivo di taglio o bulloni pranzo e/o nelle ore di ri- mancanti, usurati o danneggia-...
Pagina 75
All manuals and user guides at all-guides.com contenute nelle presenti istru- • Non lasciare mai l’apparecchio zioni. Prestare attenzione ad incustodito sul posto di lavoro. una sufficiente distanza dei pie- • Non lavorare con l’apparecchio di dalle lame rotanti . danneggiato, incompleto o •...
Pagina 76
All manuals and user guides at all-guides.com - quando l’apparecchio in- quando la fonte di tensione è contra un corpo estraneo spenta. durante il lavoro oppure su- • Assicurarsi che tutti i dadi, viti e bentrano vibrazioni insolite. bulloni siano ben stretti e l’ap- In questo caso controllare parecchio sia in condizioni di l’apparecchio per verificare...
Pagina 77
All manuals and user guides at all-guides.com • Assicurarsi che vengano usati quando il corpo è collegato a solo utensili da taglio di ricam- massa. bio autorizzati dal produttore. • Tenere gli utensili elettrici lon- tani dalla pioggia e dall’umidità. Sicurezza elettrica: L’infiltrazione di acqua nell’utensile elettrico aumenta il...
Pagina 78
All manuals and user guides at all-guides.com • Non usare batterie non ricari- aprire i collegamenti con la cabili. L’apparecchio potrebbe batteria/l‘elettrodomestico/ venire danneggiato. l‘apparecchio. Così si assicura che l’accumulatore e il carica- Utilizzo corretto del batteria non vengano danneg- caricabatterie giati.
All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione generale Montaggio Descrizione del funzionamento • Indossare guanti a prova di taglio. • Eseguire solo lavori che vi sentite di Il tosaerba a batteria possiede un utensile fare. da taglio che gira parallelamente al livello •...
All manuals and user guides at all-guides.com Comando 3. Fissare la leva di bloccaggio (2) premendola in direzione della sbarra (3). Le leve di bloccaggio Effettuare le regolazioni del to- devono aderire alla sbarra in saerba solo a motore spento e modo da ottenere un tensio- con la lama ferma.
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Afferrare la leva (14) per la re- Dopo lo spegnimento dell’appa- golazione dell’altezza di taglio e recchio la lama continua a girare farla scorrere sul meccanismo di per alcuni secondi. Non toccare bloccaggio fino a raggiungere la la lama in movimento.
All manuals and user guides at all-guides.com di ricarica prolungata, si spreca prima di inserirla nel caricabatterie energia inutilmente. In presenza (15). di sovraccarico decade il diritto di garanzia. 1. Eventualmente rimuovere la batteria (8) dall’apparecchio. • Caricare la batteria prima del primo 2.
All manuals and user guides at all-guides.com Lavori di pulizia e manutenzio- • Condurre l’apparecchio a passo d’uo- ne generali mo eseguendo traiettoria più dritte possibili. Per una tosatura perfetta, le traiettorie dovrebbero sovrapporsi di Non spruzzare il tosaerba con alcuni centimetri.
Se non si dispone di una connessione rebbe formarsi umidità Internet, contattare il centro di assistenza (vedere “Grizzly Service-Center”). Decliniamo ogni responsabilità per danni Tenere a portata di mano i numeri d’ordine causati dai nostri apparecchi, qualora tali riportati in basso.
Dati tecnici • Requisito essenziale per le prestazioni in garanzia è inoltre che le indicazioni riportate alla voce Pulizia e Manuten- Tosaerba a batteria ..ARM 2434 Lion zione siano state rispettate. Tensione del motore ...24 V 4,0 Ah •...
All manuals and user guides at all-guides.com per esempio i tempi in cui l’elettrodomestico è spento e quelli in cui l’elettrodomestico è acceso, ma funziona senza sollecitazione). I valori di rumore sono stati rilevati adeguatamente corrispondentemente alle norme e disposizioni citate nella dichiarazione di conformità. Modifiche tecniche ed estetiche possono essere apportate nel corso dello sviluppo ulte- riore di questo senza annuncio.
Włączenie i wyłączenie ....97 deklaracji zgodności WE ......141 Wskaźnik stanu naładowania ..97 Rysunek samorozwijający ....145 Proces ładowania ....... 97 Grizzly Service-Center ..... 147 Wkładanie i wyjmowanie Przed pierwszym uruchomieniem zastosowania komercyjnego. W przypad- urządzenia uważnie przeczytaj ku użytkowania komercyjnego wygasają...
All manuals and user guides at all-guides.com 34 cm Wskazówki bezpieczeństwa Okrąg cięcia W niniejszym ustępie zajęto się podstawowymi przepisami bez- Wskazówka dotycząca pieczeństwa w trakcie pracy przy kluczyka startowego MAX. 60°C użyciu elektrycznej kosiarki do Symbole na baterii trawy. MAX.
All manuals and user guides at all-guides.com Symbole w instrukcji wienia mogą ustalać minimal- obsługi ny wiek osób obsługujących urządzenie. Symbol niebezpieczeń- • Proszę nigdy nie stosować stwa z informacjami na urządzenia w czasie, w którym temat ochrony osób i za- w pobliżu są...
Pagina 90
All manuals and user guides at all-guides.com • W przypadku urządzeń z wie- warunkach atmosferycznych, loma narzędziami tnącymi w wilgotnym otoczeniu lub na zachować ostrożność, mokrej trawy. Pracę należy gdyż ruch jednego noża wykonywać przy dziennym może prowadzić do rotacji świetle lub przy dobrym oświe- pozostałych noży.
Pagina 91
All manuals and user guides at all-guides.com przez naciśnięcie pałąka chwy- lub które zostało przebudo- towego tak, aby przednie koła wane bez zgody producenta. urządzenia zostały lekko pod- Nigdy nie używać urządzenia niesione. Proszę przed ponow- z uszkodzonymi urządzeniami nym odstawieniem urządzenia zabezpieczającymi lub osłona- na podłożu zawsze sprawdzać, mi, lub też...
Pagina 92
All manuals and user guides at all-guides.com obce lub pojawiają się nie- • Nie należy podejmować prób normalne wibracje. W takim naprawiania urządzenia we przypadku należy sprawdzić własnym zakresie, chyba, że urządzenie pod kątem posiadają Państwo w tym za- uszkodzeń lub je ewentualnie kresie wykształcenie zawodo- naprawić.
Pagina 93
All manuals and user guides at all-guides.com Bezpieczeństwo elektryczne: biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub i innych drob- • Wtyk ładowarki musi pasować nych przedmiotów metalowych, do gniazda sieciowego. Wtycz- które mogłyby spowodować ki nie można w żaden sposób połączenie biegunów. Zwarcie modyfikować.
Pagina 94
All manuals and user guides at all-guides.com • Nie wystawiaj narzędzia wolno bez nadzoru wykonywać elektrycznego przez dłuższy czyszczenia i konserwacji. czas na silne promieniowanie • Do ładowania akumulatorów słoneczne i nie kładź go na używaj wyłącznie dostarczonej kaloryferze. Gorąco może spo- ładowarki Niebezpieczeństwo wodować...
All manuals and user guides at all-guides.com tekstylia). Niebezpieczeństwo wiać na 6 różnych wysokości i jest ono pożaru wskutek nagrzania wy- wyposażone w lekkobieżne kółka. wołanego ładowaniem. Sposób działania części obsługi proszę • Jeżeli kabel zasilający tego zaczerpnąć z poniższych opisów. urządzenia jest uszkodzony, musi on zostać...
All manuals and user guides at all-guides.com Montaż kosza na trawę Zablokować dźwignie mocujące (2), wciskając je w kierunku tr- zonka (3). Dźwignie mocujące 1. Włożyć uchwyt (4c) kosza muszą zostać tak dokręcone i na trawę (4) do uchwytów na muszą...
All manuals and user guides at all-guides.com odczep kosz. Przechyl zderzak pod akumulatorem (11). do obudowy urządzenia.. 4. Proszę przed włączeniem zwrócić uwagę na to, aby urzą- Ustawienie wysokości koszenia dzenie nie dotykało do żadnych przedmiotów. Urządzenie posiada 6 ustawień wysokości 5.
All manuals and user guides at all-guides.com Wkładanie i wyjmowanie aku- W przypadku kontaktu ze skórą/ mulatora oczami spłukać miejsca kontaktu wodą albo środkiem neutrali- zującym i skontaktować się z Wyłączyć urządzenie, wyciągnąć lekarzem. kluczyk zapłonu (11) i odczekać do zatrzymania się noża. Akumulator ładować...
All manuals and user guides at all-guides.com zużyty i musi zostać zastąpiony nowym. Używaj tylko oryginalnych Po wyłączeniu urządzenia nóż pakietów akumulatorów, które możesz obraca się jeszcze przez parę nabyć za pośrednictwem naszego sekund. Proszę nie dotykać po- serwisu. ruszającego się noża. Istnieje niebezpieczeństwo doznania •...
All manuals and user guides at all-guides.com i komory noża kawałkiem drewna lub • Odkręcić dźwignię mocującą plastiku. W tym celu nie stosować (2) i złożyć rączkę prowadzenia twardych i spiczastych narzędzi, gdyż (1) oraz dolny trzonek (3), aby mogą one uszkodzić urządzenie. urządzenie zajmowało mniej •...
Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skon- z dowodem zakupu i gwarancji nasze- taktuj się z Centrum Serwisowym (patrz „ mu Centrum Serwisowemu. Grizzly Service-Center „). Miej pod ręką wy- Serwis naprawczy mienione poniżej numery katalogowe Akumulator ......91003390 •...
Dane techniczne Ostrzeżenie: Wartość emisji drgań może się różnić w Akumulatorowa czasie korzystania z urządzenia od poda- kosiarka ......ARM 2434 Lion nej wartości, jest to zależne od sposobu Napięcie silnika ....24 V , 4,0 Ah używania urządzenia. Prędkość obrotowa biegu Istnieje konieczność...
All manuals and user guides at all-guides.com Wykrywanie błędów Problem Możliwa przyczyna Usuwanie błędów Sprawdzić stan naładowania Akumulator jest akumulatora, w razie potrze- rozładowany lub nie jest by zlecić naprawę w punkcie założony napraw urządzeń elektrycz- nych Uszkodzony włącznik- wyłącznik Urządzenie nie uruchamia Naprawa w Centrum Szczotki węglowe są...
Obsluha ..........112 o shodě CE ........142 Zavěšení/sejmutí sběrného koše ..112 Výkres sestavení ......145 Nastavení výšky sekání ....112 Grizzly Service-Center ..... 147 Zapnutí a vypnutí ......113 Indikátor stavu nabití .......113 Nabíjecí proces .......113 Vložení/vyjmutí akumulátoru ...114 Před prvním uvedením do provozu 2 upínací...
All manuals and user guides at all-guides.com 400 mm Elektrické přístroje nepatří Obsluhující osoba nebo uživatel je do domácího odpadu odpovědný za nehody nebo škody na ostatních osobách nebo jejich majetku. 34 cm Průměr střihu Výrobce neručí za škody, které byly způ- sobeny použitím v rozporu s daným urče- ním nebo chybnou obsluhou.
All manuals and user guides at all-guides.com Elektrická zařízení nepatří • Přístroj nikdy nepoužívejte v do domácího odpadu. blízkosti osob, zejména dětí a domácích zvířat. • Obsluha nebo uživatel je Symboly v návodu odpovědný za nehody či poškození jiných lidí nebo jejich Výstražné...
Pagina 107
All manuals and user guides at all-guides.com Práce s přístrojem: • Přístroj opatrně zapněte podle pokynů v tomto návodu. Dbejte Nohy a ruce nesmíte mít v na dostatečnou vzdálenost no- blízkosti nebo pod rotujícími hou od rotujících nožů. díly. Hrozí nebezpečí pora- •...
Pagina 108
All manuals and user guides at all-guides.com souhlasu výrobce. Přístroj nik- • Vytáhněte přerušovač elekt- dy nepoužívejte s poškozenými rického proudu / kontaktní klíč ochrannými zařízeními vždy v těchto případech: nebo kryty či s chybějícími - Vzdálíte-li se od zahradního bezpečnostními zařízeními, zařízení.
Pagina 109
All manuals and user guides at all-guides.com • O váš přístroj se řádně starej- Opatrná manipulace s aku- te. K zajištění optimální a bez- mulátorovými nástroji a jejich pečné práce musí být nástroje používání čisté a ostré. Řiďte se předpisy o údržbě.
Pagina 110
All manuals and user guides at all-guides.com • Baterie nabíjejte pouze ve případných rizik souvisejících vnitřních prostorách, protože s používáním zařízení. Se nabíječka je určena k použití zařízením si nesmějí hrát děti. uvnitř. Nebezpečí úrazu elekt- Čištění ani uživatelskou údržbu rickým proudem.
All manuals and user guides at all-guides.com • Nabíječku není dovoleno pro- 11 kontaktní klíč vozovat na hořlavém podkla- 12 bezpečnostní třmen du (například papír, textilie). 13 Přístrojový kabel Hrozí riziko požáru kvůli teplu 14 Páčka k nastavení výšky řezu uvolňovanému při nabíjení.
All manuals and user guides at all-guides.com držadla (3). Upínací páka musí Vypněte zařízení, vytáhněte kon- přiléhat k držadlu tak, aby bylo taktní klíč (11) a vyčkejte, než možné provést upnutí střední si- se nůž zastaví. Hrozí nebezpečí lou. Jinak je nutné upínací pátku zranění...
All manuals and user guides at all-guides.com Pro první sekání v sezóně by měla 1 kontrolka signalizuje, že je akumulátor být zvolena vysoká výška sekání. nutné nabít. Dbejte na odpovídající akustickou ochranu a místní předpisy. Zapnutí a vypnutí Nabíjecí proces 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Spotřebované akumulátory • V každém případě vždy dbejte bezpečnostních pokynů a také předpisů a upozornění týkajících se • Jestliže se významně zkrátí provozní ochrany životního prostředí. doba, i když je akumulátor nabitý, • Na závady vzniklé...
All manuals and user guides at all-guides.com Čištění/údržba/ Výměna nože skladování Je-li nůž tupý, tak by jej měl nabrousit od- Zajistěte provádění oprav a borný servis. Je-li nůž poškozený nebo se údržby, které nejsou popsány v zdá nevyvážený, tak musí být vyměněn tomto návodě, specializovanou opravnou.
Pokud nemáte internet, tak prosím zavolej- o záruce.Můžeme se zabývat pouze te na servisní středisko (viz „ Grizzly Servi- přístrojmi, které byly zaslány dostatečně ce-Center “). Ujistěte se, že budete mít po zabalené...
All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje Výstraha: Emisní hodnota vibrací se může během Aku travní sekačka ..ARM 2434 Lion skutečného používání elektrického Napětí motoru .....24 V 4,0 Ah přístroje odlišovat od uvedené hodnoty, v Otáčky naprázdno ....3400 min závislosti na způsobu, kterým je elektrický...
All manuals and user guides at all-guides.com Hledání chyb Problém Možná příčina Odstranění závady Zkontrolujte stav nabití aku- Akumulátor je prázdný nebo mulátoru, příp. zajistěte opra- není vložen vu kvalifikovaným odborníkem v oboru elektrických zařízení. Defektní zapínač/vypínač Opotřebované uhlíkové Oprava zákaznickým servisem Přístroj nelze zapnout kartáče Defektní...
All manuals and user guides at all-guides.com Účel použití Prieš atlikdami nusta- tymo ir valymo darbus, Šis prietaisas yra skirtas namų valdos išjunkite variklį ir ištraukite vejos ir žolės plotams pjauti. Prietaisas uždegimo raktelį. numatytas naudoti namų ūkiuose. Jis neskirtas nuolatos naudoti pramoni- Dėmesio! Vejapjovės peilis niams tikslams.
All manuals and user guides at all-guides.com Simboliai ant kroviklio: Paruošimas: Dėmesio! • Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu. Valyti ir naudotojo Atidžiai perskaitykite naudoji- vykdomos techninės priežiūros mo instrukciją. neprižiūrimiems vaikams atlikti negalima. Poliškumas • Vaikams ar kitiems asmenims, neperskaičiusiems naudo- Li-Ion Kroviklis tinkamas naudoti tik jimo instrukcijos, neleiskite...
Pagina 122
All manuals and user guides at all-guides.com maišo), pjovimo įtaiso dalių te drėgnos vejos. Dirbkite tik arba sraigtų, jei jie nusidėvėjo dienos šviesoje arba įjungę arba yra pažeisti. Kad būtų tinkamą dirbtinį apšvietimą. galima išvengti disbalanso, • Niekada nedirbkite prietaisu, visada keiskite visą...
Pagina 123
All manuals and user guides at all-guides.com saugos nuo smūgių. Visada arba dujų. Jei nepaisysite šių stovėkite atokiai nuo išmetimo nurodymų, kyla gaisro ir spro- angos. gimo pavojus. • Nebandykite užvesti variklio, • Išjunkite prietaisą, ištraukite kai stovite prieš išmetimo apsauginį...
Pagina 124
All manuals and user guides at all-guides.com mašinos dalys neprispaustų Techninė priežiūra ir laikymas Jūsų pirštų. • Patikrinkite, kad būtų naudo- • Atlikdami pjovimo peilio jami tik atsarginiai, gamintojo techninės priežiūros darbus aprobuoti pjovimo įrankiai. atkreipkite dėmesį, kad peiliai Elektros sauga: gali pradėti judėti net ir tuomet, kai įtampos tiekimo šaltinis at- jungtas.
All manuals and user guides at all-guides.com Naudojant kitokius akumuliato- • Prieš įkraudami įkaitusį rius, iškyla sužalojimo ir gaisro akumuliatorių, leiskite jam pavojus. atvėst. • Nelaikykite arti nenaudojamo • Neatidarykite akumuliatoriaus akumuliatoriaus sąvaržėlių, ir venkite mechaninio akumu- monetų, raktų, vinių, varžtų liatoriaus pažeidimo.
All manuals and user guides at all-guides.com Bendrasis aprašymas Tai užtikrina, kad prietaisas išliks saugus. • Įsitikinkite, kad maitinimo Veikimo aprašymas įtampa atitinka nurodytąją techninių duomenų lentelėje Akumuliatorinėje vejapjovėje lygiagrečiai ant kroviklio. Gresia elektros pjovimo plokštumai įmontuotas besisu- smūgio pavojus. kantis pjovimo įtaisas.
All manuals and user guides at all-guides.com Apatinio lanko montavimas Jei atlaisvinsite veržiamuosius gnybtus, prietaisą galėsite laikyti 1. Ištraukite apatinės rankenos su neleista rankena. dalies (3) galus šiek tiek vieną iš Žolės surinkimo dėžės kito ir užmaukite juos ant sriegio montavimas dešinėje ir kairėje prietaiso kor- puso pusėse.
All manuals and user guides at all-guides.com Įjungimas ir išjungimas 2. Apsaugą nuo smūgių (5) prit- virtinkite prie žolės surinkimo dėžės (4); ji prilaikys dėžę 1. Pastatykite vejapjovę lygioje reikiamoje padėtyje. vietoje. 3. Jei norite nuimti žolės surinkimo 2. Kilstelėkite permatomą prietaiso dėžę...
All manuals and user guides at all-guides.com Įkrovimo procesas Akumuliatoriaus įdėjimas / išėmimas Nepalikite akumuliatoriaus ekstremaliose sąlygose, Išjunkite prietaisą, ištraukite pvz., šilumoje ir saugokite uždegimo raktelį (11) ir palaukite, nuo smūgio. Gresia pavojus kol peilis sustos. Gresia asmenų susižeisti ištekančiu akumulia- sužalojimo pavojus.
All manuals and user guides at all-guides.com Valymas, techninė Išeikvoti akumuliatoriai priežiūra, laikymas • Nepaisant įkrovimo, gerokai sutrumpėjęs eksploatavimo lai- Šioje instrukcijoje nenurodytus kas rodo, kad akumuliatorius yra darbus paveskite atlikti vieno iš mūsų įgaliotojo techninės išeikvotas ir jį reikia keisti. Naudokite priežiūros centro darbuotojams.
Atlaisvinkite veržiamąją svirtį (2) ir suskleiskite lenktą rankeną (1) ir apatinę rankenos dalį (3), Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu į kad prietaisas užimtų mažiau aptarnavimo centrą (žr. „Grizzly Service- vietos. Tuo metu neprispauskite Center“). Pasiruoškite žemiau nurodytus kabelių. užsakymo numerius.
All manuals and user guides at all-guides.com Garantija Remonto tarnyba • Šiam prietaisui mes suteikiame • Remonto darbus, kuriems nesutei- 24 mėnesių garantiją. kiama garantija, už tam tikrą atlygį • Šis prietaisas nepritaikytas naudoti galite pavesti atlikti mūsų techninės komerciniais tikslais. Naudojant ko- priežiūros centro darbuotojams.
All manuals and user guides at all-guides.com Techniniai duomenys Įspėjimas: Naudojant elektrinį įrankį tikroji vibracijos Akumuliatorinės emisijos vertė gali skirtis nuo nurodyto- vejapjovė ......ARM 2434 Lion sios, nes ji priklauso nuo elektrinio įrankio Variklio įtampa ....24 V 4,0 Ah naudojimo būdo. Sūkių skaičius esant Būtina nustatyti saugos priemones nau-...
All manuals and user guides at all-guides.com Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Gerät Akku Rasenmäher Baureihe ARM 2434 Lion Set Seriennummer 201603000001 - 201603000110 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2011/65/EU* • 2005/88/EG Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen...
Translation of the original CE declaration of conformity We confirm, that the Cordless lawn mower Design Series ARM 2434 Lion Set Serial number 201603000001 - 201603000110 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* • 2005/88/EC...
All manuals and user guides at all-guides.com Vertaling van de originele CE-conformiteitverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu grasmaaier bouwserie ARM 2434 Lion Set Serienummer 201603000001 - 201603000110 aan de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* • 2005/88/EC...
Traduction de la déclaration de conformité CE Nous certifions par la présente que le modèle Tondeuse à accumulateur série ARM 2434 Lion Set numéro de série 201603000001 - 201603000110 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* • 2005/88/EC En vue de garantir la conformité...
94 dB(A) Procedura della valutazione della conformità applicata come da allegato V / 2000/14/EC Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformità: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, (V. Lappas, 05.03.2016 Responsabile documentazione tecnica) L’oggetto descritto sopra è...
All manuals and user guides at all-guides.com Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowa kosiarka typu ARM 2434 Lion Set Numer seryjny 201603000001 - 201603000110 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* • 2005/88/EC W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące...
Zaručená úroveň akustického výkonu: 96 dB(A) Měřená: 94 dB(A) Použitý způsob postupu pro ohodnocení konformity dle dodatku V/ 2000/14/EC Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, (V. Lappas, 05.03.2016 Osoba zplnomocněná...
All manuals and user guides at all-guides.com Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Akumuliatorinės vejapjovė serijos ARM 2434 Lion Set Serijos numeris: 201603000001 - 201603000110 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* • 2005/88/EC Kad būtų...
Pagina 144
All manuals and user guides at all-guides.com...