Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

16140145
DK/NO Brødrister ....................................................2
SE
Brödrost ......................................................8
FI
Leivänpaahdin ...........................................14
UK
Toaster ......................................................20
DE
Toaster ......................................................26
FR
Grille-pain ..................................................33
NL
Broodrooster .............................................40
ES
Tostadora ..................................................47
PL
Toster ........................................................53
IT
Tostapane .................................................60
www.commaxx.nl

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Melissa 16140145

  • Pagina 1 16140145 DK/NO Brødrister ............2 Brödrost ............8 Leivänpaahdin ...........14 Toaster ............20 Toaster ............26 Grille-pain ..........33 Broodrooster ..........40 Tostadora ..........47 Toster ............53 Tostapane ..........60 www.commaxx.nl...
  • Pagina 2 DK/NO • Vær altid INTRODUKTION Før De tager Deres nye brødrister i brug, opmærksom, bedes De venligst gennemlæse denne brugsanvisning. hvis brødristeren Vi anbefaler Dem endvidere at gemme bruges i brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at genopfriske nærheden/eller af brødristerens funktioner.
  • Pagina 3 DK/NO • Brødristeren • Brødristeren må skal afkøles før kun anvendes rengøring. indendørs. • Hvis apparatet • Lad ikke ledningen eller ledningen til hænge ud over apparatet er blevet kanten af et bord beskadiget, eller eller røre varme hvis produktet ikke overflader.
  • Pagina 4 DK/NO • Sørg altid for, • Hvis apparatet, at der ikke ledningen er brandbart eller stikket er materiale i beskadiget, skal nærheden af apparatet efterses brødristeren når og om nødvendigt den er i brug. repareres af en autoriseret • Brødristeren reparatør.
  • Pagina 5 DK/NO • Apparatet må • Apparatet og anvendes af børn ledningen skal på over 8 år og være utilgængelig personer med for børn under 8 nedsat følsomhed, år. fysiske eller • Apparatet må ikke mentale handicap, anvendes sammen forudsat at de med et tænd/sluk- overvåges eller er ur eller et separat...
  • Pagina 6 DK/NO BETJENING RENGØRING 1. Tag altid stikket ud af stikkontakten og Bemærk venligst, at der ved brug de lad brødristeren afkøle helt. første gange kan udvikles en lille smule røg/lugt. Dette vil dog hurtigt forsvinde og 2. Træk krummebakken, som ligger er ganske ufarligt.
  • Pagina 7 DK/NO OPLYSNINGER OM BORT- GARANTIBESTEMMELSER SKAFFELSE OG GENBRUG AF Garantien gælder ikke: DETTE PRODUKT hvis ovennævnte ikke iagttages Bemærk, at dette produkt er forsynet med hvis der har været foretaget dette symbol: uautoriserede indgreb i apparatet hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom behandling eller lidt anden form for overlast Det betyder, at produktet ikke må...
  • Pagina 8: Viktiga Säkerhets- Föreskrifter

    • Placera brödrosten INTRODUKTION Spara bruksanvisningen ifall den skulle på ett värmetåligt behövas vid ett senare tillfälle. underlag när den VIKTIGA är igång. SÄKERHETS- • Drag ur kontakten FÖRESKRIFTER vid rengöring eller • Läs igenom när brödrosten samtliga inte används. Låt instruktioner.
  • Pagina 9 • Brödrosten får • Töm rosten från endast användas smulor med jämna inomhus. mellanrum. • Låt inte sladden • Använd endast komma i kontakt brödrosten till med heta ytor. hushållsbruk. • Brödrosten får inte • Denna apparat placeras på eller kan användas för nära gas-eller av barn från 8...
  • Pagina 10 sker under uppsikt eller ändringar på av denna person. apparaten gör ga- Barn får inte leka rantin ogiltig. med apparaten. • Håll apparaten och Rengöring och dess sladd utom skötsel ska inte räckhåll för barn utföras av barn under 8 år. utan tillsyn.
  • Pagina 11 personer är ANVÄNDNING närvarande. När apparaten används för första gången kan det uppstå lite rök/lukt. Detta försvinnar dock snabbt och är helt ofarligt. • Oppbevar Brödrosten är försedd med en timer. apparatet og För att starta brödrosten, vrid timern medurs till önskad tid (minutmarkering ledningen vid timern).
  • Pagina 12 RENGÖRING INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA 1. Drag alltid ur kontakten och låt PRODUKT brödrosten svalna. Observera att denna produkt är märkt 2. Drag ut plåten för smulor som ligger nederst i rosten och töm den från alla med följande symbol: smulor.
  • Pagina 13 GARANTIVILLKOR Garantin gäller inte: Om ovanstående instruktioner inte har följts Om apparaten har modifierats Om apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada Om apparaten är trasig på grund av felaktig nätströmförsörjning. Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga om funktion och design förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra produkter utan föregående meddelande.
  • Pagina 14 • Älä koskaan JOHDANTO Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi kosketa ennen kuin otat uuden leivänpaahtimen käyttöösi. leivänpaahtimen Suosittelemme lisäksi käyttöoppaan metallisia osia sen säilyttämistä tulevaa käyttöä varten. ollessa käytössä, TÄRKEÄT ne tulevat erittäin TURVATEKNISET kuumiksi. TOIMENPITEET • Sijoita • Lue kaikki ohjeet. leivänpaahdin •...
  • Pagina 15 • Jos laite tai • Älä anna johdon sen johdot roikkua pöydän vahingoittuvat reunan yli tai tai jos laite ei koskettaa kuumia toimi tarkoituksen pintoja. mukaisella • Leivänpaahdinta tavalla, laitetta ei saa sijoittaa liian on toimitettava lähelle kaasu- tai ammattilaisen sähköliettä.
  • Pagina 16 • Käytössä olevaa • Jos laite, johto leivänpaahdinta tai pistoke on ei koskaan saa vaurioitunut, peittää. tarkastuta laite ja korjauta se • Leivänmuruset tarvittaessa on säännöllisesti valtuutetulla tyhjennettävä korjaajalla. Älä leivänpaahtimesta, yritä koskaan itse muuten ne korjata laitetta. saattavat syttyä Jos tarvitset palamaan.
  • Pagina 17 • Tätä laitetta • Pidä laite ja saavat käyttää sen johto alle myös 8 vuotta 8-vuotiaiden lasten täyttäneet lapset ulottumattomissa. sekä henkilöt, • Laitetta ei tule joiden fyysinen käyttää ulkoisen tai henkinen tila, ajastimen tai kokemus sekä erillisen kauko- osaaminen ovat ohjainjärjestelmän puutteelliset, mikäli avulla.
  • Pagina 18 KÄYTTÖ PUHDISTUS 1. Vedä pistoke irti pistorasiasta ja anna Huomaa, että ensimmäisinä leivänpaahtimen jäähtyä kokonaan. käyttökertoina leivänpaahtimesta saattaa nousta hieman savua/ käryä. Tämä on 2. Vedä leivänpaahtimen alaosassa täysin vaaratonta ja häviää nopeasti. oleva murutarjotin ulos ja tyhjennä se huolellisesti. Murutarjotin on Leivänpaahtimessa on ajastin.
  • Pagina 19 TIETOJA TUOTTEEN TAKUUEHDOT HÄVITTÄMISESTÄ JA Takuu ei ole voimassa, jos KIERRÄTTÄMISESTÄ edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu Tämä tuote on merkitty seuraavalla laitteeseen on tehty muutoksia symbolilla: laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita laitteen vika johtuu sähköverkon häiriöistä.
  • Pagina 20: Important Safeguards

    any appliance is INTRODUCTION Please read all instructions before used by or near operation your new toaster. We suggest you save the instruction manual for later children. use. When using electrical apliances, basic • WARNING: safety precautions should always be followed, including the following.
  • Pagina 21 appliance to of bread or dried an authorised food. Never use as service dealer a grill for cheese for examination, or meat. repair, or • A fire may occur adjustment. if toasters are • Do not use covered or touching outdoors or in a flammable material, bathroom.
  • Pagina 22 8 years and above • If the appliance, and persons with cord or plug has reduced physical, been damaged, sensory or mental have the appliance capabilities or inspected and lack of experience if necessary and knowledge if repaired by they have been an authorised given supervision repairer.
  • Pagina 23 • Keep the appli- INSTRUCTIONS FOR USE ance and its cord Before using for the first time, run for a few minutes without bread. Some smoke out of reach of may appear at first, which is normal. 1. Connect the unit to an adequate children less than socket 8 years.
  • Pagina 24 INFORMATION ON DISPOSAL FOR UNITED KINGDOM ONLY Plug wiring: AND RECYCLING OF THIS PRODUCT This product is fitted with a BS 1363 13- amp plug. Please note that this product is marked If you have to replace the fuse, only with this symbol: those that are ASTA or BSI approved to BS1362 and with a rated current of 13...
  • Pagina 25 WARRANTY TERMS The warranty does not apply: if the above instructions have not been followed if the appliance has been interfered with if the appliance has been mishandled, subjected to rough treatment, or has suffered any other form of damage if the appliance is faulty due to faults in the electricity supply.
  • Pagina 26: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Metallteile nicht EINLEITUNG Bevor Sie Ihren neuen Toaster in berühren, wenn Gebrauch nehmen, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung. das Gerät in Wir empfehlen Ihnen, die Bedienungs- Benutzung ist. anleitung aufzuheben, falls Sie zu einem späteren Zeitpunkt Hinweise nachlesen Sie werden sehr wollen.
  • Pagina 27 • Wenn das • Sorgen Sie Gerät oder die dafür, dafl die Netzschnur bes- Netzschnur nicht chädigt bzw. in Schubfächern defekt ist, muß oder hinter das Gerät in einer Schrankwänden autorisierten Werk- eingeklemmt wird statt mit Spezialw- und halten Sie das erkzeug repariert Gerät von warmen werden.
  • Pagina 28 • Achten Sie • Dieses Gerät kann darauf, daß beim von Kindern ab Benutzen des dem Alter von 8 Gerätes keine Jahren und von brennbaren Personen mit Materialien in der eingeschränkten Nähe liegen. körperlichen und geistigen • Das Gerät bei Fähigkeiten sowie Benutzung Wahrnehmungs-...
  • Pagina 29 sicheren Gebrauch einem Fachmann des Geräts repariert werden. angeleitet wurden Versuchen Sie auf und die damit keinen Fall, selber verbundenen das Gerät zu repa- Gefahren rieren! Bei Repara- verstehen. Kinder turen, die unter die dürfen mit dem Garantiebedingun- Gerät nicht gen fallen, wenden spielen.
  • Pagina 30 • Das Gerät darf BEDIENUNG nicht mit einem Denken Sie daran, daß bei erster Benutzung eine leichte Rauchentwicklung externen Timer entstehen kann. Diese verflüchtigt sich jedoch schnell und ist ganz ungefährlich. oder einem sep- Der Toaster ist mit einem elektronischen Timer ausgestattet.
  • Pagina 31 REINIGUNG INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG UND ZUM 1. Stecker aus der Steckdose ziehen RECYC LING DIESES und den Toaster vollständig abkühlen lassen. PRODUKTS 2. Am Boden des Toasters befindet Dieses Produkt trägt dieses Zeichen: sich die Krümelschublade, sie kann durch Herausziehen entleert werden. Krümelschublade regelmäßig entleeren.
  • Pagina 32 GARANTIEBEDINGUNGEN Die Garantie gilt nicht, wenn die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden wenn unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden wenn das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist wenn der Mangel auf Fehler im Leitungsnetz zurückzuführen ist. Wegen der fortlaufenden Entwicklung unserer Produkte behalten wir uns das Recht auf Änderungen ohne vorherige...
  • Pagina 33 grille-pain dans INTRODUCTION Veuillez lire toutes les instructions avant l’eau ou un autre d’utiliser votre nouveau grille-pain. Nous vous suggérons de conserver le liquide pendant manuel d’instructions pour une utilisation ultérieure. l’utilisation ou le Lors de l’utilisation d’appareils nettoyage. électriques, il convient de toujours prendre les mesures de sécurité...
  • Pagina 34 • Débrancher • Ne pas utiliser à l’appareil de la l’extérieur ou dans prise lorsqu’il n’est une salle de bain. pas utilisé et avant • Ne pas laisser le de le nettoyer. cordon pendre • Ne pas utiliser un sur le bord de la appareil dont le table ou du plan cordon ou la fiche...
  • Pagina 35 • L’appareil ne doit • Cet appareil ne être utilisé que doit pas être laissé pour griller des sans surveillance tranches de pain pendant son ou des aliments utilisation. secs. Ne jamais REMARQUE l’utiliser pour griller PARTICULIÈRE : du fromage ou de •...
  • Pagina 36 s’ils sont réparer l’appareil surveillés, ont reçu par un réparateur des instructions agréé. N’essayez relatives à jamais de réparer l’utilisation en l’appareil vous- toute sécurité même. de l’appareil et Veuillez contacter comprennent les le magasin dans dangers auxquels lequel vous avez ils s’exposent.
  • Pagina 37 • L’appareil ne INSTRUCTIONS D’UTILISATION doit pas être Avant de l’utiliser pour la première fois, le faire fonctionner pendant quelques commandé au minutes sans pain. De la fumée peut apparaître au début, ce qui est normal. moyen d’une 1. Brancher l’appareil sur une prise adéquate minuterie externe 2.
  • Pagina 38 NETTOYAGE INFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT ET LE RECYCLAGE 1. S’assurer que le grille-pain est DE CE PRODUIT débranché avant de le nettoyer. Veuillez noter que ce produit porte le 2. Ne jamais placer dans l’eau ou tout autre liquide. symbole suivant : 3.
  • Pagina 39 CONDITIONS DE LA GARANTIE La garantie est caduque : si les consignes ci-dessus n’ont pas été respectées, si l’appareil a été modifié, si l’appareil a été utilisé de manière inappropriée ou brutale ou s’il a subi tout autre type de dommage, si l’appareil est défectueux à...
  • Pagina 40: Belangrijk Veiligheids- Maatregelen

    • Bescherm uzelf INLEIDING Lees de hele gebruiksaanwijzing voordat tegen elektrische u uw nieuwe broodrooster gebruikt. U wordt aangeraden de gebruiksaanwijzing schokken door te bewaren ter referentie. tijdens het Bij het gebruik van elektrische apparaten dient u altijd basisveiligheidsvoorzorgsma gebruik of bij het atregelen in acht te nemen, waaronder de volgende.
  • Pagina 41 • WAAR- niet goed werkt of SCHUWING: Zorg als het apparaat dat kinderen op de beschadigd hoogte zijn van het is. Breng het mogelijke gevaar apparaat naar een van elektrische ap- geautoriseerde paraten die op de dealer voor verkeerde manier onderzoek, worden gebruikt.
  • Pagina 42 • Plaats het • Als broodroosters apparaat niet op tijdens het gebruik of bij een heet worden bedekt gasfornuis of een met brandbaar hete elektrische materiaal of kookplaat of in een dat materiaal warme oven. raken, kan brand ontstaan. Dit •...
  • Pagina 43 8 jaar en ouder en toezicht. personen met een • Wanneer het fysieke, zintuiglijke apparaat, of verstandelijke het snoer of beperking, of de stekker is door mensen beschadigd, zonder ervaring laat deze dan of kennis van het controleren en apparaat, mits indien nodig onder supervisie repareren door...
  • Pagina 44 aan het apparaat een apart op af- die niet zijn stand bediend sys- uitgevoerd door teem. een erkende • Voorzichtig! Som- reparateur maken mige onderdelen de garantie van dit product ongeldig. kunnen erg heet • Houd het apparaat worden en brand- en het snoer buit- wonden veroor- en bereik van kin-...
  • Pagina 45 GEBRUIKSAANWIJZING REINIGEN 1. Controleer of u de stekker uit het Schakel het apparaat voor het eerste stopcontact hebt gehaald voordat u gebruik enkele minuten in zonder brood. de broodrooster reinigt. In het begin kan er wat rook ontstaan. Dit is normaal. 2.
  • Pagina 46 INFORMATIE OVER GARANTIEVOORWAARDEN VERWIJDERING EN De garantie geldt niet: RECYCLING VAN DIT Als bovenstaande punten niet zijn PRODUCT opgevolgd Let op dat dit product met het volgende Als er met het apparaat is geknoeid symbool gemarkeerd is: Als het apparaat verkeerd is gebruikt, ruw is behandeld of enige vorm van schade heeft ondervonden Als het apparaat defect is vanwege...
  • Pagina 47 líquido mientras la INTRODUCCIÓN Lea todas las instrucciones antes de usar use o limpie. su nueva tostadora. Le sugerimos que guarde el manual de instrucciones para • Es necesario consultarlo más adelante. Cuando use productos eléctricos, siga supervisar siempre las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes: atentamente SALVAGUARDIAS...
  • Pagina 48 • No use ningún • No lo coloque ni aparato que encima ni cerca de tenga el cable o el un fogón de gas o enchufe dañado, eléctrico, ni sobre ni después de que un horno caliente. haya funcionado • No use el aparato mal o haya sufrido para ningún uso daños de ningún...
  • Pagina 49 tapices, paredes o si han tenido similares, mientras supervisión o están en marcha. instrucciones relativas al uso • Este aparato no del aparato de debe dejarse una forma segura desatendido y entienden los mientras funciona. peligros que NOTA ESPECIAL: entraña. Los niños No use nunca no deben jugar la tostadora...
  • Pagina 50 técnico autorizado. • El aparato no No intente nunca debe ser operado repararlo por su por medio de cuenta. un temporizador externo ni de un Póngase en sistema de control contacto con el remoto separado. establecimiento donde adquirió • ¡Precaución! el aparato si las Algunas partes reparaciones...
  • Pagina 51 INSTRUCCIONES DE USO LIMPIEZA 1. Asegúrese de que la tostadora esté Antes de utilizarlo por primera vez, déjelo desenchufada antes de limpiarla. funcionar unos minutos sin pan. Podría aparecer un poco de humo al principio; 2. No la sumerja nunca en agua ni esto es normal.
  • Pagina 52 INFORMACIÓN PARA LA TÉRMINOS DE GARANTÍA ELIMINACIÓN Y EL RECICLAJE La garantía no es de aplicación: DE ESTE PRODUCTO si no se siguen las instrucciones de Por favor, tenga en cuenta que este este documento producto está marcado con este símbolo: si se ha manipulado el aparato en caso de utilización negligente del aparato, golpes, caídas o cualquier...
  • Pagina 53 • Aby WPROWADZENIE Przed użyciem nowego tostera należy zabezpieczyć się zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Zaleca się zachowanie instrukcji przed porażeniem obsługi do użycia w przyszłości. prądem, Używając urządzeń elektrycznych, należy przestrzegać podstawowych zasad nie zanurzać bezpieczeństwa, w tym następujących. przewodu, wtyczek WAŻNE ani tostera...
  • Pagina 54 • OSTRZEŻENIE: • Nie używać Dzieci należy urządzenia poinformować z uszkodzonym o możliwych przewodem zagrożeniach lub wtyczką związanych albo zepsutego z niewłaściwym urządzenia lub użytkowaniem uszkodzonego urządzeń w jakikolwiek elektrycznych. inny sposób. Oddać urządzenie • Odłączyć wtyczkę do serwisu w celu przewodu zdiagnozowania zasilającego...
  • Pagina 55 • Poprowadzić • Urządzenia można przewód zasilający używać wyłącznie tak, aby nie zwisał do opiekania z krawędzi stołu kromek chleba lub lub blatu i nie suchej żywności. dotykał gorących Nigdy nie używać przedmiotów. do grillowania sera ani mięsa. • Nie umieszczać na gorących •...
  • Pagina 56 UWAGI SZCZE- z urządzenia GÓLNE: Nigdy w bezpieczny nie używać tostera sposób i rozumieją bez tacy na okruchy. związane z tym zagrożenia. • Urządzenie może Dzieciom nie być używane wolno bawić się przez dzieci urządzeniem. w wieku od 8 lat Dzieci bez oraz przez osoby nadzoru nie mogą...
  • Pagina 57 nie próbuj • Urządzenie samodzielnie nie jest przezna- naprawiać czone do obsługi urządzenia. za pomocą ze- wnętrznego regu- W celu dokonania latora czasowego naprawy ani oddzielnego gwarancyjnej systemu zdalnego skontaktuj się sterowania. ze sklepem, w którym urządzenie • Ostrzeżenie! zostało zakupione. Niektóre części Nieautoryzowane produktu mogą...
  • Pagina 58 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA TYLKO WIELKA BRYTANIA, okablowanie wtyczki: Przed pierwszym użyciem urządzenia nale- Produkt jest wyposażony we wtyczkę ży je włączyć na kilka minut bez wkładania BS 1363 (13 amperów). chleba. Przy pierwszym użyciu z urządze- nia może się wydobywać niewielka ilość Jeżeli trzeba wymienić...
  • Pagina 59 INFORMACJE DOTYCZĄCE WARUNKI GWARANCJI UTYLIZACJI I RECYKLINGU Gwarancja nie obowiązuje: TEGO PRODUKTU jeśli nie przestrzegano powyższych Ten produkt jest oznakowany instrukcji następującym symbolem: jeśli dokonano zmian w urządzeniu jeśli urządzenie było niewłaściwie obsługiwane, jeśli obchodzono się z nim w niedelikatny sposób lub jeśli doznało innego rodzaju uszkodzenia Oznacza to, że tego produktu nie wolno wyrzucać...
  • Pagina 60 • Per evitare il PRESENTAZIONE Leggere attentamente le istruzioni rischio di scosse prima di utilizzare il nuovo tostapane. Si raccomanda di conservare il manuale di elettriche, non istruzioni per consultazioni future. immergere il Quando si usano apparecchi elettrici, è necessario seguire sempre le precauzioni cavo, la spina o il di sicurezza di base, comprese le seguenti:...
  • Pagina 61 • Scollegare • Fare attenzione l'apparecchio dalla che il cavo non presa quando non sporga dal bordo viene utilizzato o del tavolo o del prima di pulirlo. piano di lavoro, o che non entri • Non utilizzare in contatto con l'apparecchio se superfici calde.
  • Pagina 62 • L’unità deve • Non lasciare essere usata l’apparecchio unicamente incustodito durante per tostare l’uso. fette di pane o NOTE SPECIALI: alimenti secchi. Non usare il tostapa- Non utilizzare ne senza il vassoio per grigliare ilo raccoglibriciole. formaggio o la •...
  • Pagina 63 necessarie, se sono danneggiati, supervisionati o far controllare istruiti sull'utilizzo l'apparecchio e, in sicurezza se necessario, dell'apparecchio ripararlo da e se consapevoli un tecnico dei rischi che autorizzato. Non ne derivano. tentare mai di Assicurarsi che riparare da soli i bambini non l'apparecchio.
  • Pagina 64 • Tenere l'apparec- ISTRUZIONI PER L'USO chio e il cavo fuori Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, lasciarlo funzionare per alcuni dalla portata dei minuti senza pane. Potrebbe generarsi un po’ di fumo, ma ciò è assolutamente bambini di età in- normale.
  • Pagina 65 INFORMAZIONI SULLO SOLO PER IL REGNO UNITO Cablaggio della spina: SMALTIMENTO E IL RICICLAGGIO DI QUESTO Questo prodotto è dotato di una spina BS 1363 da 13 A. PRODOTTO Per sostituire il fusibile, è necessario Questo prodotto è contrassegnato dal utilizzare un modello BS1362 approvato seguente simbolo: da ASTA o BSI, con una corrente nominale...
  • Pagina 66 TERMINI DI GARANZIA La garanzia non si applica: se non sono state seguite le istruzioni sopra riportate se l'apparecchio è stato manomesso se l'apparecchio è stato maneggiato in modo improprio, sottoposto a trattamenti bruschi o ha subito qualsiasi altra forma di danno se l'apparecchio non funziona correttamente, a causa di difetti dell'alimentazione elettrica.

Inhoudsopgave