Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

18290006
DK/NO Dobbelt airfryer ..........................................2
SE
Dubbel varmluftsfritös ..............................11
FI
Kahden korin ilmafriteerauslaite ..............20
UK
Double Air fryer ........................................29
DE
Doppel-Heißluftfritteuse ...........................38
NL
Double airfryer .........................................48
FR
Friteuse à air double ................................57
ES
Freidora de aire doble .............................67
PL
Podwójna frytkownica beztłuszczowa .....77
IT
Doppia friggitrice ad aria..........................88
www.commaxx.nl

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Gastronoma 18290006

  • Pagina 1 18290006 DK/NO Dobbelt airfryer ..........2 Dubbel varmluftsfritös ......11 Kahden korin ilmafriteerauslaite ....20 Double Air fryer ........29 Doppel-Heißluftfritteuse ......38 Double airfryer .........48 Friteuse à air double ........57 Freidora de aire doble ......67 Podwójna frytkownica beztłuszczowa ..77 Doppia friggitrice ad aria......88 www.commaxx.nl...
  • Pagina 2 DK/NO under konstant opsyn. INTRODUKTION Børn, der opholder For at tilberede de bedste retter med lavt fedtindhold med din nye dobbelte sig i nærheden, når airfryer skal du læse vejledningen apparatet anvendes, omhyggeligt, før du bruger apparatet første gang. Vær særligt opmærksom på skal altid holdes under sikkerhedsforanstaltningerne.
  • Pagina 3 DK/NO • Undersøg apparatet • Hold ledningen og for synlige skader og apparatet væk fra manglende dele. varmekilder, varme genstande og åben ild. • Brug ikke apparatet sammen med andre • Sørg for, at ledningen er ledninger end den viklet helt ud. medfølgende.
  • Pagina 4 DK/NO SÆRLIGE SIKKER­ • Forsøg aldrig at reparere apparatet selv. HEDS FOR SKRIFTER Kontakt købsstedet, hvis • Apparatet og ledningen der er tale om en defekt, må ikke nedsænkes i der falder ind under vand eller lignende. • reklamationsretten. Hvis du ved et uheld •...
  • Pagina 5 DK/NO • Lad ikke ledningen • Sørg for ikke at hænge ud over tildække apparatets bordkanten. Lad ikke luftindsugning og ledningen hænge ud luftudblæsning, da det over bordkanten, hold kan få apparatet til at den væk fra varme blive overophedet. genstande og åben ild, •...
  • Pagina 6: Apparatets Dele

    DK/NO FØR FØRSTE APPARATETS DELE ANVENDELSE A/D: Bakke 1. Fjern alt indpakningsmaterialet. B/E: Gryde 2. Fjern eventuelle mærkater fra C/F: Håndtag apparatet (undtagen typeskiltet). G: Luftindsugning 3. Rengør gryden og bakken i varmt H: Betjeningspanel vand tilsat opvaskemiddel ved hjælp af en blød svamp.
  • Pagina 7: Betjeningspanel

    DK/NO BETJENINGSPANEL L: Pizza A: Smart finish M: Fish (fisk) B: Gryde 1 N: Shrimp (rejer) C: Display O: Cake (kage) D: Gryde 2 P: Steak E: Timer Q: Drumsticks (kyllingelår) F: Temperature (temperatur) R: Meat (kød) G: Start/pause S: Frenchfries (pommes frites) H: Drejeknap/funktionsvælger T: Pre-heat (forvarmning) Dehydrate (dehydrering)
  • Pagina 8 DK/NO TILBEREDNINGS­ 3. Indstil automatisk tilberedning FUNKTIONER OG 1) Tryk på knappen “1” eller “2” for at vælge gryde. Kontrollampen for den INDSTILLINGER valgte gryde tændes. 2) Drej funktionsvælgeren (H) for 1. Tænd at vælge tilberedningsprogram. Sæt apparatets stik i stikkontakten. Tryk Kontrollampen for det valgte på...
  • Pagina 9: Fejlfinding

    DK/NO BRUG FEJLFINDING 1. Sæt apparatets stik i stikkontakten. I visse tilfælde vises en fejlmeddelelse på displayet. Tabellen herunder viser, 2. Anbring ingredienserne i gryden. hvordan du håndterer disse fejl. 3. Sæt gryden ind i apparatet. Vælg Fejlkode Problem Påkrævet tilberedningsmetode som beskrevet handling ovenfor.
  • Pagina 10 DK/NO RENGØRING GARANTIBESTEMMELSER • Træk stikket ud af stikkontakten. Garantien gælder ikke: • Lad apparatet køle af til omkring 30- hvis ovennævnte ikke iagttages 40 grader, før du rengør det. hvis der har været foretaget • Vask gryderne og bakkerne i lunkent uautoriserede indgreb i apparatet vand tilsat lidt opvaskemiddel.
  • Pagina 11: Allmänna Säker­ Hets Anvisningar

    • Lämna inte apparaten INTRODUKTION utan tillsyn medan den För att få ut mesta möjliga av din nya dubbla varmluftsfritös bör du läsa är påslagen. Barn som igenom denna bruksanvisning noggrant befinner sig i närheten innan du använder den för första gången.
  • Pagina 12 • Kontrollera att • Undvik att ha sladden apparaten inte har och apparaten några synliga skador i närheten av och att inga delar fattas. värmekällor, heta föremål och öppna • Använd inte apparaten lågor. med andra sladdar än de som medföljer. •...
  • Pagina 13 SÄRSKILDA SÄKER­ • Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz. Garantin HETS ANVISNINGAR gäller inte om apparaten • Varken apparaten ansluts till ett uttag med eller sladden får felaktig spänning. placeras i vatten eller • Försök aldrig att annan vätska. Om reparera apparaten du av misstag tappar själv.
  • Pagina 14 • Låt inte sladden • Täck inte över hänga över kanten apparatens luftintag på köksbänken. Håll eller -utlopp, eftersom sladden borta från det kan orsaka varma föremål och överhettning hos öppna lågor. Se till att apparaten! sladden aldrig kommer i •...
  • Pagina 15: Apparatens Delar

    INNAN FÖRSTA APPARATENS DELAR ANVÄNDNING A/D: Hållare 1. Ta bort allt emballage. B/E: Behållare 2. Ta bort eventuella klistermärken eller C/F: Behållarens handtag etiketter, förutom typskylten. G: Luftinlopp 3. Rengör behållaren med varmt vatten, H: Kontrollpanel diskmedel och en icke-slipande svamp.
  • Pagina 16 KONTROLLPANEL L: Pizza A: Smart finish M: Fisk B: Zon 1 N: Räkor C: Skärm O: Kaka D: Zon 2 P: Stek E: Timer Q: Kycklingklubbor F: Temperatur R: Kött G: Start/paus S: Pommes frites H: Reglage och funktionsknapp T: Förvärmning Torkning U: Match cook J: Återuppvärmning...
  • Pagina 17: Tillagningssätt Och Inställning

    TILLAGNINGSSÄTT OCH 3. Ställ in automatisk tillagning INSTÄLLNING 1) Tryck på ”1” eller ”2” för att välja en enskild tillagningszon. Indikatorn för tillagningszonen tänds. 1. På 2) Vrid funktionsreglaget (H) för att Anslut apparatens kontakt till ett eluttag. välja tillagningsprogram. Indikatorn Tryck på...
  • Pagina 18: Användning

    FELSÖKNING 5. Ställa in två tillagningszoner som ska tillaga samma mat I vissa fall kan ett felmeddelande visas på Tryck på knappen ”MATCH COOK” displayen. Tabellen nedan visar hur felen (U) och upprepa sedan steg 2–4 för skall hanteras. en anpassad tillagning, eller steg Felkod Problem Åtgärd som...
  • Pagina 19 INFORMATION OM GARANTIVILLKOR KASSERING OCH Garantin gäller inte: ÅTERVINNING AV DENNA Om ovanstående instruktioner inte PRODUKT har följts Om apparaten har modifierats Observera att denna Commaxx-produkt är märkt med följande symbol: Om apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada Om apparaten är trasig på...
  • Pagina 20 • Älä jätä käyvää laitetta JOHDANTO ilman valvontaa. Valvo Lue nämä ohjeet huolellisesti läpi ennen ensimmäistä käyttökertaa, jotta saat laitteen lähellä olevia parhaan mahdollisen hyödyn uudesta lapsia, kun laitetta kahden korin ilmafriteerauslaitteestasi. Lue turvallisuusohjeet erityisen käytetään. Laite ei ole huolellisesti. Suosittelemme myös, leikkikalu.
  • Pagina 21 • Tarkista, että laitteessa • Varmista, että johto ei ei ole vaurioita tai että ole kierteellä. siitä ei puutu osia. • Virtajohtoa ei saa • Älä käytä mitään muuta kiertää tai kietoa laitteen kuin mukana toimitettua ympärille. virtajohtoa. • Tarkista säännöllisin •...
  • Pagina 22 • Älä milloinkaan yritä Jos pudotat laitteen itse korjata laitetta. Jos vahingossa veteen tai tarvitset takuuhuoltoa, jos se kastuu jollakin ota yhteyttä liikkeeseen, muulla tavalla, irrota josta ostit laitteen. pistoke välittömästi pistorasiasta, äläkä • Takuu raukeaa, jos käytä laitetta, ennen laitetta korjataan tai kuin valtuutettu korjaaja muunnellaan ilman...
  • Pagina 23 • Laite kuumenee • Huomaa, että laitteesta nopeasti ja jäähtyy voi päästä erittäin hitaasti. Koske kuumaa höyryä tai ainoastaan grillin rasvaa käytön aikana kahvaan. Älä sijoita ja erityisesti sen laitetta kuumien avaamisen yhteydessä. esineiden (esim. liesi • Älä kaada pannuun tai uuni) tai helposti öljyä...
  • Pagina 24 ENNEN ENSIMMÄISTÄ PÄÄOSAT KÄYTTÖKERTAA A/D: Teline 1. Poista kaikki pakkausmateriaalit. B/E: Alusta 2. Irrota laitteesta muut tarrat tai merkit C/F: Korin kahva paitsi arvokilpi. G: Ilmanotto 3. Puhdista kypsennysalusta H: Ohjauspaneeli huolellisesti kuumalla vedellä ja astianpesuaineella käyttäen Ilmanpoistoaukot hankaamatonta sientä. J: Virtajohdon säilytystila Huomaa: Voit pestä...
  • Pagina 25 OHJAUSPANEELI L: Pizza A: Smart finish (Älykäs lopetus) M: Fish (kala) B: Vyöhyke 1 N: Shrimp (katkaravut) Näyttö O: Cake (kakku) D: Vyöhyke 2 P: Steak (pihvi) E: Ajastin Q: Drumsticks (koivet) F: Lämpötila R: Meat (liha) G: Start/pause (käynnistys/tauko) S: Frenchfries (ranskalaiset perunat) K: Valitsin- ja toimintopainike T: Pre-heat (esikuumennus)
  • Pagina 26 RUOANVALMISTUS JA 7) Äänimerkki kuuluu, kun kypsennysalueen kypsennys ASETUKSET valmistuu ja uudelleen, kun kummankin käytetyn 1. Virran kytkentä kypsennysalueen kypsennys on valmis. Laitteen virta katkeaa Työnnä laitteen pistoke pistorasiaan. automaattisesti kypsennyksen Kytke laitteeseen virta painamalla virtapa- jälkeen. iniketta (H). 3. Automaattiohjelman asettaminen 2.
  • Pagina 27: Vianmääritys

    4. Kummankin kypsennysalueen 6. Kun kypsennysaika on kulunut, säätäminen valmistumaan samaan voit vetää pannun ulos laitteesta ja aikaan. asettaa sen kuumuutta kestävälle alustalle. Paina SMART FINISH -painiketta (A) ja toista henkilökohtaisen kypsennyksen 7. Tarkista, onko ruoka kypsää. Jollei käyttövaiheet 1) – 5) tai automaattiohjel- ruoka ole vielä...
  • Pagina 28: Puhdistus

    PUHDISTUS TAKUUEHDOT • Irrota laite pistorasiasta. Takuu ei ole voimassa, jos • Anna laitteen jäähtyä noin 30–40 edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu asteeseen ennen sen puhdistamista. laitteeseen on tehty muutoksia • Pese pannut ja alustat lämpimässä laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai vedessä, johon on lisätty hieman se on kärsinyt muita vaurioita astianpesuainetta.
  • Pagina 29: General Safety Instructions

    • Never leave unattended INTRODUCTION when in use. Keep an To get the best out of your new double air fryer, please read these eye on any children instructions carefully before using it for in the vicinity of the the first time. Take particular note of the safety precautions.
  • Pagina 30 • Check that the • Keep the cord and appliance has no visible appliance away from damage and that no heat sources, hot parts are missing. objects and naked flames. • Do not use with any cords other than that •...
  • Pagina 31 SPECIAL SAFETY • Never try to repair the appliance yourself. INSTRUCTIONS Please contact the store • The appliance or cord where you bought the must not be placed appliance for repairs in water or any other under warranty. liquid. If you drop the •...
  • Pagina 32 • Do not let the cord hang • Make sure not to cover over the edge of the the appliance’s air counter top. Keep it intake or blower, as away from hot objects this may cause the and naked flames and appliance to overheat! make sure that it never •...
  • Pagina 33: Prior To First Use

    PRIOR TO FIRST USE MAIN COMPONENTS 1. Remove all packing materials. A/D: Rack 2. Remove any stickers or labels from B/E: The tray the appliance, other than the rating C/F: Basket handle label. G: Air inlet 3. Thoroughly clean the frying tray, with H: Control panel hot water and some liquid washing soap using a non-abrasive sponge.
  • Pagina 34: Control Panel

    CONTROL PANEL L: Pizza A: Smart finish M: Fish B: Zone 1 N: Shrimp C: Display O: Cake D: Zone 2 P: Steak E: Timer Q: Drumsticks F: Temperature R: Meat G: Start/pause S: Frenchfries H: Dial & Function knob T: Pre-heat Dehydrate U: Match cook...
  • Pagina 35: Cooking Manner And Setting

    COOKING MANNER AND 3. Set auto programmed cooking SETTING 1) Press “1” or “2” to select a single cooking zone to cook. The indication light of the cooking zone selected 1. Power on lights on. Insert the power plug of the appliance 2) Turn the function knob (H) to select into the wall socket.
  • Pagina 36 TROUBLE SHOOTING 5. Set 2 cooking zones cooking same Press “MATCH COOK” button (U), then In some cases, an error message may repeat the operation step from 2) to 4) appear on the display. The table below for setting a personalized cooking, or the shows how the errors shall be dealt with.
  • Pagina 37: Warranty Terms

    INFORMATION ON WARRANTY TERMS DISPOSAL AND The warranty does not apply: RECYCLING OF THIS if the above instructions have not PRODUCT been followed if the appliance has been interfered Please note that this Commaxx product is with marked with this symbol: if the appliance has been mishandled, subjected to rough treatment, or has suffered any other form of damage...
  • Pagina 38: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Gefahren verstehen. EINFÜHRUNG Kinder dürfen mit dem Sie können das Maximum aus Ihrer neuen Doppel-Heißluftfritteuse Gerät nicht spielen. herausholen, indem Sie diese Das Reinigen und die Anweisungen vor der ersten Benutzung sorgfältig lesen. Beachten Sie vom Benutzer durch- insbesondere die Sicherheitshinweise. zu führende Wartung Wir empfehlen Ihnen auch, die Anleitung zum späteren Nachschlagen...
  • Pagina 39 Sachschäden, die stolpern können. durch unsachgemäße • Das Gerät darf nicht Ver wendung oder zusammen mit einem Hand habung entsteh en externen Timer oder (siehe auch Garantie- einem separaten bedingungen). Fernbedienungssystem • Nur für den Gebrauch verwendet werden. im Haushalt. Dieses •...
  • Pagina 40 ausgerollt ist. angeschlossen wird. • Das Kabel darf nicht • Versuchen Sie auf geknickt oder um das keinen Fall, selber das Gerät gewickelt werden. Gerät zu reparieren! Bei Reparaturen, • Überprüfen Sie die unter die regelmäßig, ob Kabel Garantiebedingungen oder Stecker beschädigt fallen, wenden Sie sich sind, und verwenden an Ihren Händler.
  • Pagina 41: Besondere Sicher Heits­ Hinweise

    BESONDERE • Benutzen Sie das Gerät niemals mit nassen SICHER HEITS­ Händen, auf einem HINWEISE nassen Boden oder • Gerät und/oder wenn das Gerät selbst Kabel dürfen nicht in nass ist. Berühren Sie Wasser oder andere den Stecker niemals mit Flüssigkeiten getaucht nassen oder feuchten werden.
  • Pagina 42 • Das Gerät erhitzt sich • Beachten Sie, dass schnell und braucht das Gerät während sehr lange Zeit, um des Gebrauchs und wieder abzukühlen. insbesondere beim Fassen Sie das Gerät Öffnen Fettspritzer oder nur am Handgriff an. sehr heißen Dampf Stellen Sie das Gerät abgeben kann.
  • Pagina 43: Hauptkomponenten

    VOR DEM ERSTMALIGEN HAUPTKOMPONENTEN GEBRAUCH A/D: Gestell 1. Entfernen Sie alle B/E: Die Schale Verpackungsmaterialien. C/F: Korbgriff 2. Entfernen Sie alle Aufkleber und G: Lufteinlass Etiketten vom Gerät, ausgenommen das Typenschild. H: Bedienfeld 3. Reinigen Sie die Frittierschale Lüftungsfenster gründlich mit heißem Wasser und J: Fach für Stromkabel etwas flüssigem Spülmittel mithilfe eines nicht scheuernden Schwamms.
  • Pagina 44: Bedienfeld

    BEDIENFELD L: Pizza A: Smart Finish M: Fisch B: Zone 1 N: Garnelen C: Display O: Kuchen D: Zone 2 P: Steak E: Timer Q: Hähnchenkeulen F: Temperatur R: Fleisch G: Start/Pause S: Pommes frites H: Drehknopf & Funktionsregler T: Vorheizen Trocknen U: Zubereitung anpassen J: Aufwärmen...
  • Pagina 45 ZUBEREITUNGSART UND der Start/Pause-Taste unterbrochen werden, um beispielsweise den EINSTELLUNG Zubereitungsstatus der Speisen zu überprüfen oder die Speisen in der 1. Einschalten Schale umzurühren. Stecken Sie den Stecker des Geräts 7) Die Pieptöne ertönen, wenn in die Steckdose. Drücken Sie auf den die Zubereitung in einer Betriebsschalter (H), um das Gerät Zubereitungszone abgeschlossen...
  • Pagina 46 4. 2 Zubereitungszonen einstellen, die 6. Nach Ablauf der Zubereitungszeit können Sie dem Topf aus dem Gerät gleichzeitig den Zubereitungsvorgang ziehen und auf eine hitzebeständige beenden. Oberfläche stellen. Drücken Sie die „SMART FINISH“- 7. Überprüfen Sie, ob die Zutaten fertig Taste (A) und wiederholen Sie dann die sind.
  • Pagina 47: Häufig Gestellte Fragen

    REINIGUNG GARANTIEBEDINGUNGEN • Stecken Sie das Gerät aus. Die Garantie gilt nicht, • Lassen Sie das Gerät bis auf 30-40 wenn die vorstehenden Hinweise Grad abkühlen, bevor Sie es reinigen. nicht beachtet werden • Waschen Sie die Töpfe uns Schalen wenn unbefugte Eingriffe am Gerät in warmem Wasser mit ein wenig vorgenommen wurden...
  • Pagina 48: Inleiding

    Reiniging en INLEIDING gebruikersonderhoud Lees deze instructies vóór uw eerste gebruik zorgvuldig door om het meeste uit mag niet uitgevoerd uw nieuwe dubbele airfryer te halen. Let worden door kinderen met name op de veiligheidsaanwijzingen. Wij adviseren ook om de zonder toezicht.
  • Pagina 49 • Verwijder alle • Trek niet aan het snoer verpakkings- en wanneer u de stekker transportmaterialen uit het stopcontact haalt. aan de binnen- en Houd in plaats daarvan buitenkant van het de stekker vast. apparaat. • Houd het snoer en de •...
  • Pagina 50 indien nodig repareren Er moet met name goed door een erkende worden opgelet als er reparateur. kinderen en kwetsbare personen aanwezig zijn. • Sluit alleen aan op 230 V, 50 Hz. De garantie SPECIALE komt te vervallen als het VEILIGHEIDS­ apparaat is aangesloten AANWIJZINGEN op verkeerde spanning.
  • Pagina 51 • Gebruik het apparaat • Zorg ervoor dat er niet als uw handen nat voldoende ventilatie zijn, de vloer nat is of rond het apparaat is. Er als het apparaat zelf moet minimaal 10 cm nat is. Raak de stekker ruimte aan alle kanten nooit aan met natte of van het apparaat zijn.
  • Pagina 52: Voor Het Eerste Gebruik

    VOOR HET EERSTE HOOFDCOMPONENTEN GEBRUIK A/D: Rek 1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal. B/E: De tray 2. Verwijder stickers of labels van het C/F: Handgreep van het mandje apparaat, behalve het typeplaatje. G: Luchtinlaat 3. Reinig de baktray grondig met heet H: Bedieningspaneel water, wat afwasmiddel en een niet- schurende spons.
  • Pagina 53: Bedieningspaneel

    BEDIENINGSPANEEL L: Pizza A: Slim voltooien M: Vis B: Zone 1 N: Garnalen C: Display O: Taart D: Zone 2 P: Steak E: Timer Q: Drumsticks F: Temperatuur R: Vlees G: Starten/pauzeren S: Franse frietjes H: Draai- & functieknop T: Voorverwarmen Ontwateren U: Hetzelfde bakken J: Opnieuw verwarmen...
  • Pagina 54: Bakwijze En Instelling

    BAKWIJZE EN INSTELLING 7) De piepjes klinken als het bakken in een bakzone voltooid is en klinken nog een keer als het bakken in alle 1. Inschakelen bakzones is voltooid. Het apparaat Steek de stekker van het apparaat in het wordt automatisch uitgeschakeld als stopcontact.
  • Pagina 55: Gebruik

    PROBLEMEN OPLOSSEN 5. Stel 2 bakzones die hetzelfde eten bakken in In sommige gevallen kan er een fout- Druk op de knop ‘HETZELFDE BAKKEN’ melding op het scherm verschijnen. De (U) en herhaal de bedieningsstappen 2) onderstaande tabel geeft de noodzakelij- tot 4) voor het instellen van gepersona- ke acties weer.
  • Pagina 56: Garantievoorwaarden

    REINIGEN GARANTIEVOORWAARDEN • Trek de stekker van het apparaat uit De garantie geldt niet: het stopcontact. Als bovenstaande punten niet zijn • Laat het apparaat ongeveer 30-40 opgevolgd. graden afkoelen voordat u het reinigt. Als er met het apparaat is geknoeid. •...
  • Pagina 57: Consignes De Sécurité Générales

    Le nettoyage et INTRODUCTION l’entretien ne doivent Pour tirer le meilleur parti de votre nouvelle friteuse à double air, veuillez pas être confiés à lire attentivement ces consignes avant des enfants sans de l’utiliser pour la première fois. Portez une attention particulière aux consignes surveillance.
  • Pagina 58 • Destiné exclusivement • L’appareil ne doit à une utilisation pas être utilisé avec privée. N’utilisez une minuterie ou une pas cet appareil à télécommande séparée. l’extérieur ou à des fins • Éteignez l’appareil et commerciales. débranchez la fiche de •...
  • Pagina 59 • Contrôlez que ni le • N’essayez jamais cordon, ni la fiche ne de réparer l’appareil sont endommagés, et vous-même. Veuillez n’utilisez pas l’appareil contacter le magasin en cas de détériorations dans lequel vous avez ou s’il est tombé sur acheté...
  • Pagina 60 CONSIGNES • N’utilisez pas l’appareil avec les mains DE SÉCURITÉ mouillées, si le sol est PARTICULIÈRES mouillé ou si l’appareil • L’appareil ou son cordon lui-même est mouillé. ne doit pas être plongé Ne touchez jamais la dans l’eau ou tout autre prise avec des mains liquide.
  • Pagina 61 • L’appareil devient très • Veillez à ne pas couvrir rapidement chaud et l’entrée d’air ou la prend beaucoup de soufflerie de l’appareil temps pour refroidir. au risque de provoquer Touchez l’appareil une surchauffe de seulement par la l’appareil ! poignée.
  • Pagina 62: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE PRINCIPAUX UTILISATION COMPOSANTS 1. Retirez tous les matériaux A/D : Support d’emballage. B/E : Le plateau 2. Détachez tous les autocollants ou C/F : Poignée du panier étiquettes de l’appareil, à l’exception G : Entrée d’air de l’étiquette signalétique. H : Panneau de commande 3.
  • Pagina 63: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE A : Fonction de fin simultanée L : Pizza B : Zone 1 M : Poisson C : Écran N : Crevette D : Zone 2 O : Gâteau E : Minuterie P : Steak F : Température Q : Pilons G : Marche/pause R : Viande...
  • Pagina 64 MODE DE CUISSON ET 6) Appuyez sur le bouton de marche/ pause (G) pour lancer la cuisson. RÉGLAGE Pendant la cuisson, il est possible d’interrompre le processus de cuisson 1. Mise en marche en appuyant sur le bouton de marche/ pause par exemple pour vérifier la Insérez la fiche d’alimentation de cuisson des aliments ou remuer les...
  • Pagina 65 4. Réglage d’une fin de cuisson simul­ 7. Vérifiez si les ingrédients sont prêts. tanée pour les 2 zones de cuisson Si les ingrédients ne sont pas encore prêts, vous pouvez simplement Appuyez sur le bouton « SMART FI- replacer le plateau à friture dans NISH »...
  • Pagina 66: Questions Fréquentes

    NETTOYAGE municipales pour plus d’informations sur la façon d’éliminer les déchets électriques • Débranchez l’appareil. et électroniques. • Laissez l’appareil refroidir à environ 30-40 degrés avant de le nettoyer. CONDITIONS DE LA • Lavez les tiroirs et les plateaux à l’eau GARANTIE chaude avec un peu de détergent.
  • Pagina 67: Instrucciones Generales De Seguridad

    La limpieza y el INTRODUCCIÓN mantenimiento no Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizarla por primera vez para tienen que ser llevados sacar el máximo partido a su nueva a cabo por niños sin freidora de aire doble. Preste especial atención a las medidas de seguridad.
  • Pagina 68 • Solo para uso • Desconecte el aparato doméstico. No indicado y extraiga el enchufe de para uso comercial ni al la base cuando limpie el aire libre. aparato o cuando no lo esté utilizando. • Quite todos los materiales de embalaje •...
  • Pagina 69 • Compruebe • No intente nunca regularmente si el cable reparar el aparato por o el enchufe están su cuenta. Póngase dañados, en cuyo caso, en contacto con el no utilice el aparato, ni establecimiento donde tampoco si este se ha adquirió...
  • Pagina 70 INSTRUCCIONES • No use el aparato si tiene las manos ESPECIALES DE mojadas, si el suelo SEGURIDAD está mojado o si el • El aparato y el cable aparato está mojado. no pueden sumergirse Nunca toque el enchufe nunca en agua ni en con las manos mojadas ningún otro líquido.
  • Pagina 71 • El aparato se calienta • Tenga en cuenta que muy rápidamente, y el aparato puede emitir necesita mucho tiempo vapor muy caliente o para volver a enfriarse. salpicaduras de grasa Toque solamente el mientras se utiliza y, aparato por el asa. No lo sobre todo, cuando se coloque nunca al lado de abre.
  • Pagina 72: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO COMPONENTES PRINCIPALES 1. Retire todos los materiales de embalaje. A/D: Rejilla 2. Retire todos los adhesivos o etiquetas B/E: Bandeja del aparato, excepto la etiqueta de la C/F: Asa de la cesta ficha técnica. G: Entrada de aire 3.
  • Pagina 73: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL A: Smart finish (acabado inteligente) L: Pizza M: Pescado B: Zona 1 N: Gambas C: Pantalla O: Pasteles D: Zona 2 P: Filete E: Temporizador Q: Muslos de pollo F: Temperatura G: Inicio/pausa R: Carne H: Dial/Botón de función S: Patatas fritas Deshidratar T: Precalentar...
  • Pagina 74 MODO DE COCCIÓN Y 7) Cuando finaliza la cocción en una zona de cocción, suenan pitidos, AJUSTE y vuelven a sonar cuando finaliza la cocción en todas las zonas de 1. Encendido cocción configuradas para cocinar. El aparato se apaga automáticamente Enchufe el aparato a la toma de corriente.
  • Pagina 75: Resolución De Proble­ Mas

    RESOLUCIÓN DE PROBLE­ 5. Cómo configurar 2 zonas de cocción igual Pulse el botón “MATCH COOK” (misma En algunos casos, puede aparecer un cocción) (U), y a continuación repita los mensaje de error en la pantalla. En la pasos del de 2) al 4) para configurar una tabla siguiente se indica cómo deben cocción personalizada, o el paso 2) para tratarse los errores.
  • Pagina 76: Términos De Garantía

    en el lavavajillas. electrónicos. • Limpie el interior y el exterior del TÉRMINOS DE GARANTÍA aparato con un paño húmeda o una esponja. La garantía no es de aplicación: • No debe utilizar lana de acero, si no se siguen las instrucciones de polvos limpiadores ni ningún otro tipo este documento de disolvente fuerte o detergente...
  • Pagina 77: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    czyścić ani konserwować WPROWADZENIE urządzenia. Aby w pełni wykorzystać możliwości nowej podwójnej frytkownicy • Nigdy nie zostawiać beztłuszczowej, przed jej użyciem należy dokładnie przeczytać poniższe instrukcje. urządzenia bez Szczególną uwagę należy zwrócić na nadzoru, gdy jest zasady bezpieczeństwa. Zaleca się zachowanie tych instrukcji na wypadek, w użyciu. Podczas gdyby zaszła potrzeba odwołania się do nich w przyszłości. pracy urządzenia należy uważać na zn ajdujące OGÓLNE ZASADY się w pobliżu dzieci. BEZPIECZEŃSTWA Niniejsze urządzenie nie • Urządzenie może jest zabawką. być używane przez • Niewłaściwe użycie dzieci w wieku od niniejszego urządzenia 8 lat oraz przez może spowodować...
  • Pagina 78 • Wyłącznie do użytku bądź przedłużacz. domowego. Urządzenie • Urządzeniem nie można nie jest przeznaczone sterować za pomocą do użytku na wolnym zewnętrznego powietrzu ani do użytku regulatora czasowego w celach komercyjnych. ani oddzielnego • Należy usunąć systemu zdalnego wszystkie elementy sterowania. opakowania • Przed czyszczeniem oraz materiały oraz kiedy urządzenie zabezpieczające nie będzie używane, urządzenie na czas wyłączyć je i wyjąć transportu, zarówno wtyczkę z gniazda te znajdujące się...
  • Pagina 79 • Nie wolno skręcać niewłaściwym napięciu przewodu ani owijać go skutkować będzie wokół urządzenia. unieważnieniem gwarancji. • Należy regularnie sprawdzać, • Nigdy nie należy czy przewód i wtyczka podejmować prób są sprawne. Jeżeli samodzielnej naprawy urządzenie zostało urządzenia. Informacje uszkodzone lub spadło na temat napraw na podłogę, wpadło gwarancyjnych można do wody lub zostało uzyskać w sklepie, w jakikolwiek inny w którym urządzenie sposób uszkodzone, zostało zakupione. nie wolno go używać. • Nieautoryzowane • Jeżeli urządzenie, naprawy przewód zasilający...
  • Pagina 80 SPECJALNE spowodować śmiertelne porażenie prądem INSTRUKCJE elektrycznym. DOTYCZĄCE • Nie wolno obsługiwać BEZPIECZEŃSTWA urządzenia mokrymi • Nie wolno umieszczać dłońmi, stojąc na mokrej urządzenia ani jego podłodze ani gdy przewodu zasilającego urządzenie jest mokre. w wodzie lub innych Nigdy nie dotykać cieczach. W razie wtyczki przewodu przypadkowego zasilającego mokrymi upuszczenia urządzenia lub wilgotnymi rękami. do wody lub dostania • Przewód nie może się wody do wnętrza zwisać poza krawędź urządzenia należy blatu.
  • Pagina 81 urządzenia w pobliżu • Należy pamiętać, gorących przedmiotów że w trakcie (np. kuchenek użytkowania lub piekarników) z urządzenia może ani w pobliżu materiałów wydobywać się łatwopalnych bardzo gorąca (np. firanek). para lub rozbryzgi gorącego tłuszczu, • Zostawić odpowiednią w szczególności ilość wolnego miejsca po otwarciu pokrywy. wokół urządzenia, aby zapewnić • Nigdy nie wlewać oleju jego prawidłową ani innego tłuszczu wentylację. Po każdej do komory. Urządzenie stronie urządzenia nie smaży żywności należy zapewnić co na tłuszczu, ale najmniej 10 cm wolnej wykorzystuje obieg przestrzeni.
  • Pagina 82: Przed Pierwszym Użyciem

    PRZED PIERWSZYM GŁÓWNE CZĘŚCI UŻYCIEM A/D: Ruszt 1. Usunąć wszystkie materiały B/E: Taca opakowaniowe. C/F: Uchwyt kosza 2. Usunąć wszelkie naklejki lub etykiety G: Wlot powietrza z urządzenia, inne niż etykieta znamionowa. H: Panel sterowania 3. Dokładnie wyczyścić tacę do Otwory wentylacyjne smażenia gorącą wodą z dodatkiem J: Wnęka do przechowywania przewodu mydła w płynie, używając nieściernej zasilającego gąbki. K: Przewód zasilający Uwaga: Części te można również czyścić w zmywarce. 4. Wytrzeć wewnętrzną i zewnętrzną część urządzenia wilgotną...
  • Pagina 83: Panel Sterowania

    PANEL STEROWANIA A: Smart finish L: Pizza B: Strefa 1 M: Ryby C: Wyświetlacz N: Krewetki D: Strefa 2 O: Ciasto E: Timer P: Steki F: Temperatura Q: Udka G: Start/pauza R: Mięso H: Pokrętło wyboru wartości i funkcji S: Frytki Suszenie T: Podgrzewanie J: Odgrzewanie U: Match cook K: Warzywa...
  • Pagina 84 SPOSÓB I USTAWIENIA 3. Ustawianie automatycznie zaprogramowanej funkcji gotowania GOTOWANIA 1) Nacisnąć przycisk „1” lub „2”, 1. Włącz aby wybrać jedną strefę gotowania. Zaświeci się kontrolka wybranej strefy Podłączyć wtyczkę urządzenia do gotowania. gniazdka ściennego. Nacisnąć przycisk zasilania (H), aby włączyć urządzenie. 2) Obrócić pokrętło funkcji (H), aby wybrać program gotowania. Zaświeci 2. Personalizacja temperatury i czasu się kontrolka wybranego programu gotowania gotowania. Dostępne programy gotowania oznaczono na schemacie 1) Nacisnąć „1” lub „2”, aby wybrać literami od (I) do (T). strefę gotowania Zapali się lampka kontrolna wybranej strefy.
  • Pagina 85 ROZWIĄZYWANIE 5. Ustawianie 2 stref gotowania, aby gotowały te same potrawy PROBLEMÓW Nacisnąć przycisk „MATCH COOK” W niektórych przypadkach na (U), a następnie powtórzyć kroki wyświetlaczu może pojawić się komunikat opisane w punktach od 2) do 4), o błędzie. Poniższa tabela przedstawia aby spersonalizować funkcję gotowania sposób postępowania w przypadku lub kroki opisane w punkcie 2), aby wystąpienia błędu. ustawić automatycznie zaprogramowaną funkcję gotowania. Problem Wymagane błędu działanie...
  • Pagina 86: Informacje Outylizacji I Recyklingu Niniejszego Produktu

    CZYSZCZENIE INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU • Odłączyć wtyczkę urządzenia od NINIEJSZEGO PRODUKTU gniazda elektrycznego. • Przed przystąpieniem do czyszczenia Należy pamiętać, że niniejszy produkt poczekać, aż urządzenie ostygnie marki Commaxx jest oznaczony do temperatury rzędu 30–40 stopni. następującym symbolem: • Myć patelnie i tace w ciepłej wodzie z dodatkiem niewielkiej ilości detergentu. Części te można również myć w zmywarce. Oznacza to, że produktu nie wolno utylizować wraz ze zwykłymi odpadami • Wytrzeć wewnętrzną i zewnętrzną komunalnymi. Zużyty sprzęt elektryczny i część urządzenia wilgotną ściereczką elektroniczny należy utylizować osobno. lub gąbką. Zgodnie z dyrektywą WEEE • Nie używać wełny stalowej, proszku (w sprawie zużytego sprzętu do szorowania ani innych silnych elektrycznego i elektronicznego) każde rozpuszczalników lub środków państwo członkowskie ma obowiązek...
  • Pagina 87: Warunki Gwarancji

    WARUNKI GWARANCJI WYPRODUKOWANO W CHINACH DLA Gwarancja przestaje obowiązywać: Commaxx B.V. jeżeli nie przestrzegano niniejszej instrukcji; Wiebachstraat 37, jeżeli urządzenie naprawiano lub NL-6466 NG Kerkrade modyfikowano samodzielnie; Netherlands jeżeli urządzenie było używane www.commaxx.nl w sposób niewłaściwy, nieostrożny lub zostało uszkodzone w inny Nie ponosimy odpowiedzialności za błędy sposób; w druku. jeżeli usterki powstały na skutek zakłóceń w sieci elektrycznej. Z uwagi na ciągłe udoskonalanie naszych produktów pod względem funkcjonalności i wyglądu zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez wcześniejszego powiadomienia. NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA W razie jakichkolwiek pytań...
  • Pagina 88 devono essere eseguite PRESENTAZIONE da bambini senza Per sfruttare al meglio la nuova doppia friggitrice ad aria, leggere attentamente le supervisione. presenti istruzioni prima dell’uso. Prestare particolare attenzione alle precauzioni • Durante l’uso, di sicurezza. Si raccomanda, inoltre di non lasciare mai conservare le istruzioni per riferimento futuro, in modo da poterle consultare in l’apparecchio incustodito.
  • Pagina 89 trasporto dall’interno • Tenere il cavo e e dall’esterno l’apparecchio lontano da dell’apparecchio. fonti di calore, oggetti caldi e fiamme libere. • Verificare che l’apparecchio non • Assicurarsi che il cavo presenti danni visibili e sia completamente che non manchi alcuna esteso. parte. • Il cavo non deve essere •...
  • Pagina 90 ISTRUZIONI non è valida se l’apparecchio è stato SPECIALI PER LA collegato a una tensione SICUREZZA errata. • Non immergere • Non tentare mai l’apparecchio o il cavo di riparare da soli in acqua o in altri l’apparecchio. Per la liquidi.
  • Pagina 91 sono bagnati. Non all’apparecchio. toccare mai la spina Assicurarsi che su tutti con le mani bagnate o i lati dell’apparecchio ci umide. siano almeno 10 cm di spazio. • Non lasciare che il cavo penda dal bordo • Fare attenzione a del piano d’appoggio.
  • Pagina 92: Prima Del Primo Utilizzo

    PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO COMPONENTI PRINCIPALI 1. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. A/D: Griglia 2. Rimuovere eventuali adesivi o B/E: Vassoio etichette dall’apparecchio, ma non C/F: Impugnatura del cestello l’etichetta dei dati tecnici. G: Ingresso dell’aria 3. Pulire accuratamente la padella, H: Pannello di controllo con acqua calda e un po’...
  • Pagina 93: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO L: Pizza A: Smart finish (Fine cottura intelligente) M: Fish (Pesce) B: Zona 1 N: Shrimp (Gamberetti) C: Display O: Cake (Torte) D: Zona 2 P: Steak (Bistecche) E: Timer Q: Drumsticks (Fusi di pollo) F: Temp (Temperatura) R: Meat (Carne) G: Start/pause (Avvio/pausa) S: Frenchfries (Patatine fritte) H: Manopola di selezione delle funzioni...
  • Pagina 94 MODALITÀ DI COTTURA E durante l’uso, ad esempio per controllare lo stato di cottura degli IMPOSTAZIONE alimenti o per mescolare gli alimenti nel vassoio. 1. Accensione 7) Al termine della cottura in una zona Inserire la spina di alimentazione di cottura, verrà emesso un segnale dell’apparecchio nella presa a muro.
  • Pagina 95: Risoluzione Dei Problemi

    4. Impostazione delle 2 zone di Successivamente, reinserire il cottura in modo che la cottura venga vassoio nella friggitrice ad aria per completata contemporaneamente. continuare la cottura. Premere il pulsante „SMART FINISH” 6. Al termine del tempo di cottura, (Fine cottura intelligente) (A), quindi estrarre la padella dall’apparecchio e ripetere i passaggi da 1) a 5) per collocarla su una superficie resistente...
  • Pagina 96 INFORMAZIONI SULLO Stato di Scollegare il prodotto SMALTIMENTO E IL protezione dall'alimentazione attivato per e attendere che RICICLAGGIO DI QUESTO surriscalda- si raffreddi. Il PRODOTTO mento. prodotto tornerà nel normale stato di Tener presente che questo prodotto funzionamento. Commaxx è contrassegnato da questo simbolo: PULIZIA •...
  • Pagina 97: Prodotto In Cina Per

    TERMINI DI GARANZIA La garanzia non si applica: se non sono state seguite le istruzioni sopra riportate se l’apparecchio è stato manomesso se l’apparecchio è stato maneggiato in modo improprio, sottoposto a trattamenti bruschi o ha subito qualsiasi altra forma di danno se l’apparecchio non funziona correttamente a causa di problemi con l’alimentazione elettrica.

Inhoudsopgave