Pagina 1
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:42 PageC1 DW5000 www.rowenta.com...
Pagina 2
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:42 Page1 SELF CLEAN AUTOSTEAM * FR Selon modèle - NL Afhankelijk van het model - DE Je nach Modell - EN depending EL ανάλογα µε το µοντέλο - TR Modele göre - DA Afhængig af model - SV Beroende SR Zavisno od modela - BG в...
Pagina 3
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:42 Page2 MICROSTEAM400 LASER ending on model - IT Secondo i modelli - ES Según modelo - PT Consoante o modelo - ende på modell - NO Avhenger av modell - FI Mallista riippuen - HR Ovisno o modelu - zaleności od typu - CS Podle modelu - SK V závislosti od modelu - HU Modelltől függően - u - ET Sõltuvalt mudelist - LV Atbilstoši modelim - LT Pagal modelį...
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:42 Page3 1. FIRST USE * * FR Première utilisation • NL Voor het eerste gebruik • DE Erstgebrauch • EN First use • IT Primo utilizzo • ES Primer uso • PT Primeira utilização • EL ¶ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË • TR lk kullanım •...
Pagina 5
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:42 Page4 2. WATER TANK FILLING * * FR Remplissage du réservoir d’eau • NL Vullen van het waterreservoir • DE Wassertankbefüllung • EN Water tank filling • IT Riempimento del serbatoio • ES Llenado del tanque de agua • PT Encher o reservatório de água • EL °¤ÌÈÛÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘...
Pagina 6
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:42 Page5 TEMPERATURE AND STEAM ADJUSTMENT ** FR Selon modèle - NL Afhankelijk van het model - DE Je nach Modell - EN depending on model - IT Secondo i modelli - ES Según modelo - PT Consoante o modelo - EL ανάλογα...
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:42 Page6 * FR AUTOSTEAM *: Réglage de la température et de la vapeur • NL AUTOSTEAM Instelling temperatuur en stoom • DE AUTOSTEAM *: Zum einstellen der Temperatur und der Dampfmenge • EN AUTOSTEAM *: Temperature and steam adjustment • IT AUTOSTEAM *: Impostazione temperatura e vapore •...
Pagina 8
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:42 Page7 4. DRY IRONING DRY IRONING * FR Repassez sans vapeur • NL Strijken en stoomfuncties • DE Trockenbügeln • EN Dry vapor ironing • IT Stirare senza vapore • ES Planchado sin vapor • PT Engomar SEM •...
Pagina 9
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:42 Page8 6. SPRAY * * FR Spray • NL Spray • DE Spray • EN Spray • IT Spray • ES Spray • PT Spray • EL ™Ú¤È • TR Sprey • DA Spray • SV Sprej • NO Spray • FI Suihke • HR Raspr‰ivaã • SR Sprej • BG Спрей...
Pagina 10
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:42 Page9 8. AUTO-OFF * * FR Arrêt automatique • NL Automatisch uitschakelen • DE Automatik-Stopp • EN Auto-off • IT Spegnimento automatico • ES Parada automática • PT Paragem automática • EL αυτόµατη α ενεργο οίηση • TR Otomatık kapatma • DA Automatisk sluk • SV Automatisk avstängning •...
Pagina 11
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:42 Page10 10. SELF-CLEANING (EVERY 2 WEEKS) * 1 min. 1 min. 2 min...
Pagina 12
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:42 Page11 * FR AUTO NETTOYAGE (toutes les 2 semaines) • NL ZELFREINIGEND (elke 2 weken) • DE SELBSTREINIGUNG (alle 2 Wochen) • EN CLEAN (every 2 weeks) • IT AUTOPULIZIA (ogni 2 settimane) • ES AUTO-LIMPIEZA (cada 2 semanas) • PT AUTO-LIMPEZA (de 2 em 2 semanas) •...
Pagina 13
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:42 Page12...
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:42 Page13 Pour votre sécurité Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement…). • Merci de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance...
Pagina 15
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:42 Page14 Un problème avec votre fer ? PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS L’eau coule par les Vous utilisez la vapeur alors Attendez que le voyant trous de la semelle. que le fer n’est pas assez s’éteigne. chaud. Vous utilisez la commande Attendez quelques secondes jet de vapeur trop souvent.
Pagina 16
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:42 Page15 Veiligheidsadviezen De veiligheid van dit apparaat voldoet aan de geldende technische voorschriften en normen (elektromagnetische compatibiliteit, laagspanning, milieu). • Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar hem zorgvuldig. • Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken of indien zij geen ervaring hiermee of kennis hiervan hebben, tenzij zij door tussenkomst van een voor hun veiligheid...
Pagina 17
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:42 Page16 Kies het te strijken weefsel op de draaischijf van de thermostaat. U kunt uw strijkijzer ook op basis van internationale temperatuur metingen instellen. Het strijkijzer zal voor elk weefsel de hoeveelheid stoom automatisch aanpassen zodat het beste strijkresultaat verkregen wordt. * Afhankelijk van het model Problemen met uw strijkijzer ? PROBLEMEN...
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:42 Page17 Für Ihre Sicherheit Lesen Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese griffbereit auf. • Die Sicherheit dieses Geräts entspricht den gültigen technischen Bestimmungen und Normen (elektromagnetische Verträglichkeit, Niederspannung, Umweltverträglichkeit). • Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und heben Sie sie auf. •...
Pagina 19
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:42 Page18 Autosteam* Ihr Bügeleisen ist mit dem Autosteam System ausgestattet, das die abgegebene Dampfmenge und die Temperatur automatisch auf die eingestellte Stoffart abstimmt. Stellen Sie auf dem Thermostatrad die zu bügelnde Stoffart ein. Sie können Ihr Bügeleisen auch auf der Basis der internationalen Temperaturmesseinheiten einstellen.
Rowenta iron. Also do not use boiled, filtered or bottled water.
Pagina 21
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:42 Page20 If there is a problem? PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Water drips from You are using steam while Wait until the thermostat light the holes in the the iron is not hot enough. goes out. soleplate. You are using the shot of Wait a few seconds between steam button too often.
Pagina 22
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:42 Page21 Per la vostra sicurezza La sicurezza del presente apparecchio è conforme alle specifiche tecniche e alle norme vigenti(compatibilità elettromagnetica, bassa tensione, ambiente). • Leggere attentamente le istruzioni d'uso e conservarle. • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) le cui capacità...
Pagina 23
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:42 Page22 Problemi con il ferro da stiro? PROBLEMI CAUSE POSSIBILI SOLUZIONI L’acqua fuoriesce Utilizzate il vapore ma il ferro Aspettate che la spia luminosa si dai fori della da stiro non è abbastanza spenga. piastra. caldo. Utilizzate il comando getto di Aspettate qualche secondo tra un vapore troppo spesso.
Pagina 24
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:42 Page23 Para su seguridad La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor (Compatibilidad Electromagnética, Baja Tensión, Medio Ambiente). • Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo. •...
Pagina 25
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:42 Page24 Problemas con la plancha ? PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES El agua sale por Utiliza vapor mientras que la Espere a que el indicador los agujeros de la plancha no está luminoso se apague. suela suficientemente caliente. Utiliza el botón chorro de Espere varios segundos entre vapor demasiado a menudo.
Pagina 26
• Não utilize o aparelho no caso de ter caído ao chão, ou se apresentar danos visíveis, fugas ou anomalias de funcionamento. Nunca desmonte o aparelho: solicite a sua reparação junto de um Serviço de Assistência Técnica Autorizado ROWENTA por forma a evitar qualquer tipo de perigo para o seu utilizador.
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:42 Page26 Problemas com o seu ferro PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES A água escorre Utiliza o vapor antes do ferro Aguarde até que a luz piloto se pelos orifícios da estar suficientemente quente. desligue. base. Utiliza o comando jacto de Aguarde alguns segundos entre vapor com demasiada cada utilização.
Pagina 30
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:42 Page29 Güvenli¤iniz için Bu cihaz yürürlükteki güvenlik kurallar›na ve yönergelere uygun olarak üretilmifltir (Elektromanyetik uyum, düflük voltaj ve çevre). • Bu kullan›m talimat›n› dikkatle okuyunuz ve saklay›n›z. • Bu cihaz, fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri yetersiz olan, ya da deneyim ve bilgileri olmayan (çocuklar dahil) kifliler taraf›ndan kullan›lamaz.
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:42 Page30 Ütü ile ilgili olas› ar›zalar SORUN OLASI SEBEP ÇÖZÜM Taban deliklerinden Ütü yeterince ›s›nmadan buhar Ifl›¤›n sönmesini bekleyin. su ak›yor. kullan›yorsunuz. fiok buhar dü¤mesini çok s›k ‹ki kullan›m aras›nda birkaç saniye kullan›yorsunuz. bekleyin. Ütüyü, düz olarak, su haznesini "Ütünün saklanmas›"...
Pagina 32
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:42 Page31 Sikkerhedsregler Dette apparats sikkerhed er i overensstemmelse med gældende tekniske forskrifter og standarder (elektromagnetisk kompatibilitet, lavspænding, miljøbeskyttelse). • Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt og opbevar den. • Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er svækkede samt af personer uden erfaring eller kendskab, med mindre de er under opsyn eller har modtaget forudgående instruktioner om brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
Pagina 33
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:42 Page32 Problemer med strygejernet ? PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING Der løber vand ud Der bruges damp, inden Vent til termostat lampen slukker. af strygesålens strygejernet er varmt nok. huller. Dampskud knappen bruges Vent i nogle sekunder mellem for ofte.
Pagina 34
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:42 Page33 Säkerhetsanvisningar Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser standarder (elektromagnetisk kompatibilitet, lågspänningsdirektiv, miljö). • Vänligen läs noga igenom och spara denna bruksanvisning. • Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) som inte klarar av att hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller kännedom, förutom om de har erhållit, genom en person ansvarig för deras säkerhet, en övervakning eller på...
Pagina 35
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:42 Page34 Problem med strykjärnet? PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER LÖSNINGAR Vattnet rinner ut Ånga används innan järnet Vänta tills kontrollampan genom hunnit bli varmt. slocknat. stryksulans hål. Ni använder ångknappen Vänta några sekunder mellan ångpuff alltför ofta. varje tryck. Ni har ställt av järnet Se avsnittet «Strykjärnets horisontellt på...
Pagina 36
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:42 Page35 Sikkerhetsregler Dette apparatet overholder tekniske regler og gjeldende standarder (elektromagnetisk kompatibilitet, lavspenning, miljø). • Les bruksanvisningen nøye, og ta godt vare på den. • Apparatet er ikke beregnet på å brukes av personer (iberegnet barn) med reduserte fysiske eller mentale evner eller svekkede sanseevner, eller personer uten erfaring eller kunnskap, unntatt dersom de på...
Pagina 37
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:42 Page36 Eventuelle problemer og løsninger PROBLEMER MULIGE ÅRSAKER LØSNINGER Vannet renner ut Bruk av damp før strykejernet Vent til lampen slukker. gjennom hullene i er blitt ordentlig varmt. strykesålen. Knappen for dampstråle Vent noen sekunder mellom hver brukes for ofte.
Pagina 38
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:42 Page37 Turvallisuusohjeita Tämän laitteen turvallisuus vastaa teknisiä määräyksiä ja voimassa olevia normeja (Elektromagneettinen yhteensopivuus, Pienjännite,Ympäristö). • Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja pane se talteen. • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön (mukaan lukien lapset), joiden fyysiset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai heillä...
Pagina 39
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:42 Page38 Ongelmatilanteet ONGELMA MAHDOLLISIA SYITÄ RATKAISU Pohjan rei’istä Höyrytoiminto on käytössä, Odota, että merkkivalo sammuu. vuotaa vettä. mutta rauta ei ole riittävän kuuma. Lisähöyrypainiketta painetaan Odota hetki käyttöjen välillä. liian usein. Olet laittanut silitysraudan Katso lisätietoja kappaleesta « säilytyspaikkaan vaakatasoon, Silitysraudan säilytys »...
• Ovaj je proizvod namijenjen samo za uporabu u kuçanstvu. Svaka neispravna uporaba, profesionalna ili uporaba koja nije u skladu s uputama osloba∂a ROWENTA svake odgovornosti a jamstvo prestaje biti vaÏeçe.
Pagina 41
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:42 Page40 Porblem s va‰im glaãalom? PROBLEMI MOGUåI UZROCI RJE·ENJA Voda curi kroz Koristite paru a glaãalo se jo‰ Priãekajte da se signalno svjetlo otvore na podnici. nije dovoljno ugrijalo. upali. Preãesto priti‰çete tipku "udar Priãekajte nekoliko sekunda prije pare".
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:42 Page41 Bezbednosna uputstva Za Va‰u bezbednost, aparat je u skladu sa vaÏeçim normama i propisima (Direktiva o najniÏem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, za‰titi okoline). • Zahvaljujemo Vam se ‰to ste paÏljivo proãitali uputstva za upotrebu i ‰to ste ih saãuvali.
Pagina 43
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:42 Page42 Moguçi problemi sa peglom PROBLEMI MOGUåI UZROCI RE·ENJA Voda istiãe kroz Upotrebljavate paru iako pegla Saãekajte da se aktivira svetlosni rupe na podlozi. nije dovoljno vruça. signal. Suvi‰e ãesto koristite dugme Izme∂u svakog kori‰çenja, saãekajte "izbacivanje pare".
Pagina 44
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:42 Page43 За Вашата безопасност Безопасността на уреда съответства на действащите технически норми и стандарти (електромагнитна съвместимост, ниско напрежение, околна среда). • Ще Ви бъдем благодарни ако прочетете внимателно инструкциите за работа и ги запазите. • Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца), чиито физически, сетивни...
Pagina 45
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:43 Page44 Евентуални проблеми с ютията? ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ През отворите на Използвате пара, когато Изчакайте светлинният плочата изтича ютията още не е достатъчно индикатор да загасне. вода. нагрята. Твърде често използвате Изчакайте по няколко секунди бутона...
Pagina 46
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:43 Page45 Za va‰o varnost Zaradi va‰e varnosti ustreza ta naprava veljavnim standardom in predpisom (Direktiva glede nizkega tlaka, skladnost glede elektromagnetnih motenj in predpisov o varovanju okolja). • Zahvaljujemo se vam, da ste pazljivo prebrali navodila za uporabo in jih shranili.
Pagina 47
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:43 Page46 TeÏave z likalnikom? TEÎAVE MOÎNI VZROKI RE·ITVE Skozi Iuknje v likalni Paro uporabljate, ko likalnik ‰e Poãakajte, da ugasne luãka. plo‰ãi teãe voda. ni dovolj segret. Prepogosto uporabljate ukaz Pred vsako uporabo poãakajte nekaj izpust pare. sekund.
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:43 Page47 Zasady bezpieczeƒstwa Zabezpieczenie tego urzàdzenia jest zgodne z zasadami technicznymi i obowiàzujàcymi normami (zgodnoÊç elektromagnetyczna, niskie napi´cia, Êrodowisko). • Przeczytaç uwa˝nie instrukcj´ obs∏ugi i zachowaç jà. • Urzàdzenie to nie jest przewidziane do u˝ytku przez osoby (równie˝ dzieci) o os∏abionej sprawnoÊci fizycznej, sensorycznej lub umys∏owej lub te˝...
Pagina 49
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:43 Page48 W razie wystàpienia problemów PROBLEMY MO˚LIWE PRZYCZYNY ROZWIAZANIA Woda wyp∏ywa W∏àczono par´, kiedy ˝elazko Poczekaç do zgaÊni´cia lampki przez otwory w nie jest wystarczajàco nagrzane. kontrolnej. stopie. Przycisk uderzenia pary jest zbyt Poczekaç kilka sekund przed cz´sto u˝ywany.
Pagina 50
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:43 Page49 Bezpeãnostní pokyny Bezpeãnostní provedení tohoto pfiístroje je v souladu s technick˘mi pfiedpisy a platn˘mi normami (elektromagnetická kompatibilita, nízké napûtí, Ïivotní prostfiedí). • Dûkujeme Vám, Ïe jste si peãlivû pfieãetli tento návod. A Ïe si jej uloÏíte. •...
Pagina 51
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:43 Page50 MoÏné problémy? PROBLÉMY MOÎNÉ P¤ÍâINY ¤E·ENÍ Voda vytéká otvory PouÏíváte napafiování a Ïehliãka Poãkejte dokud kontrolka v Ïehlicí plo‰e. je‰tû nedosáhla dostateãné termostatu nezhasne. teploty. PouÏíváte pfiíli‰ ãasto tlaãítko Mezi stisky tlaãítka poãkejte nûkolik parní ráz. sekund.
Pagina 52
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:43 Page51 Bezpeãnostné pokyny Bezpeãnostné prevedenie tohto prístroja je v súlade s technick˘mi predpismi a platn˘mi normami (elektromagnetická kompatibilita, nízke napätie, Ïivotné prostredie). • Pozorne si preãítajte tento návod na pouÏitie a uschovajte ho. • Tento prístroj nesmú pouÏívaÈ osoby (vrátane detí), ktoré majú zníÏenú fyzickú, senzorickú alebo mentálnu schopnosÈ, alebo osoby, ktoré...
Pagina 53
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:43 Page52 MoÏné problémy? P P ROBLÉM MOŽNÉ PRĺČINY RIEŠENIE Otvormi v Ïehliacej PouÏívate naparovanie a Poãkajte k˘m kontrolka zhasne. ploche vyteká Ïehliãka e‰te nedosiahla voda. dostatoãnú teplotu. PouÏívate príli‰ ãasto tlaãidlo Medzi jednotIiv˘mi pouÏitiami parný ráz. poãkajte niekoºko sekúnd.
Pagina 54
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:43 Page53 Biztonsági intézkedések Ez a készülék megfelel a jelenleg hatályos biztonsági mıszaki elŒírásoknak és szabványoknak (elektromágneses megfelelŒség, kisfeszültségı környezet). • Köszönet e használati útmutató figyelmes elolvasásáért és megŒrzéséért. • A készüléket nem használhatják korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkezŒ...
Pagina 55
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:43 Page54 A vasaló használata során fellépŒ problémák? P P ROBLÉMA LEHETSÉGES OKOK MEGOLDÁSOK A talp Iyukain GŒzt használ, pedig a vasaló Várja meg, hogy a jelzŒlámpa keresztül folyik a még nem elég meleg. elaludjon. víz. Túl gyakran használja az Várjon néhány másodpercet két extragŒz gombot.
Pagina 56
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:43 Page55 Для вашей безопасности Данный прибор соответствует действующим техническим правилам и стандартам безопасности (по электромагнитной совместимости, низкому напряжению, защите окружающей среды). • Внимательно прочитайте инструкцию и сохраните ее для дальнейшего использования. • Данный электроприбор не должен использоваться лицами, (в том числе, детьми) с ограниченными...
Pagina 57
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:43 Page56 Возможные неполадки НЕПОЛАДКИ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Вода подтекает Утюг недостаточно нагрет Дождитесь, пока сигнальная через отверстия в для отпаривания. лампочка погаснет. подошве. Вы слишком часто Соблюдайте интервал в нажимаете на кнопку подачи несколько секунд перед каждым парового...
Pagina 58
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:43 Page57 Для вашої безпеки Для вашої безпеки цей прилад вiдповiдає нормам i регламентним вимогам щодо використання (Директиви низької напруги, електромагнетичне спiввiдношення з довкiллям...). • Уважно прочитайте перед використанням. • Цей прилад не повинен використовуватись особами (в тому числi дiтьми), якi мають обмеженi фiзичнi, чуттєвi чи...
Pagina 59
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:43 Page58 Можливі несправності? Характер Ймовiрнi випадки Рекомендацiї проблеми Вода тече через Ви використовуєте пару, тодi Зачекайте поки не вимкнеться дiрки у пiдошвi як праска недостатньо сигнальна лампочка. гаряча. Ви занадто часто Зачекайте декiлька секунд перед використовуєте ручку кожним...
Pagina 60
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:43 Page59 Pentru siguran—a dumneavoastrã Siguran—a acestui aparat este în conformitate cu reglementãrile tehnice …i cu normele în vigoare (Compatibilitate electromagneticã, Tensiune joasã, Mediu). • Citi—i cu aten—ie instruc—iunile …i pãstra—i-le. • Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacitã— i fizice, senzoriale sau mentale diminuate, sau de persoane fãrã...
Pagina 61
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:43 Page60 Probleme cu fierul dvs. de cãlcat? PROBLEME CAUZE POSIBILE SOLU‰II Apa curge prin Utiliza—i aburi când fierul nu este A…tepta—i ca ledul sã se stingã. gãurile din talpã. încã destul de cald. Utiliza—i butonul jet de abur prea A…tepta—i câteva secunde între des.
Pagina 62
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:43 Page61 Teie ohutuse huvides Teie ohutuse huvides vastab see seade kohaldatavatele standarditele ja eeskirjadele (madalpinge direktiiv, elektromagnetilise vastavuse direktiiv, keskkonnadirektiiv...). • Lugege enne seadme kasutamist hoolega läbi kasutusjuhend ja hoidke see alles. • See seade ei ole ette nähtud kasutamiseks isikute poolt (kaasa arvatud lapsed), kelle füüsiline, sensoorne või vaimne suutlikkus on piiratud või isikute poolt, kellel puuduvad teadmised või kogemused, välja arvatud juhul, kui nende ohutuse eest vastutav isik neid juhendab või on andnud neile eelnevalt seadme kasutamist puudutavaid juhtnööre.
Pagina 63
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:43 Page62 Probleem teie triikrauaga? PROBLEEM VÕIMALIKUD PÕHJUSED LAHENDUSED Vesi voolab talla Te kasutate auru siis, kui Oodake, kuni märgutuli kustub. aukudest. triikraud ei ole piisavalt soe. Vajutate liiga tihti aurupahvaku Oodake enne uuesti nupule nupule. vajutamist paar sekundit. Te olete triikraua rõhtsasse Vaadake peatükki „Triikraua oma asendisse kõrvale pannud, ilma...
Pagina 64
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:43 Page63 J J ūsu Drošībai Jūsu drošībai, šis aparāts atbilst piemērojamām normām un noteikumiem (zema sprieguma, elektromagnētiskās saderības, Vides direktīvām...). • Uzmanīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un saglabājiet to pieejamā vietā. • Šis aparāts nav paredzēts, lai to lietotu personas (ieskaitot bērnus), kuru fiziskās, sensoriskās vai garīgās dotības ir aprobežotas, vai personas, kurām nav pieredze vai zināšanas, izņemot, ja, kāda persona, kas ir atbildīga par to drošību, tās uzmana vai iepriekš...
Pagina 65
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:43 Page64 P P roblēma ar jūsu gludekli? PROBLĒMAS IESPĒJAMIE IEMESLI RISINĀJUMI Ūdens tek caur Jūs izmantojat tvaiku, bet Pagaidiet līdz signāllampiņa pamatnes gludeklis nav pietiekami karsts. izslēdzās. caurumiem. Jūs pārāk bieži spiežat tvaika Pirms atkārtoti nospiest pogu strūklas pogu.
Pagina 66
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:43 Page65 J J ūsų saugumui Jūsų saugumui šis prietaisas yra suderintas su taikytinomis normomis ir reglamentavimais (žemos įtampos, elektromagnetinio suderinamumo, aplinkos ir kitomis direktyvomis). • Atidžiai perskaitykite šią instrukciją ir ateityje laikykite ją po ranka. • Šio prietaiso negali naudoti asmenys (taip pat vaikai) su prastesniais fiziniais, jutiminiais ar psichiniais gebėjimais, taip pat neturintys pakankamai patirties ir žinių, išskyrus atvejus, kai už...
Pagina 67
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:43 Page66 P P roblema su Jūsų lygintuvu? PROBLEMOS GALIMOS PRIEŽASTYS SPRENDIMAI Iš pado skylių laša Jūs naudojate garus, kai Palaukite, kol signalinė lemputė vanduo lygintuvas nėra pakankamai užges. įkaitęs. Jūs naudojate komandą turbo Po kiekvieno panaudojimo pernelyg dažnai.
Pagina 68
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:43 Page67 ± U ∞ p ≥ M Ø U ≤ ≈ – « ‡ ‡ ‡ q ∫ ‡ ‡ « ∞ ∫ ∑ « ∞ L Ô ∂ V º « ∞ J K W «...
Pagina 69
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:43 Page68 ∑ ‡ ‡ ö ± ß ‡ ‡ √ § ± s • ¥ ∂ q . ∑ I º l ∞ § U Ø ° N ÿ • ∑ ù Ë « M U ¥ °...
Pagina 70
1103906871 DW5000_110x220 30/04/10 14:43 Page71 1103906871 - 17/10...