Samenvatting van Inhoud voor König Electronic GAMPS3-BLUETH1
Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com GAMPS3-BLUETH1 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (s. 4) ® ® PS3 Bluetooth Gaming Headset PS3 Bluetooth Spiele-Headset MODE D’EMPLOI (p. 7) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) ® ® Kit oreillette Bluetooth pour PS3 PS3 Bluetooth Gaming Hoofdtelefoon MANUALE (p.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Go to 1. W Functions: 2. Y NOTE time. You c 1. L 2. P 3. C 4. F Earhook 5. Multifunctional button Speaker 6. Charging socket Volume up button 7. Indicator light Volume down button 8.
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com Go to “Settings for audio device” in the settings menu: 1. Watch the indicator bar and speak into the headset, when you see movement in the bar the headset is installed properly. 2. You can adjust the volume to your own desire. NOTE: After pairing the PS3 ®...
All manuals and user guides at all-guides.com AUDIO TONES The audio tones provide information about your headset status Audio tone Headset status Audio Indication Redial last call Audio indication Low battery Ring tone Incoming call Single high tone Pairing successfully recognized Audio Indication Headset turn on, turn off Safety precautions:...
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com HINWEIS: Das Headset kann während des Aufladens der Batterie nicht verwendet werden. Vor dem Erstgebrauch des Headsets die Batterie für 8 Stunden aufladen. Die normale Ladedauer beträgt 2 Stunden. Headset ein-/ausschalten • Zum Einschalten des Headsets die Multifunktionstaste gedrückt halten, bis der Indikator blau und rot blinkt. Die Taste dann loslassen.
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com Allg Desig Alle L hierm Haken anheben Bitte Drehstift Anruffunktionen bei Gebrauch mit Handys: Anruf beenden Multifunktionstaste drücken Anruf annehmen Multifunktionstaste drücken Anruf abweisen Multifunktionstaste 2 Sekunden gedrückt halten Anruf vom Telefon zum Headset umleiten Taste Lautstärke+ gedrückt halten HINWEIS: Das Headset unterstützt Freisprecheinrichtungen und andere Headset-Einstellungen.
All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeines: Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf. Achtung: Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet.
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com ® 3. Sélectionnez ensuite l’option “Mémoriser le kit oreillette” puis laissez la console PS3 rechercher les équipements Lors environnants. Etat 4. Activez le mode Pairage de votre kit oreillette en appuyant pendant 6 secondes sur la touche multifonction. Le témoin Le té...
All manuals and user guides at all-guides.com Lorsque le chargeur est raccordé Etat du kit oreillette Témoin lumineux du type oreillette moin Le témoin rouge allumé Charge en cours Le témoin bleu s’allume Charge terminée puis Lorsque le chargeur n’est pas raccordé Etat du kit oreillette Témoin lumineux du type oreillette Désactivé...
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Ga n 1. L Functies: 2. U wann U kun het a 1. H 2. T 3. V Oorsteun 5. Multifunctional button 4. B Luidspreker 6. Charging socket Volume verhoogtoets 7. Indicator light Volume verlaagtoets 8.
All manuals and user guides at all-guides.com Ga naar “Instellingen voor audioapparatuur” in het instellingsmenu: 1. Let op het indicatiebalkje en spreek in de hoofdtelefoon, als u beweging ziet in het balkje betekent dit dat de hoofdtelefoon correct is geïnstalleerd. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com AUDIOTONEN De audiotonen verstrekken informatie over de status van uw hoofdtelefoon Audiotoon Headset status Audio indicatie Laatste nummer opnieuw draaien Audio indicatie Laag batterijvermogen Ringtoon Inkomende oproep Enkele hoge toon Geslaagde paring herkend Audio indicatie Hoofdtelefoon inschakelen, uitschakelen Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:...
All manuals and user guides at all-guides.com NOTE: Non è possibile utilizzare l’auricolare durante la ricarica. Ricaricate le batterie per otto ore prima di utilizzare l’auricolare la prima volta Il normale tempo di ricarica è due ore. Accendere o spegnere l’auricolare •...
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com Il des Tutti tali in Sollevate il supporto Tene per l’orecchio Atte Perno Funzioni di chiamata per utilizzo con cellulare: Terminare una chiamata Premete il tasto multifunzione Ricevere una chiamata Premete il tasto multifunzione Rifiutare una chiamata Tenete premuto il tasto multifunzione per due secondi.
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com Generalità: Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento.
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Cambie el auricular a modo de emparejamiento pulsando el botón multifunción durante 6 segundos. La luz indicadora ® parpadea azul/rojo en secuencia hasta que el auricular queda emparejado con su PS3 Esta ®...
All manuals and user guides at all-guides.com adora Sin el cargador conectado Estado del auricular Luz indicadora Apagada Auricular apagado Encendida (luz azul y roja parpadeando en secuencia) Modo emparejamiento Luces azul y roja dejan de parpadear Emparejamiento correcto Luz azul parpadea (0,1 seg. encendida y 2,9 seg. apagada) Conectado (en una llamada) Luz azul parpadea (0,1 seg.
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR A fe A PS a köv Funkciók: Lépje 1. F 2. A megt Átál A fejb 1. E Tartószár 5. Többfunkciós gomb 2. H Hangszóró 6. Töltőaljzat 3. F Hangerő fel gomb 7.
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com A fejbeszélő kipróbálása és használata: ® A PS3 konzol és a fejbeszélő össze van párosítva és a fejbeszélő használható az online játékokban. Együttműködésüket a következő módon ellenőrizheti: Lépjen a beállítómenü „Settings for audio device” (Hangeszköz beállításai) pontjába: 1.
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com HANGJELZÉSEK A hangjelzések a fejbeszélő állapotáról tájékoztatnak. Hangjelzés A fejbeszélő állapota Hangjel Legutóbbi hívás újratácsázása Hangjel Akku lemerülőben Csengőhang Bejövő hívás Egy magas hang Sikeresen felismert párosítás Hangjel A fejbeszélő be- és kikapcsolásakor Biztonsági óvintézkedések: Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség.
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com HUOMAA: Et voi käyttää kuulokemikrofonia silloin kun akkua ladataan. Lataa akkua 8 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa. Normaali latausaika on 2 tuntia. Kuulokemikrofonin päälle/pois päältä kytkeminen • Kytkeäksesi kuulokemikrofonin päälle, paina monitoimipainiketta ja pidä se painettuna kunnes merkkivalo välkähtää sinisenä...
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com Ylei Muut Kaikk on kä Vedä korvasanka ylös Säily Sokkatappi Puhelutoiminnot matkapuhelinta käytettäessä: Puhelun lopettaminen Paina monitoimipainiketta Puhelun vastaanottaminen Paina monitoimipainiketta Puhelun hylkääminen Paina monitoimipainiketta ja pidä painettuna 2 sekuntia Puhelun siirtäminen puhelimesta kuulokemikrofoniin Pidä...
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com Yleistä: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina. Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta varten. Huomio: Tuote on varustettu tällä...
All manuals and user guides at all-guides.com ® 5. Välj headsetet i PS3 -menyn, ange lösenordet: “0000” och bekräfta. På ( 6. Gå sedan till “Settings for audio device” i inställningsmenyn. Indik 7. Gå till “Input device” och välj headsetet. Indik 8.
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com På (blått och rött blinkar omväxlande) Parningsläge Indikatorn slutar blinka blått och rött Parningen klar Indikatorn blinkar blått (0,1 s på, 2,9 s av) Uppkopplad (samtal) Indikatorn blinkar blått (0,1 s på, 2,9 s av) Standby Indikatorn blinkar rött Låg batteriladdning...
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com Nabíjení headsetu: 1. USB nabíječku zapojte do zdířky na boční straně headsetu. Když se baterie nabíjí, rozsvítí se červená kontrolka. Může trvat až 1 minutu, než se kontrolka rozsvítí. Jakmile je baterie zcela nabitá, červená kontrolka automaticky zhasne.
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com Háček za ucho vytáhněte Závěsný čep Funkce volání pro použití s mobilními telefony: Ukončení hovoru Stiskněte multifunkční tlačítko Přijetí hovoru Stiskněte multifunkční tlačítko Odmítnutí hovoru Stiskněte a přidržte multifunkční tlačítko na 2 sekundy Přesměrování...
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com Obecné upozornění: 6. A 7. T Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. 8. T Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem. 9.
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Apoi, accesaţi “Settings for audio device” din meniul de setări. 7. Treceţi la “Input device” şi selectaţi casca. 8. Treceţi la “Output device” şi selectaţi “Standard device”. 9. Selectaţi “Confirm”, iar casca va fi gata de utilizare. REŢINEŢI: Când se reuşeşte asocierea căştii cu PS3 ®...
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com Pornit (indicatorul roşu şi cel albastru luminează alternativ) Mod pairing Indicatorul albastru şi cel roşu nu mai luminează Pairing reuşit Indicatorul albastru luminează intermitent (0,1 sec pornit, 2,9 sec închis) Conectat (în timpul unui apel) Indicatorul albastru luminează...
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com Φόρτιση του ακουστικού: 1. Βάλτε τον φορτιστή USB στην υποδοχή στο πλάι του ακουστικού. Το κόκκινο ενδεικτικό φως ανάβει όταν η μπαταρία φορτίζεται. Μπορεί να χρειαστεί έως και 1 λεπτό έως ότου ανάψει το φως. Όταν η μπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως, το κόκκινο...
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com Εγγ Ουδε προκ Γενι Τραβήξτε το Άγκιστρο Το σχ Αυτιού προς τα πάνω Όλα τ κατόχ Φυλά Προ Άξονας Άρθρωσης Λειτουργίες κλήσης για χρήση κινητού τηλεφώνου Τερματισμός κλήσης Πιέστε το πολύ-λειτουργικό κουμπί Αποδοχή κλήσης Πιέστε...
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com Εγγύηση: Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι αποδεκτή σε περίπτωση αλλαγής ή μετατροπής του προϊόντος ή βλάβης που προκλήθηκε λόγω εσφαλμένης χρήσης του προϊόντος. Γενικά: Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. Όλα...
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com ® 3. Vælg derefter ”Registrer hovedtelefon” og lad PS3 søge efter enheder. 4. Stil hovedtelefonen i parringstilstand ved at trykke på den multifunktionelle knap i seks sekunder. Den blå/røde ® indikator blinker i sekvens, indtil hovedtelefonen er parret med PS3 Sluk ®...
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com Med ingen oplader tilsluttet Hovedtelefonstatus Hovedtelefon indikator Slukket Slukket Tændt (blå og rød indikator blinker i sekvens) Parringstilstand Blå og rød indikator holder op med at blinke Parring lykkedes Blå indikator blinker (0,1sek. tændt, 2,9 sek. slukket) Forbundet (til opkald) Blå...
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Gå til 1. S 2. D Funksjoner: gang Du ka 1. L 2. T 3. E 4. F Ørebøyle 5. Flerfunksjonsknapp Høyttaler 6. Ladekontakt Knapp for øking av volum 7. Indikatorlys Knapp for senking av volum 8.
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com Gå til ”Settings for audio device” (Innstillinger for lydenheter) i innstillingsmenyen. 1. Se på indikatorsøylen og snakk inn i hodetelefonen. Når du ser bevegelse i søylen, er hodetelefonen riktig installert. 2. Du kan justere volumet etter eget ønske. ®...
All manuals and user guides at all-guides.com LYDER Lydene gir informasjon om statusen på din hodetelefon. Status på hodetelefonen Lydindikasjon Ringe opp siste anrop Lydindikasjon Lavt batterinivå Ringetone Innkommende anrop Enkel høy tone Paringen var vellykket Lydindikasjon Hodetelefonen slås på eller av We, / Sikkerhetsforholdsregler: Nedis...