Pagina 1
MANUEL D’UTILISATION PROLINE ASPIRATEUR SANS VCBL700AA Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
Pagina 2
VCBL700AA BAGLESS VACUUM CLEANER BAGLESS VACUUM CLEANER BAGLESS VACUUM CLEANER BAGLESS VACUUM CLEANER BAGLESS VACUUM CLEANER ASPIRATEUR SANS SAC ASPIRATEUR SANS SAC ASPIRATEUR SANS SAC ASPIRATEUR SANS SAC ASPIRATEUR SANS SAC STOFZUIGER ZONDER ZAK STOFZUIGER ZONDER ZAK STOFZUIGER ZONDER ZAK...
Pagina 3
- EN 7 - FR15 NL16 - NL23 ES24 - ES31 PT32 - PT 39...
Pagina 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ FOLLOWING SAFETY WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNINGS This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment.
Don’t pick up harming or erodent liquids (solvent, corrosive, detergent…). Don’t pick up inflammable or explosive substance such as gasoline or alcohol. Don’t pick up/ vacuum burning or glowing objects (cigarettes, matches, hot ashes). Regarding the detailed instructions for the safe use of the appliance, refer to the section “Operation”.
Pagina 6
ASSEMBLY Always disconnect the appliance from the mains socket before assembling or disassembling accessories. Hose 1. To fit the hose, push the hose end into the hose socket and turn it clockwise until it locks into place. 2. To remove the hose, hold the hose end and turn it anticlockwise. Connecting tubes and accessories 1.
Using the Cleaning Accessories Dual position carpet / floor brush (Drawings for reference only) Position 1: Bristles extended Position 2: Bristles retracted For hard floors For carpets Combination tool (dusting brush and crevice tool) This combination tool is a dual-purpose tool. Use it as a crevice tool to vacuum down the side of cushions, corners, edges or small spaces.
4. Fit the dust tank cover back onto the dust tank and turn it anticlockwise until it locks in place after emptying. Filters Maintenance It is very important to keep the filters clean to maintain maximum performance from the vacuum. Clean the filters regularly.
Cleaning the air outlet filter The air outlet filter is located at the rear of the appliance. Press down on the filter cover latch to remove the filter cover. Remove the air outlet filter. Wash the filter and cover under running water. Allow them to dry completely before replacing them in the appliance.
Pagina 10
TROUBLESHOOTING Please check the following details before you have your appliance repaired by an authorised servicing agent. Problem Possible Cause Possible Solution 1. Check if the power plug is firmly 1. Insert the plug back into the inserted into the power outlet. power outlet and ensure it is Vacuum cleaner does switched on.
MISES EN GARDE IMPORTANTES MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L'APPAREIL ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite.
Les objets suivants sont strictement interdits, sous peine d'abîmer l'aspirateur ou de causer un incendie, et de provoquer des blessures corporelles accidentelles: N'aspirez pas les objets de taille importante, affûtés ou brisés, tels que les verres. N'aspirez pas les liquides dangereux ou abrasifs (solvant, produit corrosif, détergent...).
DESCRIPTION Tuyau Bouton d'enroulement du câble d’alimentation Poignée du bac à poussière Poignée du tuyau Bouton marche/arrêt Tube télescopique Bouton de déverrouillage du bac à poussière Bac à poussière Roue Brosse pour les sols Accessoire combiné ASSEMBLAGE Débranchez toujours l'appareil de la prise secteur avant d’assembler ou de démonter un accessoire. Tuyau 1.
Utilisation des accessoires de nettoyage Brosse double position sol/moquette (illustrations fournies à titre indicatif) Position 1 : Poils sortis Position 2 : Poils rétractés Pour les sols durs Pour la moquette Accessoire combiné (brosse à poussière et suceur plat) Cet accessoire combiné...
4. Une fois le bac vidé, attachez de nouveau le couvercle au bac à poussière et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se bloque en position. Entretien des filtres Il est très important de maintenir les filtres propres afin d'assurer un fonctionnement optimal de l'aspirateur.
Pagina 16
Nettoyage du filtre de sortie d’air Le filtre de sortie d'air est situé à l'arrière de l'appareil. Appuyez sur le loquet du couvercle du filtre pour retirer le couvercle du filtre. Retirez le filtre de sortie d'air. Lavez le filtre et le couvercle sous l'eau courante. Laissez-les sécher complètement avant de les replacer dans l’appareil.
Pagina 17
DÉPANNAGE Vérifiez les points ci-dessous avant d'apporter l'appareil chez un réparateur agréé. Problème Cause possible Solution possible 1. Vérifiez si l'appareil est bien 1. Rebranchez le câble sur branché. la prise de courant et 2. Vérifiez si le bouton vérifiez que la prise est L’aspirateur ne d'alimentation a été...
SPÉ CIFICATIONS Caractéristiques nominales . 220-240V~50-60Hz 700W MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage.
Pagina 19
LEES DE VOLGENDE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN EN BEWAAR ZE VOOR LATERE RAADPLEGING. WAARSCHUWINGEN Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden of toepassingen worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving.
Pagina 20
Haal de stekker uit het stopcontact alvorens het apparaat te reinigen of te onderhouden. Onderstaande voorwerpen zijn ten strengste verboden, deze kunnen de stofzuiger beschadigen, brand veroorzaken of lichamelijk letsel teweegbrengen: Zuig geen grote of scherpe voorwerpen op, zoals glas. ...
BESCHRIJVING Slang Snoeroprolknop Handvat van stofbak Slanghandgreep Aan/Uit-knop Telescoopbuis Vrijgaveknop voor stofbak Stofbak Wiel Vloerborstel Combinatiemondstuk MONTAGE Haal altijd de stekker uit het stopcontact alvorens accessoires te installeren of af te halen. Slang 1. Om de slang te bevestigen, duw het slanguiteinde in het slangaansluitstuk en draai het uiteinde met de klok mee totdat het vast komt te zitten.
Luchtstroomregelaar De schoonmaakaccessoires gebruiken Tapijt-/vloerborstel met dubbele positie (Tekeningen alleen ter referentie) Positie 1: Borstels uitgeschoven Positie 2: Borstels ingeschoven Voor harde vloeren Voor tapijt Combinatiemondstuk (stofborstel en spleetmondstuk) Dit combinatiemondstuk is een mondstuk voor dubbel gebruik. Gebruik het als een spleetmondstuk om langs kussens, in hoeken, randen of nauwe ruimtes te stofzuigen.
De filters onderhouden Het is van groot belang om de filter schoon te houden zodat de stofzuiger maximale prestaties blijft leveren. Maak de filters regelmatig schoon.We bevelen aan om de filters eenmaal per jaar te vervangen. Gebruik GEEN agressieve of chemische schoonmaakmiddelen.
De luchtuitlaatfilter schoonmaken De luchtuitlaatfilter bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. Duw de grendel van het filterdeksel omlaag om het filterdeksel te verwijderen. Haal de luchtuitlaatfilter uit. Was de filter en het deksel onder stromend water. Laat de delen volledig drogen voordat u ze opnieuw in het apparaat plaatst.
PROBLEEMOPLOSSING Controleer het volgende alvorens uw apparaat bij een bevoegde reparateur voor reparatie in te leveren. Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing 1. Controleer of de stekker op 1. Steek de stekker een juiste manier in het nogmaals in het stopcontact steekt. stopcontact om te 2.
TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen:220-240V~50-60Hz 700W VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
Pagina 27
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DE USAR EL APARATO Y GUÁRDELO PARA FUTURAS CONSULTAS. ADVERTENCIAS Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico y no deberá utilizarse para ningún otro propósito o aplicación, como puedan ser fines no domésticos o comerciales.
Pagina 28
acarrea. Los niños no deben jugar con este aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento no podrán ser realizadas por niños sin la debida supervisión. El enchufe debe desconectarse de la toma de corriente antes de realizar tareas de limpieza o mantenimiento en el aparato.
Pagina 29
No utilice el aparato en exteriores o sobre superficies mojadas. No transporte el aparato sujetándolo del cable de alimentación. Utilice este aparato únicamente para el propósito para el cual ha sido diseñado, tal como se describe en el manual de instrucciones. ...
MODO DE EMPLEO 1. Tire del cable de alimentación hacia fuera para sacarlo del aparato y conecte el enchufe a una toma de corriente. El cable de alimentación tiene una marca AMARILLA que indica la extensión ideal del cable desenrollado.
Pagina 31
Cómo vaciar el contenedor de polvo 1. Pulse el botón de liberación del contenedor para sacarlo. 2. Gire la cubierta del contenedor de polvo en sentido horario para quitar la tapa del contenedor. 3. Sujete el contenedor del polvo sobre una papelera y a continuación pulse el botón de liberación del polvo para abrir la tapa del contenedor.
Pagina 32
·NO UTILICE DETERGENTES PARA LIMPIAR EL FILTRO. Limpieza del filtro de salida del aire El filtro de salida de aire está ubicado en la parte trasera del aparato. Presione hacia dentro la pestaña de la cubierta del filtro para quitarla. Saque el filtro de salida de aire. Lave el filtro y la cubierta bajo el agua del grifo.
cable de alimentación; sujete el cable desde el enchufe para no lesionarse debido a posibles latigazos. Almacenamiento La aspiradora puede guardarse de pie sobre su base. Enganche el soporte del cepillo para el suelo y los tubos en el gancho de la parte posterior del aparato. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llevar su aparato a reparar a un servicio técnico autorizado, consulte la información a continuación para tratar de solucionar cualquier anomalía.
Pagina 34
ELIMINACIÓN Somos un distribuidor responsable y nos preocupa el medio ambiente. Por este motivo le pedimos que siga correctamente las instrucciones de eliminación a la hora de desechar el aparato y su material de embalaje. De este modo, contribuirá a la conservación de los recursos naturales y garantizará...
Pagina 35
LEIAAS SEGUINTES INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O APARELHO E GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS. AVISOS Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e não deve ser utilizado para qualquer outro fim ou em qualquer outra aplicação, tal como a utilização não-doméstica ou num ambiente comercial.
Pagina 36
A ficha tem de ser retirada da tomada antes de proceder à limpeza ou manutenção do aparelho. Os seguintes objetos são completamente proibidos, caso contrário, o aspirador ficará danificado, ou poderá causar um incêndio, o que pode dar origem a acidentes e lesões corporais: ...
Pagina 37
DESCRIÇÃO Mangueira Botão de retração do fio Pega do depósito do pó Pega da mangueira Botão da alimentação Tubo telescópico Botão de libertação do depósito do pó Depósito do pó Roda Escova para o chão Ferramenta combinada MONTAGEM Retire sempre o aparelho da ficha da tomada antes da montagem ou desmontagem de acessórios. Mangueira 1.
Usar os acessórios de limpeza Escova com duas posições para carpete e chão (esboços apenas para referência) Posição 1: Cerda esticada Posição 2: Cerda retraída Para pisos duros Para carpetes Ferramenta combinada (escova para o pó e ferramenta para gretas) Esta ferramenta combinada serve para duas funções.
Pagina 39
4. Volte a colocar a cobertura do depósito do pó e rode-a no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio até ficar fixada no respetivo lugar após o esvaziamento. Manutenção dos filtros É muito importante manter os filtros limpos para manter o desempenho máximo do aspirador.
Pagina 40
Limpeza do filtro de saída do ar O filtro da saída do ar encontra-se na parte traseira do aparelho. Pressione a patilha da cobertura do filtro para baixo para retirar a cobertura do filtro. Retire o filtro de saída do ar. Lave o filtro e a cobertura com água corrente.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Verifique os seguintes detalhes antes de levar o seu aparelho para ser reparado por um agente de reparação autorizado. Problema Possíveis Causas Possível solução 1. Verifique se a ficha da Volte a inserir a ficha na O aspirador não funciona. alimentação está...
Pagina 42
ESPECIFICAÇÕES Especificações: 220-240V~50-60Hz 700W ELIMINAÇÃO Como retalhista responsável, preocupamo-nos com o ambiente. Como tal, aconselhamos que cumpra os procedimentos adequados para eliminação do aparelho e dos respectivos materiais de embalamento. Dessa forma, irá ajudar a conservar recursos naturais e assegurar que são reciclados de uma forma que protege a saúde e o ambiente. Deve eliminar este aparelho e a sua embalagem de acordo com a legislação e regulamentação locais.
Descripcion del producto: ASPIRADOR SEM SACO Descriçào do produto: Proline Marque – Brand /Merk /Marca: VCBL700AA Référence commerciale – Model number: /Modelnummer / Numero de modelo / Numero do modelo: L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable :...
Pagina 44
Reference number Title ☒ 2014/30/EU EMC Directive (EMC) ☒ 2014/35/EU Low Voltage Directive (LVD) ☒ 2009/125/EC Eco design requirements for energy-related products (ErP) ☒ 2011/65/EU & (EU) 2015/863 RoHS EMC: EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 LVD : EN 60335-2-2:2010 + A11:2012 + A1:2013 EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A14:2019 + A2:2019 EN 62233:2008...