Pagina 1
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:01 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Akku Gras- und Strauchschere Operating Instructions Cordless Grass and Shrub Shears Mode dʼemploi cisaille à herbes et buissons portable Istruzioni per lʼuso Forbici a batteria per erba ed arbusti Návod k obsluze Akumulátorové nůžky na trávu a keře Návod na obsluhu Akumulátorové...
Pagina 2
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:01 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
Pagina 3
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:01 Uhr Seite 3...
Pagina 4
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 4...
Pagina 5
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 5...
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 6 2. Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Grasschneidmesser Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Räder Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Einschaltsperre diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Einschalttaste deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, Teleskop-Führungsholm damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Teleskopverschraubung...
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 7 4. Technische Daten Sollte das Laden des Akkus immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie das komplette Gerät mit Ladegerät an unseren Kundendienst zu senden. Drehzahl n 950 min Schnittbreite Grasschere 70 mm Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akkus sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederaufladung des Schnittbreite Strauchschere...
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 8 6. Bedienung dass beim Zusammenbau der Exzenterstift genau auf die Exzenteraufnahme passt. Das Heckenscherenmesser wird auf die Führungsstifte Die zu schneidende Fläche vorher von Steinen und (Bild 7 / Pos. 2) gesteckt. anderen festen Gegenständen befreien. Die Einschaltsperre (Bild 1 / Pos.
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 9 7.2 Wartung Für ein gutes Schneideergebnis sollten die Messer stets scharf sein. Sie können deshalb mit einem Abziehstein wieder geschärft werden. Besonders empfehlen wir, Scharten und Grate, die durch Steine o. ä. entstehen können, zu entfernen.
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 10 2. Layout (Fig. 1/2) Important! When using equipment, a few safety precautions Grass cutter blade must be observed to avoid injuries and damage. Wheels Please read the complete operating manual with due Safety lock-off care.
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 11 4. Technical data If the rechargeable battery fails to charge, check whether there is voltage at the socket outlet. Speed n 950 rpm Timely recharging of the battery pack will help it serve you well for a long time. Recharging is always Cutting width of the grass cutter: 70 mm necessary when you notice a drop in the toolʼs...
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 12 6. Operation When you fit the grass cutter blade check the position of the pin for the eccentric connector (Fig. 7/Item 1) again. Shift the eccentric The area to be cut must first be cleared of stones mount (Fig.
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 13 7.3 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info Grass cutter blade: 341044001001 Hedge cutter blade: 341044001002...
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 14 2. Description de l’appareil (fig. 1/2) Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Cisaille à gazon blessures et dommages. Veuillez donc lire Roues attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien Verrouillage de démarrage de façon à...
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 15 4. Données techniques Sʼil est impossible de charger lʼaccumulateur, contrôlez si de la tension est présente à la prise de courant. Vitesse de rotation n 950 tr/min Dans lʼintérêt dʼune grande longévité de Largeur de coupe de la cisaille à herbes : 70 mm lʼaccumulateur, veillez à...
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 16 6. Fonctionnement haies est enfichée sur les broches de guidage (fig. 7 / pos. 2). Retirez tout dʼabord les pierres et autres objets durs Lorsque vous mettez la lame de coupe dʼherbes, de lʼendroit à couper. Le verrouillage de démarrage veillez à...
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 17 7.2 Maintenance Il est préférable que les lames soient toujours très tranchantes pour un bon résultat de coupe. Elles peuvent donc être aiguisées à lʼaide dʼune pierre à aiguiser. Nous recommandons tout particulièrement de toujours égaliser immédiatement les ébréchures et bavures dues aux pierres, entre autres.
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 18 2. Descrizione dell’apparecchio Attenzione! (Fig. 1/2) Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Lama per tagliare lʼerba lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le Ruote informazioni in qualsiasi momento.
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 19 4. Caratteristiche tecniche Se non riuscite a caricare la batteria, controllate che ci sia tensione di rete nella presa di corrente. Numero di giri n 950 min Per ottenere una lunga durata della batteria si deve provvedere a una puntuale ricarica.
Pagina 20
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 20 6. Esercizio di guida (Fig. 7 / Pos. 2). Durante lʼinserimento della lama delle cesoie per Tenete la superficie da tagliare sempre libera da erba pietre e da altri oggetti. Il blocco dellʼavviamento (Fig. fate di nuovo attenzione alla posizione in cui si trova 1 / Pos.
Pagina 21
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 21 7.2 Manutenzione Per ottenere un buon risultato di taglio, le lame dovrebbero essere sempre affilate. Comunque possono venire riaffilate con una còte. In modo particolare consigliamo sempre di eliminare subito tacche e bave che possono venire causate da pietre o simili.
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 22 2. Popis přístroje (obr. 1/2) Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Nůž na trávu bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Kolečka škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k Blokování zapnutí obsluze.
Pagina 23
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 23 4. Technická data : Pokud by nabití akumulátoru nebylo možné, překontrolujte prosím zda je v zásuvce k dispozici síťové napětí. Počet otáček n 950 min zda je k dispozici bezvadný kontakt na nabíjecích kontaktech nabíjecí stanice. Šířka záběru nůžek na trávu: 70 mm Šířka záběru nůžek na keře...
Pagina 24
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 24 6. Obsluha Při vložení nože na stříhání trávy dbejte opět na polohu excentrického kolíku (obr. 7 / pol. 1). Na noži na stříhání trávy může být Z plochy určené ke stříhání nejdříve odstranit posouváním excentrického upínání (obr. 9 / pol. 1) kameny a jiné...
Pagina 25
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 25 7.3 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Typ přístroje Číslo výrobku přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info Nůž...
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 26 2. Popis prístroja (Obr. 1/2) Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné Strihací nôž na trávu bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť Kolieska prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si Poistka zapínača starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / Zapínač...
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 27 4. Technické údaje Ak by nemalo byť možné nabitie akumulátora, skontrolujte prosím či je zásuvka správne zapojená a je pod prúdom Otáčky n 950 min či je kontakt na nabíjacích kontaktoch nabíjacej stanice v bezchybnom stave. Šírka strihania nožníc na trávu: 70 mm Šírka strihania nožníc na kríky:...
Pagina 28
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 28 6. Obsluha strihanie živých plotov sa nasunie na vodiace kolíky (obr. 7/pol. 2). Zabezpečte, aby sa v strihanej oblasti nenachádzali Pri nasadzovaní noža na strihanie trávy žiadne kamene ani iné tvrdé predmety. Poistka dbajte opäť na polohu excentrického kolíka (obr. zapínača (Obr.
Pagina 29
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 29 7.2 Údržba Pre dosiahnutie dobrých výsledkov musia byť nože stále ostré. Na tento účel ich môžete znovu nabrúsiť osličkou alebo brúskou. Obzvlášť odporúčame vždy zarovnávať štrbiny a ryhy, ktoré môžu vzniknúť pri kontakte s kameňmi, a pod.
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 30 2. Beschrijving van het gereedschap Let op! (fig. 1/2) Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Grassnijmes daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies Wielen zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de Veiligheid tegen onbedoeld aanzetten informatie op elk moment kunt terugvinden.
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 31 4. Technische gegevens Als het accu-pack niet kan opgeladen worden, vergewis U zich dan dat de netspanning aan het stopcontact voorhanden is Toerental n 950 t/min en dat een perfect contact van de laadcontacten van de oplader verzekerd is.
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 32 6. Inbedrijfstelling Bij het installeren van het grassnijmes dient u opnieuw op de stand van de excenterpen (fig. 7/pos. 1) te letten. Op het grasschaarmes kunt u De te snoeien vlakte voordien van stenen en andere door verschuiven van de excenterkooi (fig.
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 33 7.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident-nummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info Grassnijmes: 341044001001 Struikmes: 341044001002...
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 34 3. Ändamålsenlig användning Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda Maskinen är avsedd för klippning av gräsmattekanter säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra och mindre gräsytor i privata och hobbyanlagda olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom trädgårdar.
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 35 Laddare 5.2. Montera stången Den batteridrivna grässaxen som är försedd med hjul Nätspänning 230 V ~ 50 Hz kan skjutas över gräsmattan med hjälp av teleskopstången (bild 1/pos. 5). Utgång Innan stången monteras kan maskinfästet (bild Nominell spänning 6 V DC 3a/pos.
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 36 skadas. Obs! På grund av risken för personskador och När ska man klippa häckar? materiella skador får produkten aldrig rengöras Allmänt sett gäller regeln att häckar som tappar under rinnande vatten, särskilt inte under sina löv på...
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 37 3. Määräysten mukainen käyttö Huomio! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Laite on tarkoitettu yksityisten koti- ja turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden harrastepuutarhojen ruohon reunojen ja pienten välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä nurmikkopintojen leikkaamiseen. turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi.
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 38 Latauslaite Irrota kiristysruuviliitos (kuva 1/ nro 6), vedä aukivedettävä ohjausvarsi halutun mittaiseksi auki ja Verkkojännite 230 V ~ 50 Hz kierrä kiristysruuviliitos jälleen tiukkaan kiinni. Työnnä sitten laite kuvan 4a mukaan nuolen suuntaan Ulostulo laiteistukkaan (kuva 4a/ nro 8).
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 39 6.3. Terien vaihto 7.2 Huolto Huomio! Loukkaantumisvaara! Hyvä leikkaustuloksen saamiseksi täytyy terien olla Ota terät pois siten, että nostat läppää (kuva 6 / nro 1) aina terävät. Ne voidaan sen vuoksi teroittaa ja työnnät kannen (kuva 6 / nro 2) nuolen suuntaan kovasimella.
Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Akku-Gras-und Strauchschere BG-CG 3,6 Li + Netzgerät NG-BG-CG 3,6 Li 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC: = 81,7 dB;...
Pagina 41
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 41 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Pagina 42
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 42 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Pagina 43
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 43 U Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till återsändning är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig...
Pagina 44
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 44 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Pagina 45
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 45 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené Technische wijzigingen voorbehouden Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään...
Pagina 46
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 46...
Pagina 47
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 47 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 48 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Pagina 49
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 49 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Pagina 50
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 50 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Pagina 51
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 51 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Pagina 52
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 52 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Pagina 53
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 53 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Pagina 54
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 54 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
Pagina 55
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 55 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Pagina 56
Anleitung_BG_CG_3_6_Li_SPK7:_ 12.03.2010 8:02 Uhr Seite 56 EH 03/2010 (02)