Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com Heckenschere Seite 7 - 11 Bedienungsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile Hedge trimmer Operating Manual – Safety instructions – Spare parts Page 12 – 16 Taille-haie Page 17 - 21 Instructions d’utilisation – Consignes de sécurité – Pièces de rechange Nůžky na živý...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, Do not operate machine before having read the bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle operating instructions, understood all the notes and angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie assembly the machine as described here.
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com...
EF-overensstemmelseserklæring i henhold til EF-direktiv 98/37/EG EK megfelelőségi nyilatkozat a 98/37 EG irányelvnek megfelelően EU izjava o konformnosti odgovarajući smjernici 98/37 EG ATIKA GmbH & Co. KG, Schinkelstraße 97, D-59227 Ahlen erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Heckenschere HS 710/61 Typ HS 710/61 auf die sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der...
Pagina 7
Prehlásenie o zhode – ES zodpovedá smernici 98/37 ES EG-izjava o skladnosti v skladu z direktivo 98/37 EG ATIKA GmbH & Co. KG, Schinkelstraße 97, D-59227 Ahlen dichiara, sotto la propria responsabilità, che il prodotto Tagliasiepi HS 710/61 Tipo HS 710/61 al quale si riferisce questa dichiarazione, è...
All manuals and user guides at all-guides.com Inhalt Zusammenbau Konformitätserklärung Vor Inbetriebnahme schrauben Sie den Handschutz am Gerät Gerätebeschreibung / Ersatzteile fest. (S. 2, Abb. A). Lieferumfang Zusammenbau Symbole Gerät Symbole Gerät / Betriebsanleitung Betriebszeiten Vor Inbetrieb- Vor Reparatur-, Bestimmungsgemäße Verwendung nahme die Wartungs- und Restrisiken...
All manuals and user guides at all-guides.com Bestimmungsgemäße Verwendung Sicheres Arbeiten Die Heckenschere ist nur für die Private Nutzung im Haus- Lesen und beachten Sie vor Inbetriebnahme dieses und Hobbygarten bestimmt. Erzeugnisses die folgenden Hinweise und die im jeweiligen Als Heckenschere für den privaten Haus- und Hobbygarten Land gültigen Sicherheitsbestimmungen, um sich selbst werden solche Geräte angesehen, die nicht in öffentlichen und andere vor möglichen Verletzungen zu schützen.
All manuals and user guides at all-guides.com Schalten Sie die Maschine ab und ziehen Sie den Netz- Verwenden Sie keine defekten Anschlussleitungen. stecker aus der Steckdose bei: Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel. − Reparaturarbeiten Keine provisorischen Elektroanschlüsse einsetzen.
All manuals and user guides at all-guides.com Beachten Sie auf jeden Fall die Sicherheitshinweise Einstellungen an der Heckenschere auf S. 8 ff. Haltegriff drehen, Seite 3 Abb. B Wartung und Pflege Der Haltegriff kann in 5 Arbeitspositionen eingestellt werden (45°-Raster) Vor jeder Wartungs- und Reinigungsarbeit 1.
All manuals and user guides at all-guides.com von uns autorisierten Servicestelle ausgeführt. • Es bedarf unserer ausdrücklichen Genehmigung, die Behebung des Garantieschadens von einer anderen Firma vornehmen zu lassen. • Die Garantie erstreckt sich nicht auf den normalen Verschleiß der Messer. •...
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com Contents Electrical devices do not go into the domestic rubbish. Give devices, accessories packaging to an ecofriendly recycling. Declaration of conformity Device description / Spare parts Extent of delivery Assembly Assembly Symbols machine Attach the hand guard with screws to the device prior to startup.
All manuals and user guides at all-guides.com Normal intended use Safe working The hedge shears is only intended for the private use in the Before commissioning this product, read and keep to house and hobby garden. the following advice. Also observe the safety provisions As hedge shears for the private house and hobby garden applicable in the respective country, in order to protect are considered such devices that are not applied in public...
All manuals and user guides at all-guides.com − Transport and storage especially regarding protective measures – must be observed. − Leaving of hedge trimmer (even during short interruptions) Repairs to other parts of the machine must be carried out by the manufacturer or one of his customer service Maintain your hedge trimmer with care: points.
All manuals and user guides at all-guides.com Working instructions Never clean the knives with water Risk of corrosion! Never use any grease! Before commencing work, ensure the following: Use environmentally friendly oil. Workplace tidied? You may not start to operate the machine until you have Storage read these operating instructions, observed all the instructions given and installed the machine as described!
All manuals and user guides at all-guides.com Possible faults Fault Possible cause Removal (disconnect power plug) Hedge trimmer does not work. • No power • Check cable, no longer use defect cable protection • Power failure • Check cable, no longer use defect cable protection •...
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com Ne jamais jeter un appareil électrique aux Sommaire ordures ménagères. appareils, accessoires et les emballages doivent être Déclaration de conformité recyclés de façon non polluante. Description de l'équipement / Pièces de rechange Fourniture Symboles utilisés sur ces appareils Montage Symbolique de ces instructions de service...
All manuals and user guides at all-guides.com Il se pourrait donc que des risques résiduels non apparents Emploi conforme à l’usage prévu persistent bien que toutes les mesures de protection aient été prises. taille-haie convient qu'à l'utilisation non- professionnelle à la maison et au jardin. Sont considérés taille-haies pour l'utilisation non- Consignes de sécurité...
All manuals and user guides at all-guides.com Ne jamais utiliser des couteaux qui ne correspondent pas Contrôler régulièrement le câble du taille-haie, le faire aux caractéristiques indiquées dans cette notice. remplacer par un spécialiste reconnu en cas d'endommagement. L’utilisation d’autres appareils et d’autres accessoires Pour la pose du conducteur de connexion, veillez à...
All manuals and user guides at all-guides.com Mise en marche Impérativement enlever les corps étrangers de la haie (par ex. fils), ceux-ci pouvant endommager les couteaux du Ne jamais utiliser un appareil dont l'interrupteur ne taille-haie. fonctionne pas. Les interrupteurs défectueux doivent immédiatement être réparés par le service après vente.
All manuals and user guides at all-guides.com Les travaux de garantie seront effectués par nos soins ou Garantie par ceux de nos revendeurs agréés. Nous nous réservons le droit de donner notre autorisation pour la réparation de Nous assurons une garantie de deux ans à partir de la dommages sous garantie à...
All manuals and user guides at all-guides.com Elektrospotřebiče nepatří do domácího odpadu. Obsah Zařízení, příslušenství a obal odevzdávejte k recyklaci šetřící životní prostředí. Prohlášení o shodě Popis přístroje / Náhrandní díly Obsah dodávky Montáž Montáž Symboly na přístroji / v návodu Provozní...
All manuals and user guides at all-guides.com zařízeních, parcích, sportovištích ani v zemědělství a Před uvedení do provozu se řádně se strojem seznamte lesnictví. prostřednictvím návodu. Přístroj se nesmí používat ke stříhání trávníků, hran Nepoužívejte přístroj pro účely, pro které není určen (viz trávníku nebo rozmělňování...
All manuals and user guides at all-guides.com správné namontování. Tyto části musí splňovat Uvedení do provozu bezvadného provozu a tím bezpečný chod stroje. − Poškozené části musí být odborně vyměněny nebo Síťové připojení opraveny ve specializovaném servisu (není-li uvedeno Na typovém štítku stroje je uvedeno napětí. Toto srovnejte s jinak).
All manuals and user guides at all-guides.com Větrací žebra udržujte vždy čistá. Skladování Před střiháním zažeňte zvířata z živého plotu, aby nedošlo k jejich poranění. Odpojit od sítě vytažením zástrčky. Práce s nůžkami na plot, strana 4, obr. C – G Nepoužívanou pilu skladujte v s uchém a uzavřeném místě...
All manuals and user guides at all-guides.com Možné poruchy Porucha Možná příčina Odstranení (Vytáhněte zástrčku ze zásuvky) Nůžky nepracují • Nemají proud • Zkontrolujte napájení • Výpadek proudu • Zkontrolujte napájení • Vadný přívodní kabel • Zkontrolujte kabel, vadný kabel již nepoužívejte •...
All manuals and user guides at all-guides.com Indhold Symboler på apparatet Overensstemmelseserklæring Før igangsæt- Før reparations-, Beskrivelse af apparatet / Reservedeler ning skal vedligeholdelses- Leveringsomfang brugsanvisning Zusammenbau og sikker- rengøringsarbejde Symboler på apparatet / i betjeningsvejledningen hedshenvisning skal motoren slås Støjværdier erne læses og fra og netstikket...
All manuals and user guides at all-guides.com De for drift gældende forskrifter om ulykkesforebyggelse Undgå unormal kropsstilling. Sørg for sikkert ståsted og samt de andre alment anerkendte arbejdsmedicinske og hold altid ligevægt. sikkerhedstekniske regler skal overholdes. Vær opmærksom. Vær opmærksom på hvad De har med at Enhver derudover gående brug gælder som ikke at være gøre.
All manuals and user guides at all-guides.com − Beskadigede beskyttelsesanordninger og dele skal Vekselstrømsmotor: repareres ordentligt af et autoriseret værksted eller Anvend en beskyttelseskontakt, netspænding 230 V udskiftes, såfremt intet andet er angivet i bruger- med fejlstrømsrelæ og sikring 10 A inert. vejledningen.
All manuals and user guides at all-guides.com Arbejde med hæksaksen, side 4, fig. C – G Opbevaring Hold hæksaksen med begge hænder i sikker afstand fra kroppen Træk netstikket ud. Forlængerledningen skal under klipningen forblive bag hæksaksen for at forhindre at det klippes over, fig. D. Opbevar ikke anvendte apparater på...
All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data Type HS 710/71 HS 710/61 Modelbetegnelse HS 710/71 HS 710/61 Motoreffekt P 710 W Netspænding / Netfrekvens 230 V~ / 50 Hz Tomgangsomdrejningstal n 1600 min –1 Knivlængde 710 mm 610 mm Snitlængde 630 mm 534 mm...
All manuals and user guides at all-guides.com A tönkrement elektromos készülék nem való a Tartalom háztartási hulladékba. A készüléket, tartozékait és csomagolását környezetkímélő módon Megfelelőségi nyilatkozat juttassa hulladékba. A gép leírása / Pótalkatrészek A gép és tartozékai Összeszerelés Összeszerelés Készülék szimbólumok Használati útmutató...
All manuals and user guides at all-guides.com biztonsági rendelkezéseket, hogy saját magát és másokat a A gépet gyep-, gyep szélének vágására vagy komposztált lehetséges sérülésektől megóvja. anyag aprítására nem szabad használni. Az ilyen használat balesetveszélyes! A biztonsági előírásokat adja tovább azoknak akik a A rendeltetésnek megfelelő...
All manuals and user guides at all-guides.com − A sövénynyíró ollótól való távozás (még rövid idejű gép elektromos alkatrészeinek elektromos munkamegszakításnál is) csatlakoztatását ill. javítását hatóságilag Ápolja gondosan a sövénynyíró ollóját: engedélyezett villanyszerelő szakember vagy kijelölt vevőszolgálatunk végezze. A helyi előírásokat különösen −...
All manuals and user guides at all-guides.com Minden mozgó alkatrészt rendszeresen tisztítson és A sövénynyíró olló beállításai olajozzon. Tisztítsa, illetve szívassa le a szellőzőréseket. Forgassa el a fogantyút, 3. oldal, B ábra A kést soha ne vízzel tisztítsa korrózióveszély! A fogantyút 5 helyzetbe lehet beállítani (fokozatok 45°-on) Kenéshez soha ne csapágyzsírt használjon! 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Lehetséges zavarok Zavar Lehetséges ok Megszüntetés (húzza ki a konnektordugót) A sövénynyíró nem mûködik. • Nincs áramellátás • Ellenõrizze az áramellátást • Áramkimaradás • Ellenõrizze az áramellátást • hibás hosszabbító kábel • Ellenõrizze a kábelt, a hibás kábelt többé ne használja.
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com Električni uređaji ne spadaju u kućni otpad. Sadržaj Uređaji, pribor i ambalažu odložite u skladu sa zaštitom okoliša. Izjava o konformnosti Opis stroja / Rezervni dijelovi Sadržaj pošiljke Montaža Montaža Simboli stroj / upute za uporabu Vremena puštanja u pogon Prije puštanja u rad pričvrstite na uređaj zaštitu za ruke.
All manuals and user guides at all-guides.com Uređaj se ne smije koristiti za rezanje tratina, rubova tratina Upoznajte se prije primjene sa strojem pomoću upute za ili za usitnjavanje za kompostiranje. Postoji opasnost od uporabu . ozljeda! Ne koristite stroj za namjene za koje nije predviđen ( vidi „odgovarajuća namjenska primjena“).
All manuals and user guides at all-guides.com Provjerite stroj na moguća oštećenja: Puštanje u pogon − Prije daljnje uporabe stroja treba pažljivo pregledati zaštitne uređaje na besprijekorno i odgovarajuću Priključak na mrežu namjensku funkciju. Usporedite na tipskoj pločici stroja navedeni napon, npr. 230 V −...
All manuals and user guides at all-guides.com Naputci za rad Skladištenje Prije početka rada obratite pozornost na slijedeće: Izvucite mrežni utikač. Radno mjesto pospremljeno? Ne smijete stroj puštati u pogon prije nego što ste pročitali Držite nekorištene strojeve na suhom, zaključanom mjestu ovu uputu za uporabu, obratili pozornost na sve navedene izvan dohvata djece.
All manuals and user guides at all-guides.com Moguće smetnje Smetnja Mogući uzrok Otklanjanje (izvucite mrežni utikač) • Provjeriti opskrbu strujom Škare za živicu ne rade. • Nema struje • Provjeriti opskrbu strujom • Prekid struje. • Provjeriti kabel, kablove u kvaru ne koristiti •...
All manuals and user guides at all-guides.com Comunicare immediatamente al rivenditore, al fornitore o al Indice costruttore eventuali contestazioni. Non verranno presi in considerazione i reclami presentati in un momento successivo. Dichiarazione di conformità Descrizione dell’apparecchio / Pezzi de ricambio Non gettare le apparecchiature elettriche tra i Standard di fornitura rifiuti domestici.
All manuals and user guides at all-guides.com Pericolo dovuto alla corrente, in caso di utilizzo di conduttori Tempi di esercizio di collegamento elettrici non a norma. Contatto con parti sotto tensione con componenti elettrici Prima della messa in funzione dell'apparecchio, consultare e aperti.
All manuals and user guides at all-guides.com Tenere queste persone lontane dalla zona di lavoro. Controllare regolarmente il cavo del tagliasiepi e farlo sostituire da un tecnico specializzato se presenta Non sovraccaricare la macchina! Si lavora al meglio e nella danneggiamenti.
All manuals and user guides at all-guides.com Il tagliasiepi non possiede alcun dispositivo di sicurezza di Tirare una corda sulla lunghezza della siepe se si desidera disinserzione a due mani che impedisca un’accensione accorciare il bordo superiore della siepe in maniera accidentale.
All manuals and user guides at all-guides.com ovvero alla mancata osservanza di quanto riportato nelle un’azienda diversa necessita della nostra esplicita istruzioni per l’uso. Le parti difettose devono essere spedite autorizzazione. al nostro stabilimento franco di porto. La decisione in merito La garanzia non comprende la normale usura delle lame.
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com Inhoud Elektrische toestellen behoren niet in de huisafval. Toestellen, toebehoren en verpakking naar een milieuvriendelijk recycling brengen. EG-verklaring Toestelbeschrijving / Reserveonderdelen Lever hoeveelheid Montage Montage Symbolen apparaat / gebruiksaanwijzing Bedrijfstijden Vóór ingebruikname schroef de handbescherming aan het Reglementaire toepassing toestel vast (p.
All manuals and user guides at all-guides.com Reglementaire toepassing Veilig werken De heggeschaar is slechts voor privégebruik in de huis- of Lees en volg de onderstaande aanwijzingen, de hobbytuin bestemd. voorschriften te voorkoming van ongevallen en de Als heggeschaar voor de privé huis- of hobbytuin worden algemene veiligheidsvoorschriften op, om u zelf en zulke toestellen aangezien die niet in openbare anderen tegen verwondingen te beschermen.
All manuals and user guides at all-guides.com − Reparatiewerkzaamheden Veiligheidsvoorzieningen nooit overbruggen of buiten- werking stellen. − Onderhouds- en reinigingswerkzaamheden Het apparaat via een veiligheidsschakelaar (30 mA) − bij het verhelpen van storing (hiertoe behoort ook het aansluiten. blokkeren van de messen) −...
All manuals and user guides at all-guides.com Instellingen aan de heggeschaar Slechts originele delen gebruiken. Andere delen kunnen tot niet te voorziene beschadigingen en verwondingen voeren. Handgreep draaien, pagina 3 afb. B Voor de optimale werking van de machine zijn de volgende punten van belang: De handgreep kann in 5 werkposities worden ingesteld (45°- Alle bewegende delen regelmatig reinigen en oliën...
All manuals and user guides at all-guides.com Storingen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing (netstekker uit het stopcontact halen) • Heggeschaar draait niet. • Geen stroom Stroomverzorging controleren • • Stroomuitval. Kabel controleren, defecte kabel niet meer gebruiken • Verlengkabel defect. • Zekering vervangen •...
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com Zawartość Urządzenie elektryczne nie nadają się do wyrzucania z odpadami domowymi. Urządzenia, osprzęt opakowania należy poddawać Możliwe zakłócenia ekologicznemu recyklingowi. Opis urządzenia / Części zamienne Zakres dostawy Montaż Montaż Symbole na urządzeniu Symbole zastosowane w instrukcji obsługi Przed uruchomieniem mocno przykręcić...
All manuals and user guides at all-guides.com Zagrożenie porażenia prądem w przypadku niefachowego Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem wykonania przyłącza elektrycznego. Dotknięcie części znajdujących się pod napięciem w Sekator przeznaczony jest wyłącznie zastosowań przypadku otwarcia podzespołów elektrycznych. prywatnych w domu i ogrodzie. Uszkodzenie słuchu w przypadku dłuższej pracy bez Jako sekator dla prywatnego użytku w domu i ogrodzie stosowania ochrony słuchu.
All manuals and user guides at all-guides.com Nie pozwól, aby niepowołane osoby, w szczególności 1,5 mm² przy przewodzie do 25 m − dzieci, dotykały narzędzie i kable. 2,5 mm² przy przewodzie powyżej 25 m − Strzeż się przed porażeniem elektrycznym. Staraj się nie Utrzymuj je w odpowiedniej odległości od obszaru dotykać...
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com Nanoszenie kabla przedłużającego Sekator może być prowadzony poprzez obustronny nóż na przód i wstecz lub poprzez ruchy wahadłowe z jednej strony By uniknąć niezamierzonego poluzowania się gniazdka na drugą, rys. E. należy włożyć kabel przedłużający jako pętelkę poprzez Należy ciąć...
All manuals and user guides at all-guides.com Niezbędne do wykonania prace gwarancyjne wykonujemy Gwarancja we własnym zakresie lub powierzamy do wykonania autoryzowanym przez nas placówkom serwisowym. Zlecenie W okresie dwóch lat od chwili dostawy urządzenia z wykonania prac związanych usuwaniem szkód magazynu dostawcy udzielamy gwarancji na braki gwarancyjnych innej firmie wymaga naszej wyraźnej zgody.
All manuals and user guides at all-guides.com Innehåll Montering Innan idriftssättningen skruvar ni fast handskyddet på Försäkran om överensstämmelse apparaten. (S. 2, Bild A). Beskrivning / Reservdelar Leveransomfattning Montering Symboler på maskinen Symboler på maskinen / bruksanvisning Användning till rätt ändamål Läs noga Stäng av motorn Resterande risker...
All manuals and user guides at all-guides.com I användning till rätt ändamål ingår också att de av Spara dessa säkerhetsanvisningar väl. tillverkaren föreskrivna drift-, underhålls- reparationsbestämmelserna samt de i bruksanvisningen Informera dig med hjälp av bruksanvisningen om maskinen angivna säkerhetsbestämmelserna följs. och dess funktioner.
All manuals and user guides at all-guides.com − Innan maskinen startas måste skyddsanordningarna Idrifttagning noga undersökas avseende felfri och ändamålsenlig funktion. Nätanslutning − Kontrollera om de rörliga delarna fungerar felfritt och Jämför den på aggregatets typskylt angivna spänningen, t. ex. inte sitter i kläm eller om det finns skadade delar.
All manuals and user guides at all-guides.com Arbetstips Lagring Observera följande innan du börjar arbeta: Dra ut nätkontakten. Är det städat på arbetsplatsen? Aggregatet får inte tas i drift innan bruksanvisningen har Förvara oanvända aggregat på ett torrt, stängt ställe utanför lästs, alla angivna upplysningar har observerats och barns räckvidd.
All manuals and user guides at all-guides.com Möjliga fel Möjlig orsak Åtgärd (dra ut kontakten) • Ingen ström • Kontrollera strömtillförseln Häcksaxen fungerar inte. • Elavbrott • Kontrollera kabeln, använd inga defekta • Defekt förlängningskabel kablar • Byt ut säkringen •...
All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Elektrické prístroje nepatria do domového odpadu. Pre prístroje, príslušenstvo a balenie zaistite recykláciu, ktorá nezaťažuje životné Prehlásenie o zhode prostredie. Popis prístroja/ Pótalkatrészek Obsah dodávky Symboly prístroja / návodu na použitie Symboly prístroja Čas obratovanja Použitie podľa predpisov Zvyškové...
All manuals and user guides at all-guides.com rekonštrukciu a dodržiavanie bezpečnostných predpisov Vyhnite sa abnormálnemu držaniu tela. Dbajte na pevný uvedených v návode. postoj a udržujte v každom čase rovnováhu. Treba dodržiavať platné príslušné predpisy pre ochranu Buďte pozorní. Dávajte pozor na to, čo robíte. K práci proti úrazom, ako aj ostatné...
All manuals and user guides at all-guides.com − Preverte, či pohyblivé časti bezchybne fungujú a Uvedenie do prevádzky nezasekávajú sa alebo, či nie sú poškodené. Všetky časti musia byť správne namontované a musia spĺňať Pripojenie na sieť všetky podmienky, aby bola zaistená bezchybná Porovnajte napätie udané...
All manuals and user guides at all-guides.com Upozornenia pre prácu Uskladnenie Pred začiatkom práce dodržujte nasledovné: Vytiahnuť sieťovú zástrčku. Pracovisko upratané ? Prístroj nesmiete skôr zapnúť, kým si neprečítate tento Uchovávajte nepoužívané prístroje na suchom uzamknutom návod na obsluhu, nedodržíte všetky menované upozornenia mieste mimo dosahu detí.
All manuals and user guides at all-guides.com Možné poruchy Porucha Možná príčina Odstránenie (vytiahnuť sieťovú zástrčku) Nožnice nebežia • Bez prúdu • Preveriť napájanie • Výpadok prúdu • Preveriť napájanie • Chybný predlžovací kábel • Skontrolovať kábel, chybné káble viac nepoužívať •...
All manuals and user guides at all-guides.com Vsebina Električni aparati ne spadajo med hišni odpad. Aparate, pribor in embalažo posredujte ekološki Izjava o skladnosti reciklažni postaji. Opis naprave / Nadomestni deli Obseg dobave Sestava Sestava Simboli, ki se nanašajo na napravo Simboli v navodilih za uporabo Pred zagonom na napravo privijačite zaščito za roke.
All manuals and user guides at all-guides.com Naprave ne smete uporablja za rezanje trate, robov trate ali Posredujte varnostne napotke vsem osebam, ki delajo za sekljanje rastlin za kompostiranje. Obstaja nevarnost na stroju. poškodb! Skrbno shranite te varnostne napotke. Uporaba v skladu z namenom zajema tudi upoštevanje proizvajalčevih predpisov za obratovanje, vzdrževanje in Pred uporabo stroja se s pomočjo Navodil za uporabo zagon ter upoštevanje varnostnih napotkov iz Navodil za...
All manuals and user guides at all-guides.com − Ročaji morajo biti vedno suhi in nemastni (odstranite z Uporabljajte samo originalne nadomestne dele in opremo ter posebno opremo. Uporaba drugih njih morebitno olje ali mast). nadomestnih delov ali opreme je lahko nevarna. −...
All manuals and user guides at all-guides.com Delovni napotki Skladiščenje Pred delom preverite naslednje: Izvlecite vtič iz vtičnice. Je delovno mestu pospravljeno? Naprave in orodja, ki jih trenutno ne uporabljate, hranite v Preden lahko začnete napravo uporabljati, morate prebrati suhem, zaklenjenem prostoru, izven dosega otrok. ta Navodila za uporabo, upoštevati vse napotke in pravilno Pred daljšim skladiščenjem upoštevajte naslednje sestaviti napravo po danih navodilih!
All manuals and user guides at all-guides.com Mogoče motnje Motnja Mogoč vzrok motnje Odprava motnje (izvlecite vtič iz vtičnice) Škarje ne delujejo. • ni toka • Preverite priključek • izpad toka • Preverite priključek • defektni kabelski podaljšek • preverite kabel, poškodovanih kablov ne uporabljajte več...